康艷梅
(四川外國語大學(xué)成都學(xué)院 亞非語言學(xué)院,四川 成都 611844)
20 世紀(jì)60 年代,美國建成了世界上第一個(gè)機(jī)器可讀的語料庫——布朗語料庫,至今已有近60 年歷史。語料庫的出現(xiàn)與發(fā)展更新了原有的研究工具和研究方法,在語言教學(xué)、二語教學(xué)、翻譯研究甚至人工智能等領(lǐng)域廣泛應(yīng)用并取得了豐碩的成果。
1962 年,日本在『現(xiàn)代雑誌九十種の用語用字』調(diào)查中部分運(yùn)用計(jì)算機(jī)參與處理,這一般被看作廣義的日語語料庫應(yīng)用。進(jìn)入20 世紀(jì)90 年代,日本先后建設(shè)了EDR 語料庫、日語口語語料庫(CSJ)、現(xiàn)代日語書面語均衡語料庫(BCCWJ)、多語言日語學(xué)習(xí)者橫斷語料庫(I-JAS)等語料庫。在國內(nèi),2002年,北京日本學(xué)研究中心開發(fā)了中日平行雙語語料庫。此外,日語學(xué)習(xí)者書面語語料庫、湖南大學(xué)日語學(xué)習(xí)者中介語語料庫和北京日語學(xué)習(xí)者歷時(shí)語料庫(B-JAS)等也相繼出現(xiàn)。
2002 年,毛文偉利用語料庫統(tǒng)計(jì)分析了“~テナラナイ”“~テショウガナイ”“~テタマラナイ”三個(gè)語法的區(qū)別,這標(biāo)志著國內(nèi)學(xué)者正式開始使用語料庫進(jìn)行日語研究[1]。2003 年,施建軍、徐一平在《語料庫與日語研究》中介紹了日語研究的語料庫并對如何利用語料庫進(jìn)行日語研究提出了建設(shè)性見解[2]。在中國知網(wǎng)期刊頁面檢索主題“語料庫”并含“日語”的文章,獲得2002—2020 年發(fā)表的論文共334 篇,除去期刊索引13 篇,學(xué)院學(xué)者介紹5 篇,學(xué)界動態(tài)、書評及中國語言文學(xué)研究各2 篇,剩余310 篇。其中,2011 至2020 年間共275篇,約占整個(gè)研究的90%。因此,本文將考察重點(diǎn)放在2011—2020 年的日語語料庫研究。
日語教學(xué)要求學(xué)生同時(shí)掌握“聽說讀寫譯”五項(xiàng)能力,但是由于寫作更多考驗(yàn)的是對已學(xué)內(nèi)容的綜合掌握和運(yùn)用,所以學(xué)生的寫作水平遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于其他各項(xiàng)能力。如何利用語料庫大量真實(shí)的語言素材來提高日語學(xué)習(xí)者的寫作能力,是日語教育者需要考慮的問題。
本文將統(tǒng)計(jì)2011—2020 年收錄在中國知網(wǎng)的、與語料庫日語寫作相關(guān)的論文,先分析語料庫日語寫作發(fā)展趨勢,然后將研究方法與研究主題分類匯總,在把握我國語料庫日語寫作的研究現(xiàn)狀的基礎(chǔ)上探討現(xiàn)有研究的不足之處。
通過中國知網(wǎng)高級檢索,設(shè)置主題“語料庫”并含“日語”,且主題為“寫作”或含“作文”,期刊發(fā)表時(shí)間為2011—2020 年。經(jīng)過初步檢索,得到相關(guān)論文共33 篇,僅占該時(shí)期語料庫日語研究總量(275 篇)的12%。
自2011 年起,基于語料庫的日語寫作研究大體呈上升趨勢,2013 年達(dá)到一個(gè)小高峰,共發(fā)表論文6 篇;2013 年以后逐步下滑,2018、2019 年最少,均只有1 篇論文;2020 年開始反彈并達(dá)到了本文研究范圍內(nèi)的最高峰,年發(fā)表論文8 篇。
秦朝霞通過使用關(guān)鍵詞“大學(xué)英語寫作”,限定期刊來源為8 家外語類核心期刊,檢索匯總了中國知網(wǎng)2000—2007 年國內(nèi)外的寫作類研究成果,并將研究主題歸納為寫作教學(xué)、寫作結(jié)果、讀者反饋、寫作評估、寫作過程、寫作影響因素和寫作研究回顧七大類[3]。
參考上述主題分類,筆者仔細(xì)研讀發(fā)表于2011—2020 年的33 篇論文的摘要發(fā)現(xiàn),語料庫日語寫作主要涉及的主題分別為寫作教學(xué)、寫作影響因素、寫作結(jié)果和讀者反饋。其中,寫作結(jié)果研究25篇,占總量的75%以上,寫作影響因素研究4 篇,寫作教學(xué)研究3 篇,讀者反饋僅1 篇,暫時(shí)并未出現(xiàn)寫作研究回顧、寫作評估與寫作過程方面的論文。
1.寫作結(jié)果
寫作結(jié)果研究中絕大部分是詞匯研究,偶有涉及句法研究與語篇研究。詞匯研究大致分為兩類:一是詞匯偏誤分析,這是整個(gè)詞匯研究中數(shù)量最多的內(nèi)容,主要涵蓋漢字狀態(tài)副詞、漢字假名書寫、復(fù)合動詞、助詞等。如王漩、張建華利用日語學(xué)習(xí)者書面語語料庫中收錄的917 篇作文,統(tǒng)計(jì)調(diào)查了國內(nèi)日語學(xué)習(xí)者的漢字假名書寫錯(cuò)誤,并將這些錯(cuò)誤分為“漢字書寫錯(cuò)誤”“送假名書寫錯(cuò)誤”與“由發(fā)音導(dǎo)致的假名書寫錯(cuò)誤”三類[4]。楊紅利用日語作文語料庫中收錄的專四、專八作文進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析后發(fā)現(xiàn),日語中“漢字狀態(tài)副詞”的偏誤主要為錯(cuò)序、詞性混淆、近義詞誤代等錯(cuò)誤,日語副詞內(nèi)部的不勻質(zhì)性與同形現(xiàn)代漢語副詞的語義負(fù)遷移是出現(xiàn)這些偏誤的主要原因[5]。二是通過語料庫分析日語學(xué)習(xí)者對某一類詞的使用頻率及掌握狀況,如日語漢字詞匯、作文詞匯量及高頻詞目、接續(xù)詞的使用特征、中介語和外來語表記等。如毛文偉自建日語本族語語料庫并利用日語學(xué)習(xí)者語料庫,從詞匯覆蓋率、高頻詞目分布特點(diǎn)入手分析了日語本族語者與中國日語學(xué)習(xí)者使用日語時(shí)的異同點(diǎn),同時(shí)還初步考察了中國日語學(xué)習(xí)者內(nèi)部中介語的形成狀況[6]。
語篇相關(guān)的研究主要涉及時(shí)體形式、寫作視點(diǎn)、句末語氣等。如鄧亞曄利用日語學(xué)習(xí)者書面語語料庫,分析了中國學(xué)習(xí)者在撰寫日語作文中時(shí)體的使用情況并指出學(xué)生在日語時(shí)體習(xí)得的過程中先掌握“ル、タ”,再習(xí)得“テイル、テイタ”[7]。
2.寫作影響因素
4 篇語料庫日語寫作影響因素研究都以學(xué)生作文中出現(xiàn)的某一種誤用現(xiàn)象來分析漢語母語的負(fù)遷移作用。李丹蕊以“の”的過度使用與作文結(jié)構(gòu)的誤用為線索,探討了國內(nèi)外母語負(fù)遷移的先行研究中存在的問題,并提出了自己的見解[8]。劉倩卿利用“可能表達(dá)”的使用指出,漢語和日語的視點(diǎn)差異導(dǎo)致了中國的日語學(xué)習(xí)者在從物的視點(diǎn)出發(fā)時(shí)容易濫用可能形式[9]。
3.寫作教學(xué)
3 篇語料庫日語寫作教學(xué)研究主要涉及語料庫的創(chuàng)建與應(yīng)用。吳桐、董鑫將語料庫NLT 檢索系統(tǒng)引入寫作課程,指導(dǎo)日語學(xué)習(xí)者改變用中文思考、掌握地道的詞語搭配,從而增強(qiáng)學(xué)生的自主寫作能力[10]。和佳分析了在寫作教學(xué)中創(chuàng)建語料庫的必要性,說明了創(chuàng)建方法與步驟,并指出將其應(yīng)用到實(shí)際的寫作教學(xué)中更能體現(xiàn)以學(xué)生為中心的教學(xué)方式,可以進(jìn)一步促進(jìn)日語寫作教學(xué)與研究[11]。
4.讀者反饋
2011—2020 年關(guān)于語料庫日語寫作讀者反饋的研究只有1 項(xiàng)。方正收集了10 篇中國日語學(xué)習(xí)者撰寫的作文,并從文體一致、易懂程度、有趣程度入手對比分析了5 名中國籍日語教師與5 名日本籍教師對這10 篇作文的評價(jià)。研究結(jié)果表明,由于語言文化差異,對于同樣的日語作文,漢語母語者與日語本族語者的評價(jià)之間也存在一定差異[12]。
根據(jù)不同的數(shù)據(jù)來源,外語研究方法一般分為實(shí)證研究與非實(shí)證研究兩種。實(shí)證研究包括數(shù)理實(shí)證研究和案例實(shí)證研究,研究者通過收集整理觀察資料并開展研究來提出理論假設(shè)或檢驗(yàn)理論假設(shè)。根據(jù)這一定義,筆者進(jìn)一步仔細(xì)研讀上述33 篇論文發(fā)現(xiàn),2011—2020 年語料庫日語寫作相關(guān)的實(shí)證研究論文30 篇,非實(shí)證研究論文僅3 篇,實(shí)證研究方法占據(jù)主導(dǎo)地位。實(shí)證研究論文在研究主體、研究對象與研究方式呈現(xiàn)出了以下特點(diǎn):
1.研究主體
30 篇論文的研究主體主要為日語專業(yè)學(xué)生、非日語專業(yè)學(xué)生、英日雙語專業(yè)學(xué)生與日語本族語者四類。其中,有1 項(xiàng)研究通過自建學(xué)習(xí)者語料庫(2007—2009 年全國日語專四、專八命題作文)與本族語語料庫(25 本劇本、20 部論述性書籍、100 部小說),對比考察了本族語者在不同文體、不同階段學(xué)習(xí)者、本族語語料與學(xué)習(xí)者語料之間使用中介語的異同[13]。有6 項(xiàng)研究將日語專業(yè)學(xué)生與日語本族語者進(jìn)行了組間對比,以日語本族語者為主體的研究有2 項(xiàng),以英日專業(yè)學(xué)生與非日語專業(yè)學(xué)生為對象的研究各1 項(xiàng),其余19 項(xiàng)研究均為日語專業(yè)學(xué)生的組內(nèi)研究,尚未出現(xiàn)日語專業(yè)學(xué)生與非日語專業(yè)學(xué)生的組間對比研究。
2.研究對象
30 篇實(shí)證研究論文中使用自建小型語料庫的研究19 項(xiàng),超過總量的63%,且使用的語料文本多為學(xué)生作文或論文。如欒孟穎、鐘勇利用日語專業(yè)學(xué)生的90 篇畢業(yè)論文與發(fā)表在日本各協(xié)會或?qū)W會刊物上的75 篇學(xué)術(shù)論文,分別制作了“學(xué)習(xí)者論文語料庫”和“日本期刊論文語料庫”[14]。其余研究主要使用了日語學(xué)習(xí)者書面語語料庫、多語言日語學(xué)習(xí)者橫斷語料庫(I-JAS)、湖南大學(xué)日語學(xué)習(xí)者中介語語料庫和北京日語學(xué)習(xí)者歷時(shí)語料庫(B-JAS)。由此可以看出,當(dāng)前庫容大且設(shè)計(jì)相對完善的語料庫數(shù)量嚴(yán)重不足,這在一定程度上會使基于語料庫的日語寫作研究主題受到限制。
3.研究方式
語言學(xué)研究可分為共時(shí)研究與歷時(shí)研究兩種,共時(shí)研究是提取語言發(fā)展階段中的一個(gè)時(shí)期點(diǎn)進(jìn)行橫向研究,歷時(shí)研究是就某一種語言的發(fā)展過程進(jìn)行縱向研究。上述30 篇實(shí)證研究論文中,兩種研究方式均有涉及,共時(shí)研究共26 篇,占絕對多數(shù);歷時(shí)研究數(shù)量極少,僅有4 篇。張佩霞、蘇鷹選取日語專業(yè)2009 級的9 名學(xué)生為主體,在深入分析他們大一到大二四個(gè)學(xué)期進(jìn)行的15 次共135 篇作文后指出,作文的平均句子數(shù)、平均總字?jǐn)?shù)、平均句子長度都表明在學(xué)習(xí)過程中學(xué)習(xí)者的文體特點(diǎn)存在時(shí)間上的階段性差異[15]。費(fèi)曉東利用北京日語學(xué)習(xí)者歷時(shí)語料庫(B-JAS),選取學(xué)習(xí)者大一到大四的5次作文語料后分析發(fā)現(xiàn):受母語漢語的影響,我國日語學(xué)習(xí)者在初級階段漢字詞匯的使用比例較高,隨著學(xué)生日語水平的提高,漢日同形、漢日異形詞的使用比例逐漸降低[16]。
雖然現(xiàn)有研究中有部分使用了上海外國語大學(xué)等機(jī)構(gòu)建立的語料庫,但大部分研究是根據(jù)學(xué)生作文自行建立的小型語料庫進(jìn)行的,甚至有部分研究所使用的語料僅有10 篇作文。通過這些小型語料庫語料分析得到的結(jié)論只能在一定程度上反映某一方面的問題,其研究成果并不具備普遍通用性。
現(xiàn)有研究成果只涉及寫作結(jié)果、寫作影響因素、寫作教學(xué)、讀者反饋四個(gè)方面,而寫作過程、寫作評估、寫作研究回顧在2011—2020 年未出現(xiàn)任何研究成果。而且,相對于275 篇的語料庫日語研究,33篇基于語料庫的日語寫作研究數(shù)量并不算多。
同時(shí),語料庫日語寫作結(jié)果研究、寫作影響因素研究、寫作教學(xué)研究以及讀者反饋研究中的主題相對來說比較分散,并沒有形成系統(tǒng)的、可持續(xù)的研究體系?,F(xiàn)有語料庫日語寫作研究多側(cè)重于研究成品作文中出現(xiàn)的表層錯(cuò)誤或某些特定詞匯的準(zhǔn)確性,對于寫作教學(xué)的研究局限于分析語料庫在寫作中的必要性以及如何將語料庫引入日語寫作教學(xué),影響寫作結(jié)果的因素僅列舉了母語負(fù)遷移一項(xiàng),而讀者反饋也只考察了教師對學(xué)生作文的評價(jià)。
從研究趨勢來看,我國語料庫日語寫作研究每年都有成果問世,但是占語料庫日語研究的比重并不高,也并沒有形成可持續(xù)的研究熱點(diǎn);從研究主題來看,我國語料庫日語寫作研究中寫作結(jié)果研究數(shù)量最多,寫作影響因素與寫作教學(xué)其次,讀者反饋略有涉及,寫作過程、寫作評估與寫作研究回顧沒有任何成果;從研究方法來看,我國語料庫日語寫作研究半數(shù)以上是根據(jù)自建小型語料庫進(jìn)行的組內(nèi)共時(shí)實(shí)證研究,研究主體主要涉及日語專業(yè)學(xué)生、非日語專業(yè)學(xué)生、英日雙語專業(yè)學(xué)生與日語本族語者。
筆者認(rèn)為,語料庫不完善、研究領(lǐng)域過窄過淺影響了我國語料庫日語寫作的發(fā)展。將來,如果能夠建設(shè)容量更大、更有針對性的語料庫,不斷加深、擴(kuò)大研究領(lǐng)域,語料庫日語寫作研究定會取得進(jìn)一步發(fā)展。
開封文化藝術(shù)職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào)2021年3期