(廣西大學(xué)行健文理學(xué)院 廣西·南寧 530005)
雙語教學(xué),是指教師在學(xué)科教育中交互使用母語和外語甚至完全使用外語進(jìn)行教學(xué)活動,以滿足學(xué)習(xí)者的工具型的學(xué)習(xí)動機(jī)(Instrumental Motivation)和融合型的學(xué)習(xí)動機(jī)(IntegrativeMotivation)。通俗而言,就是在非語言學(xué)科中,用母語進(jìn)行學(xué)科教學(xué)的同時,用非母語進(jìn)行部分或者全部教學(xué)的教學(xué)模式。積極穩(wěn)妥地推進(jìn)“雙語教學(xué)”是國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)在教育國際化的大背景下的必然選擇,同時也是建設(shè)國際化精品專業(yè)的必由之路。雙語教學(xué)模式促進(jìn)了該專業(yè)在教育教學(xué)過程中,充分吸納和借鑒國外先進(jìn)經(jīng)營管理理念與方法,充分理解和掌握國際慣例,培養(yǎng)具備國際競爭和國際合作與溝通能力的學(xué)生提供了必要的條件。最終使我國高等院校國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)培養(yǎng)出來的學(xué)生真正成為“面向國際市場競爭、具備國際經(jīng)營頭腦”的國際商務(wù)參與者和管理者。但在雙語教學(xué)實踐的過程中出現(xiàn)一些待解決的問題。
我國高等學(xué)校的國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)的教學(xué)普遍采用單語教學(xué),英語教學(xué)僅局限于學(xué)時十分有限的英語課本身,大量的非英語課程幾乎全部采用中文講授。存在著一個多年的弊端,即學(xué)英語而很少用英語,英語應(yīng)用能力差;外語教學(xué)與專業(yè)教學(xué)相脫節(jié)。傳統(tǒng)的教法、學(xué)法很難適應(yīng)新的發(fā)展需要。少數(shù)運(yùn)用雙語教學(xué)的,短時間的課堂教學(xué)業(yè)主要以母語為主,英語教學(xué)僅運(yùn)用在專業(yè)詞匯教學(xué)中,并不能有效的把對學(xué)生的專業(yè)知識和外語交際能力的培養(yǎng)相結(jié)合。
教師是雙語教學(xué)最直接的實施者,教師的語言水平和教學(xué)質(zhì)量直接關(guān)系到雙語教學(xué)的成功與否。從實際教學(xué)活動上看,雙語課程的負(fù)責(zé)人要有豐富的教學(xué)經(jīng)驗,扎實的學(xué)科知識,以及深厚的學(xué)術(shù)造詣和探索研究能力,從而能充分理解運(yùn)用原版教材,把握學(xué)科前沿;同時,還要求有一定的國外學(xué)習(xí)經(jīng)歷,熟悉國外語言環(huán)境,以更好地把握語言教學(xué)。雙語課程組成員要具有較高的外語水平,能做到在課堂上熟練地在雙語之間進(jìn)行切換,準(zhǔn)確地表達(dá)專業(yè)知識。也就是說,雙語教師不僅專業(yè)精深、英語好,還要能用英語表述專業(yè)知識、解析專業(yè)詞匯,同時又具備良好的教育教學(xué)管理能力。目前,我國高校雙語教師匱乏已成為制約雙語教學(xué)發(fā)展的瓶頸。我國高校至今還沒有專門針對雙語師資的培養(yǎng),現(xiàn)有的雙語教師缺乏專門系統(tǒng)的雙語師資培訓(xùn)。從總體來看,高校雙語教師大致可分為兩類:一部分是一些外語優(yōu)秀的專業(yè)課教師,這部分教師可以熟練閱讀外文文獻(xiàn),科研能力強(qiáng),能夠用外文板書或按照外文課件授課,但沒有語言教學(xué)方面的系統(tǒng)訓(xùn)練,在聽說方面較為欠缺,很難用外語充分表達(dá)自己的專業(yè)思想,也難與學(xué)生互動,進(jìn)而會影響雙語教學(xué)的實際效果;另一部分是外語專業(yè)教師通過較為簡單的專業(yè)知識進(jìn)修后轉(zhuǎn)而進(jìn)行雙語教學(xué)(或者是外語專業(yè)的本科生在研究生階段學(xué)習(xí)了非外語專業(yè)),他們雖然語言教學(xué)能力較強(qiáng),但是專業(yè)基礎(chǔ)不扎實,在有限的時間內(nèi)難以系統(tǒng)掌握專業(yè)領(lǐng)域知識,無法深入傳授專業(yè)知識,容易把雙語教學(xué)變成了語言教學(xué)。
首先,雙語教學(xué)的教材問題是一個復(fù)雜的問題,關(guān)系到教學(xué)大綱、課程標(biāo)準(zhǔn)和課程設(shè)置,在教材的選用上,要十分慎重。目前,國際貿(mào)易實務(wù)的教材主要有全英文版教材,中英對照翻譯雙語教材,如果沒有課外資料輔助的情況下,兩種教材的使用都存在一定的問題:全英文教材使用的學(xué)生較少,需要學(xué)生有濃厚的興趣和良好的基礎(chǔ)才能堅持閱讀。另外中英對照翻譯的雙語教材容易讓學(xué)生對中文形成依賴,在一定程度上不能深入學(xué)習(xí)英文的內(nèi)容。因此,合適的教材以及相關(guān)的教輔資料尤為重要,但目前較缺乏。
從某種意義上而言,雙語教學(xué)是一柄雙刃劍。一方面,雙語教學(xué)能極大促進(jìn)學(xué)生英語綜合水平和能力的迅速提高,真正做到學(xué)以致用,但另一方面,如果運(yùn)用不當(dāng),雙語教學(xué)將會嚴(yán)重影響專業(yè)課程的教學(xué)質(zhì)量,降低課程的教學(xué)效果。因此,應(yīng)根據(jù)本校教師及學(xué)生的不同實際情況和培養(yǎng)目標(biāo),研究和探索適合本校實際狀況的雙語教學(xué)具體模式和方法,而不應(yīng)簡單的照搬其他高校的經(jīng)驗。雖然雙語教學(xué)的開展有一段時間,但相關(guān)教學(xué)的經(jīng)驗總結(jié)和研究仍較少。
雙語教學(xué)的平臺指相關(guān)的培訓(xùn)組織、相關(guān)的學(xué)術(shù)會議以及教研團(tuán)隊。根據(jù)近十年的統(tǒng)計數(shù)據(jù),雙語教學(xué)的平臺仍較少,主要原因還是這方面的高級師資不足,帶頭人缺乏,團(tuán)隊少未能形成好的成果共交流。
雙語教學(xué)作為培養(yǎng)高級復(fù)合型人才的有效手段,其教學(xué)內(nèi)容要體現(xiàn)英語語言教學(xué)與專業(yè)學(xué)科教學(xué)的高度融合,從而使它成為培養(yǎng)高級復(fù)合型人才的有效手段。從語言教學(xué)來看,過去我國把培養(yǎng)國際型人才的任務(wù)交給專業(yè)外語學(xué)習(xí),實踐證明其結(jié)果是學(xué)生掌握了語言知識和結(jié)構(gòu),卻缺乏實際語言應(yīng)用能力。研究表明,語言課程內(nèi)容越接近學(xué)生的功能需要,其教學(xué)效果就越能達(dá)到預(yù)期的要求。雙語教學(xué)正是讓學(xué)生“接觸”某個專業(yè),通過全面熟悉英語在該專業(yè)中的表現(xiàn)來掌握英語的表達(dá)規(guī)律。以語言應(yīng)用為動機(jī),專業(yè)學(xué)習(xí)的過程伴隨語言應(yīng)用,能更有效地培養(yǎng)語言應(yīng)用能力。從學(xué)科教學(xué)來看,以母語作為媒介語的學(xué)科教學(xué)結(jié)果是學(xué)生掌握的專業(yè)知識只能以母語的方式應(yīng)用,與培養(yǎng)國際人才目標(biāo)相去甚遠(yuǎn)。雙語教學(xué)使學(xué)科教學(xué)的媒介發(fā)生了變化,學(xué)科知識及專業(yè)詞匯從以母語為標(biāo)識變?yōu)橐杂⒄Z為標(biāo)識,這就使專業(yè)人才能同時以母語形式和英語形式應(yīng)用專業(yè)知識進(jìn)行國際交流。這就要求在合理的教學(xué)目標(biāo)之下選擇合適的教學(xué)內(nèi)容,因此,雙語教學(xué)內(nèi)容要符合學(xué)科發(fā)展,并且在課程難度上不應(yīng)低于中文教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)。國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)在線上線下教學(xué)內(nèi)容的分配方面,線上教學(xué)應(yīng)側(cè)重于預(yù)習(xí)和復(fù)習(xí)兩個階段的內(nèi)容,啟發(fā)和總結(jié)相關(guān)的內(nèi)容,多以第二語言的聽說為主,以學(xué)生的自學(xué)為主。線下課堂上應(yīng)側(cè)重于專業(yè)知識的難點和重點講解,根據(jù)學(xué)生的理解情況適當(dāng)交替使用母語和第二語言。
線上的雙語教學(xué)資源包括慕課、PPT、視頻、語音、電子書、網(wǎng)絡(luò)交流平臺等,這些資源可以由國際貿(mào)易專業(yè)的團(tuán)隊教師共建,也可部分通過間接收集得來。線下的雙語教學(xué)資源則包括教材、配套PPT、微課、案例以及練習(xí)。這些最好是由課程團(tuán)隊成員根據(jù)專業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)以及學(xué)生的情況自編自創(chuàng),從而在提高教師教研能力的同時,滿足國際貿(mào)易實務(wù)雙語教學(xué)的線下資源開發(fā)需求。此外,在教學(xué)資源的開發(fā)上,還要注重網(wǎng)絡(luò)軟硬件資源的建設(shè)與應(yīng)用。
一方面,通過線上的慕課平臺,可以讓學(xué)生體驗相同課程不同師資的教學(xué)方法,全面的、反復(fù)的對雙語專業(yè)知識點進(jìn)行理解和鞏固。另一方面,高校雙語教學(xué)要兼顧近期急需與長遠(yuǎn)規(guī)劃,多方面著手建設(shè)一支專業(yè)結(jié)構(gòu)合理、年齡梯度合適的雙語教師隊伍,并形成梯隊式師資儲備。如選拔外語水平高的學(xué)科教師組成雙語教師骨干隊伍;挑選外語基礎(chǔ)好或?qū)I(yè)基礎(chǔ)扎實的中青年教師進(jìn)行專業(yè)課程的研修或英語的強(qiáng)化培訓(xùn);引進(jìn)外語和專業(yè)知識雙優(yōu)的復(fù)合型教師;加強(qiáng)校際間交流,實現(xiàn)師資共享,從而在組織上保證雙語教學(xué)的質(zhì)量。與此同時,雙語教學(xué)作為一種全新的教學(xué)方式,承接了中西文化的碰撞和融合。學(xué)校通過實施雙語教學(xué)能夠培養(yǎng)一批同時具備語言和學(xué)科專業(yè)授課能力的優(yōu)秀雙語教師隊伍,有效提高其國際競爭力。國際貿(mào)易實務(wù)雙語課程線上線下模式可以上教師自覺的學(xué)習(xí),取長補(bǔ)短,提高師資隊伍的教學(xué)水平及學(xué)術(shù)水平,加速教材更新,促進(jìn)學(xué)校專業(yè)建設(shè)和教學(xué)改革。
教學(xué)效果實際上是關(guān)于雙語教學(xué)效果的評估問題。針對某一雙語課程,學(xué)校系統(tǒng)地收集和分析資料,對課程效果的價值進(jìn)行評估。對雙語課程教學(xué)質(zhì)量的高低、教學(xué)目標(biāo)和教學(xué)方法的有效程度做出判斷,其目的在于指導(dǎo)今后的教學(xué)活動。這要求從以下兩個方面全程監(jiān)控雙語教學(xué)質(zhì)量。
第一,關(guān)注學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)反應(yīng),了解學(xué)生對國際貿(mào)易實務(wù)雙語課程線上線下混合教學(xué)模式的滿意程度。通過學(xué)生對線上線下雙語教學(xué)的評價意見問卷,收集大量關(guān)于學(xué)生學(xué)習(xí)的反應(yīng)信息。同時通過文字記錄、課堂錄像等形式,對課堂現(xiàn)場情況(包括外語發(fā)音、表達(dá)、語速、課堂感染力、學(xué)生專注程度等)開展即時評估。同時還可以通過線上線下的各種作業(yè)、討論、練習(xí)以及考試來了解學(xué)生對國際貿(mào)易實務(wù)雙語課程的知識點掌握情況。這個層面雖然是短期內(nèi)的反映和比較淺表的效果評價,但能及時調(diào)整和優(yōu)化雙語教學(xué)活動,掌握學(xué)生的學(xué)習(xí)需求動態(tài)。
第二,跟蹤學(xué)生的學(xué)習(xí)效果,了解雙語課堂知識對學(xué)生能力的提高程度。從短期看,應(yīng)關(guān)注學(xué)生經(jīng)過雙語課程學(xué)習(xí)后掌握了哪些技能及其掌握程度,即分析學(xué)生對課程的內(nèi)化程度;從長期看,還要關(guān)注雙語教學(xué)在學(xué)生今后工作中的運(yùn)用,即學(xué)生的內(nèi)化素質(zhì)是否能有效外化,從而對畢業(yè)學(xué)生跟蹤觀察,分析雙語教學(xué)對社會進(jìn)步和教育改革的宏觀效果及其長遠(yuǎn)的影響力。比如:關(guān)注學(xué)生在后續(xù)相關(guān)課程的學(xué)習(xí)中對國際貿(mào)易實務(wù)課程的運(yùn)用情況,關(guān)注學(xué)生參加全國或省級相關(guān)專業(yè)技能大賽中對國際貿(mào)易實務(wù)課程的知識運(yùn)用情況等。