曾燕輝
思維的深度,不僅僅是對(duì)單一事物的深入剖析,還需懂得類比,聯(lián)系其他相關(guān)現(xiàn)象進(jìn)而歸納演繹等,使其結(jié)論更為深刻。思維的寬度,則在思維上需要多維、辯證、聯(lián)想等解讀事物現(xiàn)象。在這過程中,充實(shí)的論據(jù)是不可或缺,邏輯思維能力的具備尤為重要。
一、巧借思維導(dǎo)圖,運(yùn)用邏輯思維,深入解讀素材
1.抓關(guān)鍵句,巧借思維導(dǎo)圖,運(yùn)用分析概括法,解讀積累議論性文段素材
素材中作者的思想觀點(diǎn)和情感態(tài)度會(huì)較為集中在一些語(yǔ)句上,面對(duì)素材,運(yùn)用分析思維抓住重要語(yǔ)句,準(zhǔn)確解讀該材料內(nèi)涵。這些句子一般而言為總領(lǐng)句、總結(jié)句、議論句、抒情句,抓取議論抒情句時(shí),要注意判斷其是否對(duì)整個(gè)素材有畫龍點(diǎn)睛或提綱挈領(lǐng)的作用。抓取相關(guān)語(yǔ)句后從中提取概括主干意思,重點(diǎn)抓住關(guān)鍵詞,一般而言,那些用來形容人物情感的形容詞、程度副詞或表述人物動(dòng)作行為等的動(dòng)詞等便是抓取的關(guān)鍵。本方法更多適用于解讀議論性文段等。
如必修四第二單元《拿來主義》議論性文段,我們可抓住其關(guān)鍵句,提取到提取相關(guān)關(guān)鍵詞為“外來文化、占有挑選、拿來、使用(繼承)、毀滅(摒棄)、辨別、不自私、創(chuàng)新”;在提取相關(guān)關(guān)鍵詞后,要注意回素材中找取相關(guān)關(guān)鍵詞體現(xiàn)的細(xì)節(jié)點(diǎn)在哪?最后關(guān)鍵詞、細(xì)節(jié)點(diǎn)便是我們積累素材的重要部分。而積累的素材便能用在“繼承與創(chuàng)新”“如何對(duì)待外來事物(文化)”等相關(guān)話題寫作中。
2.巧借思維導(dǎo)圖,運(yùn)用發(fā)散思維,多維解讀積累記敘性文段等素材
面對(duì)一則素材,在抓取對(duì)象“人或事或物”后,圍繞該對(duì)象,從不同角度、不同視點(diǎn)、不同層面區(qū)思考、分析、提煉、概括出多層面的觀點(diǎn),進(jìn)而提取關(guān)鍵詞積累,以實(shí)現(xiàn)“一才多用”目的。如面對(duì)人物素材,則可立足于不同言行表現(xiàn)挖掘出不同意義;面對(duì)事件素材,則可立足不同對(duì)象角度挖掘不同意義;面對(duì)事物素材,則可立足不同視點(diǎn)挖掘不同意義。比如感動(dòng)中國(guó)人物“王繼才、黃旭華”等人物事跡,材料中涉及不同行為,從不同的行為中我們可解讀出不同的品質(zhì),開掘出豐富的話題或意蘊(yùn)。這些材料可謂是“萬金油”素材。
對(duì)于上述兩種方法使用,可先根據(jù)素材內(nèi)容性質(zhì)加以判斷后使用,在解讀素材過程中在相應(yīng)位置填寫繪制,便會(huì)逐漸提升思維能力,也會(huì)使其思維過程更順暢,也能講其素材內(nèi)化吸收。
二、巧借思維導(dǎo)圖,運(yùn)用比較思維,巧妙串聯(lián)、選用素材
各種材料解讀,隨著時(shí)間積累,素材越來越多,如果單純一一記住,任務(wù)繁重。如何高效記住各種材料、在寫作過程能準(zhǔn)確快速提取出來?美國(guó)心理學(xué)家布魯納指出:“所獲得的知識(shí)如果沒有完整的結(jié)構(gòu)把它聯(lián)在一起,那是一種多半會(huì)被遺忘的知識(shí)?!庇谑牵行Т?lián)顯得更為重要。猶如散亂珠子難以撿起,若用線條串聯(lián)起來則易拿。而以關(guān)鍵詞的形式記錄的思維導(dǎo)圖,把放射性思維外化出來的特點(diǎn),剛好能適應(yīng)了這一需求。因此,在解讀內(nèi)涵方法后,提取關(guān)鍵詞,運(yùn)用比較思維,對(duì)比各個(gè)材料,進(jìn)而將相近的材料或同一材料的不同方面聯(lián)系起來,以同一中心詞有機(jī)梳理,加以整合,便可為習(xí)作提供豐富素材。
綜上所述,高考作文對(duì)學(xué)生邏輯能力的考查,也是新時(shí)代下對(duì)青年人能力的要求。為適應(yīng)時(shí)代的要求,高中語(yǔ)文教學(xué)也應(yīng)及時(shí)作出調(diào)整和改變,若在這過程中懂得培養(yǎng)學(xué)生巧妙運(yùn)用邏輯思維,則能有效鍛煉學(xué)生的邏輯思維能力,使其思維得到發(fā)展與提升,有效培養(yǎng)學(xué)生的核心素養(yǎng)。
責(zé)任編輯邱麗