• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《水滸傳》英譯本的語篇風(fēng)格再現(xiàn)*
    ——以賽珍珠、沙博理兩譯本為例

    2020-12-13 10:48:59張海燕王成峰
    關(guān)鍵詞:賽珍珠歸化水滸傳

    張海燕 黃 偉 王成峰

    (宿州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 宿州 234000)

    《水滸傳》的語言是以口語為基礎(chǔ),經(jīng)過加工提煉而創(chuàng)造的文學(xué)語言。無論是作者的描述語言,還是作品人物的語言,許多地方都惟妙惟肖,有濃厚的生活氣息。寫景、狀物、敘事、表情,極為靈動傳神。對于《水滸傳》這樣一部具有極高思想價值與藝術(shù)成就的作品,賽珍珠和沙博理這兩位譯者雖然采用了迥異的翻譯策略,但他們都以謹(jǐn)慎的態(tài)度努力探求并再現(xiàn)原著的含義,以使譯文讀者能夠在最大限度上享受到和原文讀者所能享受到的同樣樂趣。從總體看,兩個譯本對原著的理解和把握是準(zhǔn)確的。一部文學(xué)作品的風(fēng)格歸納為遣詞、造句、篇章以及修辭四個方面。亞歷山大·泰勒在他的翻譯三大法則中提到文學(xué)作品譯文的風(fēng)格和手法應(yīng)該和原著保持一致。本文就賽譯和沙譯在小說語篇風(fēng)格上進(jìn)行比讀,以期找出兩位譯者翻譯《水滸傳》的得與失,并探討其內(nèi)在原因。

    一、理論依據(jù)

    在翻譯文學(xué)作品時,譯者要高度重視原文的表現(xiàn)形式。在文化現(xiàn)象的處理方面,譯者應(yīng)盡可能地采取異化的手法。文學(xué)翻譯可以說是一個艱苦的再創(chuàng)造的過程,譯者需要做大量的準(zhǔn)備工作,深入了解作品的社會、歷史和文化背景,分析作品的主題和內(nèi)涵,熟悉作者的思路、意圖、寫作習(xí)慣以及創(chuàng)作風(fēng)格等。

    翻譯的歸化/異化概念是由美國學(xué)者勞倫斯·韋努蒂(Lawrence Venuti)在1995年提出的,而這一術(shù)語又直接來源于德國哲學(xué)家施萊爾馬赫(Friedrich Schleiermacher)的觀點。[1]74韋努蒂是異化派的代表人物。他在1995年出版的《譯者的隱形——翻譯史論》中明確提出,英美文學(xué)翻譯以“通順”為唯一準(zhǔn)則,譯文生成后看不出譯者產(chǎn)生作用的痕跡,使讀者產(chǎn)生一種錯覺:他們閱讀的是用英語寫成的原文,而不是經(jīng)過譯者由原文翻譯而成的譯文。而提倡異化翻譯法的核心就是要開創(chuàng)一種抵制目的語主流文化價值觀的翻譯理論與實踐,從而彰顯外語文本的語言和文化差異。[1]77奈達(dá)(Eugene Nida)是歸化派的代表,他提出了著名的動態(tài)對等概念,后來又改為功能對等。他從社會和文化的角度出發(fā),把譯文的讀者放在首位,認(rèn)為應(yīng)該使譯文讀者得到跟原文讀者同樣的反應(yīng),他指出文化上的差異比語言上的差異需要做更多的調(diào)整。[1]78

    歸化和異化策略看似水火不容,但在一篇譯文當(dāng)中,單純按照任何一種策略翻譯都不能夠圓滿完成“傳達(dá)信息”的任務(wù)。基于對歸化與異化兩種翻譯策略的比較,譯者在翻譯文學(xué)文本時,應(yīng)注意語篇的信息性和感染性,恰當(dāng)選擇歸化和(或)異化翻譯策略。本文將要探討的正是在翻譯中國特色的文學(xué)作品語篇風(fēng)格時如何使用兩種翻譯策略,怎樣才能適時地選擇運(yùn)用,讓它們共同服務(wù)于“信”“達(dá)”“雅”的目標(biāo)。

    二、《水滸傳》英譯

    《水滸傳》最早的英文全譯本是賽珍珠(Pearl Buck,1892—1973)20世紀(jì)20年代中后期根據(jù)金圣嘆評點的七十回本《水滸傳》翻譯的《四海之內(nèi)皆兄弟》(AllMenAreBrothers)。中文和英文當(dāng)中有些相近、對應(yīng)的用法可以直接翻譯,自然不在話下。當(dāng)遇到兩種語言表達(dá)方式差異很大,或某種表達(dá)方式很“中國”、在英文當(dāng)中難以找到對應(yīng)的時候,歸化和異化之爭便凸顯出來。賽珍珠在翻譯《水滸傳》的時候,曾經(jīng)很刻意地使用異化的原則,盡量用中文的表達(dá)習(xí)慣來遣詞造句,盡量保持譯著的“原汁原味”,讓讀者感受到一種異國情調(diào)。當(dāng)然,也是由于這種“直譯”,使她的譯本也留下了一些遺憾,在相當(dāng)長的時間里,賽珍珠的譯本遭到了中國翻譯界的激烈批評。賽珍珠對中國小說創(chuàng)作手法的理解,首先得益于她對中國古典白話小說的譯介,在翻譯中體會中國小說的巧妙技巧。賽珍珠于20世紀(jì)20年代后期開始翻譯《水滸傳》,前后歷時5年多,才于1933年分兩卷在美國紐約和英國倫敦同時出版,后來多次再版。目前世界上多數(shù)圖書館都有賽珍珠翻譯的英文版《水滸傳》,很多其他語言的版本也是轉(zhuǎn)譯自賽珍珠的英譯本。賽氏的《水滸傳》譯本是最早的英語全譯本(七十回本),也可以說是所有英譯本中翻譯得最有特點也最有影響的譯本。她在引言(Introduction)中開宗明義地寫道:“這部中國名著經(jīng)典《水滸傳》的譯本并不是學(xué)術(shù)翻譯,沒有細(xì)如牛毛的解釋或注釋。我翻譯這本小說,對學(xué)術(shù)問題并無興趣,翻譯目的完全出自對原著的喜愛,因為這是講述得惟妙惟肖的故事。翻譯時,我盡可能地直譯,因為在我看來,中文的筆調(diào)與素材十分切合,所以我盡量讓譯文讀起來有中文味,因為我希望不懂中文的讀者起碼能有一種在讀原著的感覺,盡管不知道能否實現(xiàn)。我試圖保留文義和文體的原汁原味,甚至連中文中繁冗的部分也死氣沉沉地保留了下來。”[2]

    此外,賽珍珠還提到了她獨(dú)特的翻譯方法:“在此提一下我的翻譯方法,或許很有趣。首先,我一個人把全書認(rèn)真地重溫了一遍,然后一位朋友大聲地念給我聽,我一句一句盡可能準(zhǔn)確地翻譯出來。我發(fā)現(xiàn),由他念稿我的翻譯速度加快了。同時,我旁邊也擺了一本原著,可以時不時核對。翻譯結(jié)束后,我和朋友重新閱讀了全書,逐字逐句地比對。為了進(jìn)一步確保翻譯的準(zhǔn)確性,我還和另外一位中國朋友再次審閱了全書?!盵3]

    《水滸傳》的語言特點是言簡意賅,即便是復(fù)雜的語法現(xiàn)象也可以反映在短短的幾個字當(dāng)中,這樣讀起來朗朗上口,痛快淋漓。而在詞語語義層面的翻譯,賽珍珠則試圖把所有信息都反映在譯文當(dāng)中,造成句子龐雜,譯文比較臃腫,破壞了原文的那種整體性和流暢性。相比之下,沙博理對中國文化和語言的理解則更加深入。沙譯當(dāng)中視情況把那些形式上的繁文縟節(jié)簡化或刪去,更突出地反映原文的關(guān)鍵信息,但他又沒有對原文進(jìn)行大肆刪節(jié),而是按照原文句子和段落的組織方式,在忠于原文的基礎(chǔ)上進(jìn)行小規(guī)模的簡化,在有些情況下,又采取了一定的異化,采用一些偏向中文的表達(dá),屬于含有異化成分的歸化。

    三、語篇風(fēng)格層面的比較

    《水滸傳》是元末明初的章回小說,自然而然帶有古文色彩。在翻譯時,譯者必須考慮到這種古文的文風(fēng),同時又該注意到,譯文的目標(biāo)讀者是現(xiàn)代人。因此,譯者不可避免地面臨保留譯文“古”味和注重表詞達(dá)意之間的抉擇。在風(fēng)格層面上是鼓勵使用異化策略的,也就是要求不能對原著進(jìn)行任意改動和刪節(jié)。

    (一)古文文風(fēng)

    總的說來,在翻譯《水滸傳》時,賽珍珠刻意保留了古代口語中的細(xì)枝末節(jié),有時甚至釆取極端異化的策略,來表達(dá)年代久遠(yuǎn)的韻味,充分體現(xiàn)了譯者傳播中國文化的良苦用心。

    例1:那婦人道:“莫不別處有嬸嬸??扇韽P會也好?!?/p>

    賽譯:That woman said,“Or is it that I have a sister-in-law somewhere else? Pray bring her here and let us meetand it will be good.

    沙譯:“Do you have a wife?I’d like to meet her.”

    “也好”在此處其實相當(dāng)于語氣詞,只是為了平衡語句的節(jié)奏,而無實際意義。沙博理在翻譯時只抓住要害,表達(dá)了潘金蓮想要見武松妻子的意思,而賽珍珠卻滴水不漏地對應(yīng)翻譯了“取來”“廝會”“也好”,譯文讀起來十分詭異,有增譯之嫌。但譯文讀者多接觸幾次,就可以感受到古文中勢必有對應(yīng)的話語元素,否則譯文不可能平白出現(xiàn)如此低級的累贅。

    例2:那婦人道:“何不去叫間壁王乾娘安排便了,只是這般不見便!”

    賽譯:The woman cried,“Why do you not go and bid the old mother opposite to prepare itand let that end it? But you would not understand thus far.

    沙譯:“Get Mistress Wang from next door to do it,” the girl said to her husband.Can’ you manage even a simple thing like that!”

    此例和上例類似,“便了”也僅僅起平衡音節(jié)的作用,并沒有太大的實際用途。賽譯也是字字對應(yīng)地翻譯了“l(fā)et that end it”,讓人啼笑皆非。但是譯者竭力保留原文原汁原味的努力卻令人敬佩,想深入了解中文語言特色的讀者定當(dāng)獲益良多。

    例3:婦人又問道:“叔叔,青春多少?”武松道:“武二二十五歲?!?/p>

    賽譯:The woman asked again,Brother-in-law,how many green spring-times have you passed?”

    Wu Sung said,“I,Wu The Second,am twenty-five years of age.”

    沙譯:“How old are you?”

    “Twenty-five.”

    古代初次會面時,出于禮節(jié),說話總是文縐縐的,帶有一份鄭重其事的味兒。此處賽珍珠的處理十分得體,“青”與“春”兩個字都翻譯到位,而武松回答時使用的人稱“武二”也通過復(fù)雜的插入語形式保留,活生生地描述出潘金蓮和武松初次交談時的拘束感,遠(yuǎn)比沙博理灰白的簡化描述來得妙趣橫生。

    例4:石秀道:“小人離鄉(xiāng)五七年了,……”

    賽譯:Shih Hsiu said,“This lowly onehas now left his home for five or seven years.”

    沙譯:“I’ve been away from home six or seven years.”

    古文中人物見面時出于禮儀常自稱“小人”“在下”“小可”等,賽譯本中這一謙稱被照直翻譯出來,體現(xiàn)了中國古代的繁文縟節(jié),保留了一份古文的韻味。沙譯本直接去除語言的外殼,把原文的意思傳達(dá)出來。如果讀者對中國古代文化缺乏了解,賽譯可能引起理解困難。

    (二)章回小說特色

    《水滸傳》作為元末明初的長篇章回小說,有著濃郁的章回小說語言特色,比如有大量說書人的套語,如“且說”“卻說”“話說”“再說”“不知后事如何,且聽下回分解”等等。[4]翻譯時如果采取異化策略,可以保存這種中國小說長期歷史發(fā)展積淀下來的文化特色,讓英美讀者感受到中文的說書風(fēng)格,但過分異化也會讓譯文讀起來生硬死板,影響譯文質(zhì)量。請看下文實例分析:

    例5:話說當(dāng)日武都頭回轉(zhuǎn)身來,看見那人,撲翻身便拜。

    賽譯:IT IS SAID:

    At the moment when Wu Sung turned his head to look at that man,he threw himself down on the ground to make obeisance.

    沙譯:Constable Wu fell to his knees and kowtowed.

    此句是“王婆貪賄說風(fēng)情,鄆哥不忿鬧茶肆”這一章節(jié)的第一句,“話說”起到了承上啟下的作用,有一定的意義,所以賽珍珠將之保留,放在章首,彰顯了古文章回小說的特色。

    例6:且說武松領(lǐng)下知縣言語,出縣門來,到得下處,取了些銀兩……

    賽譯:Let it be told now ofWu Sung and of how he fulfilled the commands of the magistrate.He went outside the court gate and he went to his sleeping place and took out some silver …

    沙譯:Wu Song went to his quarters,took some silver …

    此處的“且說”是典型的章回小說語體,此句的上文便是知縣吩咐武松押送金銀上京,語境并沒有發(fā)生轉(zhuǎn)折,所以沒有實際意義,賽珍珠卻采用了異化手法,用突兀的形式照搬過來,影響了文章的流暢性。沙博理則在吃透上下文聯(lián)系的基礎(chǔ)上,省略這種古文體,直接翻譯實質(zhì)內(nèi)容,更加簡潔流暢。

    例7:看官聽說:原來武大與武松是一母所生兩個。

    賽譯:You who read,now hearken.This Wu The First and Wu Sung were two born of the same mother.

    沙譯:Reader,please note,these two were born of the same mother.

    “看官聽說”之類的話語是十分典型的說書人提醒聽眾注意重要情節(jié)的手法。此處賽珍珠和沙博理都注意到中國古文的這種特色,兩人都在譯作中對此加以保存,有助于譯文讀者了解中國章回小說的特點。

    例8:再說王婆安排了點心,請那婦人吃了酒食,再縫了一歇,看看晚來,千恩萬謝去歸了。

    賽譯:Let it be told further.When the old woman Wang had prepared the delicacies she invited the woman to eat and drink.Then when she had sewed a-gain for a while,seeing that the night was come,with a thousand thanks and ten thousand gratitudes,the old woman let her go home.

    沙譯:The girlate and drank,and sewed a bit longer.When it began to grow dark,showered with the thanks of her hostess,she returned home.

    此處的“且說”是典型的章回小說語體。同樣,在翻譯時,賽珍珠卻采用了直譯手法,用突兀的形式照搬過來,影響了文章的流暢性。沙博理則在吃透上下文聯(lián)系的基礎(chǔ)上,省略這種古文體,直接翻譯實質(zhì)內(nèi)容,更加簡潔流暢。

    (三)文化傳真

    不同的社會有不同的歷史典故、風(fēng)俗習(xí)慣和思想意識,從而形成不同的文化背景。語言作為文化的載體,往往帶有一定的文化色彩,因此翻譯并不是純粹的語言轉(zhuǎn)換活動,其中還涉及各種文化因素的傳導(dǎo)。[5]在賽珍珠和沙博理的兩個英譯本中,譯者為了準(zhǔn)確傳達(dá)原著文化內(nèi)涵,都或多或少做了一些增減。相比之下,賽譯盡可能地進(jìn)行了直譯,并不厭其煩地將原作細(xì)節(jié)表達(dá)出來,力求使西方讀者如讀原書。

    例9:惟有一個女兒最英雄,名喚一丈青扈三娘,使兩口日月雙刀,馬上如法了得。

    賽譯:He has besides a daughter most heroic of all,andher name is The Ten Foot Green Snake the Goodwife Hu.She uses double knives that are like sun and moon in her hands.On horseback in battle she is a terror to see.

    沙譯:He also has a daughter,an extremely courageous girl,known as Ten Feet of Steel because of the two long gleaming swords she wields.She is an excellent horse woman.

    中國讀者對“一丈青”這個綽號一般會產(chǎn)生“兇狠”的聯(lián)想?!耙徽汕唷笔且环N大蛇,長一丈余,色黑,常隱草叢中,見人不跑反而迎頭而來,非常嚇人,因此被惡其名曰“一丈青”。[6]這句話中,讀者根據(jù)下文“使兩口日月雙刀,馬上如法了得”可以進(jìn)一步確定被叫作“一丈青”的女子一定是武藝高強(qiáng)、下手十分兇狠毒辣。賽譯用“snake”體現(xiàn)了譯者對“一丈青”的本義的準(zhǔn)確把握,這是難能可貴的。但“snake”在英語文化中的比喻義為“陰險、虛偽、卑鄙的人”。而此義不是原文強(qiáng)調(diào)的重點。譯者用語義翻譯的策略可能會使讀者產(chǎn)生理解上的偏差,但另一方面,它尊重了源語文化,為那些愿意了解中國文化的讀者架起了橋梁。語義翻譯之所以被稱為藝術(shù),在于它必須多付出一份努力去引導(dǎo)那部分讀者走上這座通往彼岸的橋梁,也就是要非常藝術(shù)性地在上下文當(dāng)中讓讀者感覺到“蛇”有別于他們傳統(tǒng)文化中的概念。同樣,對于“日月雙刀”的翻譯,賽譯“double knives that are like sun and moon”也比沙譯“two long gleaming swords”更好地展示了源語文化特色。

    沙博理把“名喚一丈青扈三娘,使兩口日月雙刀”譯為“known as Ten Feet of Steel because of the two long gleaming swords she wields?!弊g者大膽根據(jù)自己的理解,將“一丈青”與“兩口日月雙刀”聯(lián)系起來,使兩者產(chǎn)生因果關(guān)系。這種別出心裁的譯法也能自圓其說。從讀者角度來說,沙譯更容易理解,體現(xiàn)了譯者的以讀者為中心、為讀者鋪平閱讀與理解之路的交際翻譯策略。但這個譯文畢竟不太忠實于原文并且喪失了原文的生動形象。雖然譯文讀者能從中獲得某種閱讀快感,但只能永遠(yuǎn)被封閉在此岸,彼岸“蛇”的意象對他們來說永遠(yuǎn)是一個謎。

    例10:原來那婦人是七月七日生的,因此,小字喚做巧云。

    賽譯:Now this was a very lucky woman,born on the seventh day of the seventh month of the year.Because of this her name wasChao Yun.

    沙譯:She had been born on the seventh day“the seventh month,and she was calledClever Cloud.

    農(nóng)歷七月初七是漢族的傳統(tǒng)節(jié)日七夕節(jié),相傳這是牛郎織女鵲橋相會之夜。[7]巧云生于七月初七,因此名字中帶有“巧”字,這種取名方式帶有濃厚的文化底蘊(yùn),不是用拼音可以表達(dá)的。賽譯直接使用拼音的音譯,拋棄了姓名的含義,所以讀者無法理解該句的因果關(guān)系。沙博理倒是譯出了巧云的姓名,但是缺乏必要的背景說明,讀者只怕也是一頭霧水,生于七月七,為什么名字就叫“聰明的云”呢?筆者認(rèn)為,此處可以考慮加注說明。

    例11:入得門來,便把氈笠兒除將下來……解了腰里纏袋,脫了身上鸚哥綠纻絲衲襖。

    賽譯:He came in the door and he took off hishat.… then he took off hislong girdleand took from his person hisparrot-green silken quilted robe.

    沙譯:He entered and removed hiswide-brimmed felt hat… he untied thesashfrom around his waist,divested himself of hisouter tunic of parrot-green silk.

    氈笠是用氈做的四周有寬沿的帽子,用于遮陽擋雨。文中此時外邊下著鵝毛大雪,武松戴氈笠兒顯然是為了遮陽擋雨,相當(dāng)于現(xiàn)代雨衣雨帽的作用。但此處賽珍珠罕見地采用了簡化的手法,僅僅譯為“hat”,反倒是沙博理說明了是“寬沿氈帽”,但是也沒有傳達(dá)出遮陽擋雨的作用。纏袋是古代男子纏于腰間裝散碎銀兩等物的袋子,在英美文化中并沒有對應(yīng)的實物,因此只能找類似的物品替代。賽珍珠翻譯的“l(fā)ong girdle”是婦女圍在腰部的內(nèi)衣綬帶,而沙博理翻譯的“sash”則是纏于腰部用作裝飾的彩帶。鸚哥綠纊絲衲襖顧名思義指的是鸚哥綠色的用纊絲編制的衲襖。衲襖是一種斜襟的夾襖或棉襖,賽珍珠翻譯的“robe”是一種寬松飄垂的長外袍,而沙博理的“outer tunic”則是束腰外衣。

    從以上各譯例來看,賽珍珠在翻譯當(dāng)中遵循異化的策略,而沙博理更多采取了歸化的翻譯,但在歸化的過程中又適時地照顧原文。在語篇層面,筆者認(rèn)為沙譯可以說是一種歸化與異化相結(jié)合的翻譯策略,字面上歸化,而內(nèi)容上異化。相對于“愚忠”的死譯,這種策略其實更加忠實于原文,更“信”;而相對于抹除原文痕跡的徹底歸化來說,則更能讓讀者感受到一定的“異國情調(diào)”,了解一部外國作品及其背后的文化,而不是把它當(dāng)作本土的又一部作品。文學(xué)作品翻譯當(dāng)中歸化和異化兩種策略應(yīng)當(dāng)同為一個目標(biāo)服務(wù),那就是創(chuàng)造出一篇既流暢通順,又有原文意境的譯文?!傲鲿惩槨币⒃诔浞址从吃乃枷牒臀幕那疤嵯拢爱悋檎{(diào)”不應(yīng)僅僅依靠文字的簡單對應(yīng)來實現(xiàn)。

    四、結(jié)語

    總而言之,譯者面對漢語特色的表達(dá)無論采取歸化或是異化策略都不可以走極端。一方面,筆者總體上贊成歸化翻譯,因為翻譯的本質(zhì)目的是溝通,是讓譯語讀者理解原文的意思。另一方面,筆者并不贊成絕對的歸化,翻譯若以推廣源語文化為目的,則應(yīng)當(dāng)采取異化策略,但需要充分理解原文并把握適度原則。異化法的限度主要體現(xiàn)在目的語文化的限度和讀者接受能力的限度上,如果走向極端,則會“翻譯腔”十足。此外,如果譯者對原文理解不透徹,或者誤讀源語文化,卻進(jìn)行望文生義的翻譯,那么譯文將謬之千里。

    筆者認(rèn)為,翻譯諸如《水滸傳》這樣的中國古典小說可以采用如下方法:第一,在詞語層面,針對敬語、謙語和數(shù)詞虛指這樣的日常交際表達(dá),譯者主要考慮的應(yīng)該是行文流暢,譯出其隱含的意思,以求最大限度地達(dá)到語用等值,因此應(yīng)采用歸化的策略。在涉及文化背景的典故和物質(zhì)文化上,譯者應(yīng)考慮讓受眾了解中國獨(dú)特的文化,因此可以采用歸化加注釋的策略。第二,涉及句法層面的流水句、繁復(fù)以及對仗比喻,筆者傾向采用形式的歸化、內(nèi)容的異化。由于造句法的區(qū)別,一方面,漢語的流水句和竹節(jié)句要轉(zhuǎn)化為英語的樹形句,應(yīng)當(dāng)按英語模式進(jìn)行重組。另一方面,對中國特色的繁復(fù)和對仗應(yīng)當(dāng)做一定程度的異化,在不影響語言通順的前提下讓讀者感受中國語言獨(dú)特的魅力。第三,針對章回小說特色和古文文風(fēng),如“且說”“卻說”“話說”“不知后事如何,且聽下回分解”等等,筆者建議翻譯時采取異化策略,可以保存這種中國小說長期歷史發(fā)展積淀下來的文化特色,讓英美讀者感受到中文的說書風(fēng)格,但切忌過分異化,使譯文讀起來生硬死板,影響譯文質(zhì)量。

    中國古典文學(xué)作品的英譯當(dāng)中,歸化、異化都應(yīng)當(dāng)為同一個目標(biāo)服務(wù),那就是創(chuàng)造出一篇既流暢通順又有異國情調(diào)的譯文。翻譯中國特色的表達(dá)也應(yīng)在歸化和異化之間進(jìn)行調(diào)和與兼容,將兩者適時地選擇運(yùn)用,讓它們共同服務(wù)于“信”“達(dá)”“雅”的目標(biāo)。

    猜你喜歡
    賽珍珠歸化水滸傳
    賽珍珠:我在鎮(zhèn)江有個家
    華人時刊(2020年17期)2020-12-14 08:13:00
    鎮(zhèn)江高等??茖W(xué)校賽珍珠研究所簡介
    賽珍珠國際學(xué)術(shù)研討會在我校召開
    21世紀(jì)中國賽珍珠研究述評
    讀《水滸傳》,看北宋社會風(fēng)俗
    金橋(2019年12期)2019-08-13 07:16:38
    真正的好漢——讀《水滸傳》有感
    倫理視角下電影翻譯的歸化與異化
    試論《水滸傳》的道教思想
    歸化翻譯與江西詩法——以《魯拜集》的三個七言絕句譯本為例
    以《紅樓夢》三個版本為例探討親屬稱謂詞翻譯的異化與歸化
    欧美日韩精品网址| 69精品国产乱码久久久| av有码第一页| 美女中出高潮动态图| 激情视频va一区二区三区| 亚洲国产欧美网| 男女高潮啪啪啪动态图| 免费在线观看黄色视频的| 老鸭窝网址在线观看| 亚洲精华国产精华液的使用体验| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| av不卡在线播放| 搡老乐熟女国产| 国产国语露脸激情在线看| 天天影视国产精品| 超碰97精品在线观看| 欧美人与性动交α欧美软件| 伦理电影免费视频| 亚洲人成电影观看| av网站免费在线观看视频| 一区二区三区激情视频| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 久久热在线av| 大片免费播放器 马上看| 亚洲情色 制服丝袜| 久久人人97超碰香蕉20202| 一二三四中文在线观看免费高清| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 伦理电影大哥的女人| 考比视频在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲第一av免费看| 蜜桃国产av成人99| 18禁观看日本| 久久久久久人妻| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 国产99久久九九免费精品| 久久久久人妻精品一区果冻| 69精品国产乱码久久久| 日本av免费视频播放| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 国产成人一区二区在线| 日本欧美视频一区| 国产午夜精品一二区理论片| 精品亚洲乱码少妇综合久久| 久久久国产欧美日韩av| 美女中出高潮动态图| 丝袜喷水一区| 精品人妻一区二区三区麻豆| 国产爽快片一区二区三区| 婷婷色av中文字幕| 中文乱码字字幕精品一区二区三区| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲成人一二三区av| 精品第一国产精品| 美女午夜性视频免费| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 欧美日韩视频精品一区| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 最新的欧美精品一区二区| 超色免费av| svipshipincom国产片| av电影中文网址| 国产在线一区二区三区精| 日韩,欧美,国产一区二区三区| 亚洲精品,欧美精品| 国产精品人妻久久久影院| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 熟妇人妻不卡中文字幕| 久久精品人人爽人人爽视色| 日本vs欧美在线观看视频| 美女福利国产在线| 一个人免费看片子| 男女边摸边吃奶| 高清av免费在线| 欧美国产精品va在线观看不卡| 免费黄频网站在线观看国产| 成人毛片60女人毛片免费| 日韩中文字幕视频在线看片| 老司机在亚洲福利影院| 黄片小视频在线播放| 亚洲av中文av极速乱| 色综合欧美亚洲国产小说| av不卡在线播放| 欧美av亚洲av综合av国产av | 在线观看www视频免费| 国产精品国产av在线观看| a级毛片在线看网站| www.精华液| 人人妻人人澡人人看| e午夜精品久久久久久久| 午夜日韩欧美国产| 亚洲欧美色中文字幕在线| 免费观看人在逋| 亚洲免费av在线视频| 丰满少妇做爰视频| 美女午夜性视频免费| 国产精品久久久久久人妻精品电影 | 国产99久久九九免费精品| 免费看av在线观看网站| 一区二区日韩欧美中文字幕| a级毛片在线看网站| av一本久久久久| 少妇人妻精品综合一区二区| 在线精品无人区一区二区三| 亚洲美女视频黄频| 欧美人与性动交α欧美软件| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 男女之事视频高清在线观看 | 黑人猛操日本美女一级片| 国产黄色视频一区二区在线观看| 人妻一区二区av| 欧美精品一区二区免费开放| 高清不卡的av网站| videos熟女内射| 久久人妻熟女aⅴ| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 曰老女人黄片| 男女床上黄色一级片免费看| 久久久精品国产亚洲av高清涩受| 热99国产精品久久久久久7| 亚洲第一av免费看| 十八禁人妻一区二区| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 亚洲精品国产av蜜桃| 亚洲成人av在线免费| 成人国语在线视频| 少妇人妻精品综合一区二区| av有码第一页| 国产精品人妻久久久影院| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 人妻一区二区av| 欧美日韩一级在线毛片| 高清欧美精品videossex| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 欧美在线一区亚洲| 综合色丁香网| 欧美精品高潮呻吟av久久| 男女下面插进去视频免费观看| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲人成77777在线视频| e午夜精品久久久久久久| 亚洲精品日本国产第一区| 一区二区日韩欧美中文字幕| 久久久久精品久久久久真实原创| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产xxxxx性猛交| 国产探花极品一区二区| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 婷婷色综合www| 两个人免费观看高清视频| 十八禁人妻一区二区| 欧美久久黑人一区二区| 久久影院123| 高清av免费在线| 亚洲熟女精品中文字幕| 亚洲国产欧美一区二区综合| 日韩欧美一区视频在线观看| 国产一级毛片在线| 999精品在线视频| 如何舔出高潮| 亚洲av成人不卡在线观看播放网 | 亚洲av福利一区| av天堂久久9| 人人澡人人妻人| 亚洲,一卡二卡三卡| 亚洲精品国产av成人精品| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 综合色丁香网| 国产免费又黄又爽又色| 两性夫妻黄色片| 午夜日韩欧美国产| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 精品一区二区免费观看| 亚洲四区av| a级片在线免费高清观看视频| 99香蕉大伊视频| 国产精品久久久久成人av| 精品视频人人做人人爽| 国产麻豆69| 久久久久网色| av有码第一页| 欧美精品av麻豆av| 涩涩av久久男人的天堂| 91国产中文字幕| 亚洲国产最新在线播放| 1024香蕉在线观看| 桃花免费在线播放| 国产一级毛片在线| 日韩一本色道免费dvd| 天美传媒精品一区二区| 高清在线视频一区二区三区| 超色免费av| 色播在线永久视频| 欧美黑人欧美精品刺激| 亚洲国产欧美在线一区| 熟妇人妻不卡中文字幕| 十八禁人妻一区二区| 午夜日韩欧美国产| 在线精品无人区一区二区三| 日本猛色少妇xxxxx猛交久久| 晚上一个人看的免费电影| 精品免费久久久久久久清纯 | 亚洲av综合色区一区| 大陆偷拍与自拍| 国产精品欧美亚洲77777| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 色精品久久人妻99蜜桃| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 欧美黑人精品巨大| 操美女的视频在线观看| 悠悠久久av| 久久精品国产亚洲av高清一级| 国产精品女同一区二区软件| 一个人免费看片子| 香蕉国产在线看| 在线 av 中文字幕| 亚洲av日韩精品久久久久久密 | av在线播放精品| 无遮挡黄片免费观看| 国产极品天堂在线| 老司机亚洲免费影院| 99国产精品免费福利视频| 亚洲成国产人片在线观看| 999精品在线视频| 高清黄色对白视频在线免费看| 久久97久久精品| 精品国产一区二区三区四区第35| 人人妻人人澡人人看| 在线免费观看不下载黄p国产| 久久久久久久久久久免费av| 黑人欧美特级aaaaaa片| 精品国产一区二区三区四区第35| 日日撸夜夜添| 九九爱精品视频在线观看| a级毛片在线看网站| netflix在线观看网站| 久久天堂一区二区三区四区| 国产97色在线日韩免费| 亚洲图色成人| 亚洲精品,欧美精品| 欧美国产精品va在线观看不卡| 黄色视频不卡| 我的亚洲天堂| 国产精品国产av在线观看| 久久这里只有精品19| 丝袜美足系列| 欧美精品高潮呻吟av久久| 狠狠精品人妻久久久久久综合| 国产免费一区二区三区四区乱码| 无遮挡黄片免费观看| 99国产精品免费福利视频| 又大又爽又粗| 国产99久久九九免费精品| 飞空精品影院首页| 波野结衣二区三区在线| 最新在线观看一区二区三区 | 国产成人精品无人区| 国产成人欧美在线观看 | www.精华液| 少妇人妻精品综合一区二区| 国产精品国产av在线观看| 午夜日本视频在线| 两个人看的免费小视频| 啦啦啦啦在线视频资源| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 国产极品天堂在线| 观看美女的网站| 国产成人欧美| 久久女婷五月综合色啪小说| 中国三级夫妇交换| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 久久精品国产亚洲av涩爱| 精品国产一区二区久久| 超碰成人久久| 欧美日韩一区二区视频在线观看视频在线| 丝袜美足系列| 午夜福利免费观看在线| 91老司机精品| 日韩欧美一区视频在线观看| 久久av网站| 人人妻人人澡人人看| 妹子高潮喷水视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| av不卡在线播放| 黑丝袜美女国产一区| 久久99热这里只频精品6学生| 欧美av亚洲av综合av国产av | 一区二区三区四区激情视频| 国产黄频视频在线观看| 一边亲一边摸免费视频| 一级毛片我不卡| 欧美精品高潮呻吟av久久| 亚洲av中文av极速乱| 9色porny在线观看| 亚洲专区中文字幕在线 | 人人澡人人妻人| 日日啪夜夜爽| 成人亚洲欧美一区二区av| 欧美国产精品一级二级三级| 女的被弄到高潮叫床怎么办| 香蕉丝袜av| 午夜久久久在线观看| 国产亚洲一区二区精品| 成人亚洲欧美一区二区av| 欧美国产精品一级二级三级| 三上悠亚av全集在线观看| 精品免费久久久久久久清纯 | 十八禁高潮呻吟视频| 国产一区二区三区av在线| 九色亚洲精品在线播放| 天天操日日干夜夜撸| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 五月开心婷婷网| 日本爱情动作片www.在线观看| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 多毛熟女@视频| avwww免费| 中文精品一卡2卡3卡4更新| 丝袜喷水一区| 中国三级夫妇交换| 搡老岳熟女国产| 亚洲伊人久久精品综合| 乱人伦中国视频| bbb黄色大片| 热re99久久精品国产66热6| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o | 精品一品国产午夜福利视频| 一级片'在线观看视频| 在线观看人妻少妇| 最近最新中文字幕免费大全7| 999久久久国产精品视频| 亚洲熟女精品中文字幕| 久久久久久人人人人人| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 久久久久久久大尺度免费视频| 欧美日韩综合久久久久久| www.熟女人妻精品国产| av视频免费观看在线观看| 日本色播在线视频| 欧美精品亚洲一区二区| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产乱来视频区| 最新的欧美精品一区二区| 国产精品免费视频内射| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 久久精品久久久久久久性| av在线观看视频网站免费| 久久人人爽人人片av| 欧美在线一区亚洲| 少妇 在线观看| 天天躁夜夜躁狠狠久久av| 黄色视频在线播放观看不卡| 久久免费观看电影| 一级a爱视频在线免费观看| 纵有疾风起免费观看全集完整版| 曰老女人黄片| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 亚洲精品久久久久久婷婷小说| 国产精品一区二区精品视频观看| 日韩av在线免费看完整版不卡| 狂野欧美激情性bbbbbb| 亚洲精品,欧美精品| 激情视频va一区二区三区| 又大又爽又粗| 婷婷成人精品国产| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲国产成人一精品久久久| 日韩精品有码人妻一区| 精品亚洲成a人片在线观看| 日本wwww免费看| 成年av动漫网址| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲伊人色综图| e午夜精品久久久久久久| 日本91视频免费播放| 各种免费的搞黄视频| 无遮挡黄片免费观看| 久久久久国产一级毛片高清牌| 日本欧美视频一区| 男女高潮啪啪啪动态图| 熟女av电影| 色视频在线一区二区三区| 亚洲久久久国产精品| 综合色丁香网| 90打野战视频偷拍视频| 美国免费a级毛片| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 中文字幕精品免费在线观看视频| 男的添女的下面高潮视频| 欧美日韩av久久| 久久久亚洲精品成人影院| 一边摸一边做爽爽视频免费| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 美女视频免费永久观看网站| 精品国产一区二区久久| 国产日韩欧美在线精品| 国产成人啪精品午夜网站| 日韩欧美一区视频在线观看| 黄片播放在线免费| 国产一区二区激情短视频 | 我的亚洲天堂| 久久久久久久久久久免费av| 我要看黄色一级片免费的| 亚洲人成77777在线视频| 国产在视频线精品| 亚洲国产欧美一区二区综合| 妹子高潮喷水视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 精品亚洲成国产av| 亚洲欧洲日产国产| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 久久鲁丝午夜福利片| 色播在线永久视频| 亚洲av日韩在线播放| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 只有这里有精品99| 久久久久久久大尺度免费视频| 亚洲国产av影院在线观看| 国产日韩欧美亚洲二区| 国产激情久久老熟女| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产高清不卡午夜福利| 国产精品久久久久久精品电影小说| 1024视频免费在线观看| 另类精品久久| 人人妻人人澡人人看| 一个人免费看片子| 伦理电影免费视频| 精品酒店卫生间| 国产免费一区二区三区四区乱码| 男女下面插进去视频免费观看| 亚洲国产精品成人久久小说| 国产精品一区二区在线观看99| 亚洲欧洲国产日韩| 精品午夜福利在线看| 桃花免费在线播放| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 午夜日本视频在线| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 黑丝袜美女国产一区| 在线观看免费高清a一片| 一区二区日韩欧美中文字幕| 少妇人妻 视频| 中文字幕制服av| 成人黄色视频免费在线看| 久久人人爽人人片av| 亚洲国产欧美一区二区综合| 下体分泌物呈黄色| av.在线天堂| 国语对白做爰xxxⅹ性视频网站| 亚洲,欧美,日韩| 一边亲一边摸免费视频| 97在线人人人人妻| 日韩制服骚丝袜av| 三上悠亚av全集在线观看| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 日韩av在线免费看完整版不卡| av不卡在线播放| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 男人爽女人下面视频在线观看| 精品国产一区二区三区久久久樱花| 看免费av毛片| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 久久这里只有精品19| 韩国高清视频一区二区三区| 精品国产乱码久久久久久男人| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 1024香蕉在线观看| 亚洲国产精品一区三区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲精品国产av成人精品| 久久久亚洲精品成人影院| 如何舔出高潮| 久久久久国产一级毛片高清牌| kizo精华| netflix在线观看网站| 香蕉丝袜av| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 亚洲欧洲国产日韩| 午夜福利乱码中文字幕| 啦啦啦在线免费观看视频4| 国产av精品麻豆| 最近2019中文字幕mv第一页| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 美女中出高潮动态图| 成人漫画全彩无遮挡| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 超碰成人久久| 香蕉国产在线看| 涩涩av久久男人的天堂| av天堂久久9| 欧美最新免费一区二区三区| 日韩 亚洲 欧美在线| 国产精品成人在线| 97在线人人人人妻| 搡老乐熟女国产| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 亚洲国产精品成人久久小说| 亚洲av中文av极速乱| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 可以免费在线观看a视频的电影网站 | 97精品久久久久久久久久精品| 丝袜美腿诱惑在线| 日韩一区二区三区影片| 国产 一区精品| 国产野战对白在线观看| 制服人妻中文乱码| 波野结衣二区三区在线| 免费黄色在线免费观看| 亚洲国产av影院在线观看| 久久久精品免费免费高清| 久久 成人 亚洲| 欧美xxⅹ黑人| 老司机靠b影院| 少妇的丰满在线观看| 亚洲第一青青草原| 亚洲欧美清纯卡通| 两性夫妻黄色片| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 9色porny在线观看| 黄频高清免费视频| 老汉色∧v一级毛片| 日本wwww免费看| 另类亚洲欧美激情| 久久青草综合色| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产精品久久久久久久久免| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 精品亚洲乱码少妇综合久久| 国产视频首页在线观看| 大陆偷拍与自拍| 亚洲三区欧美一区| 18在线观看网站| 男女午夜视频在线观看| 午夜激情久久久久久久| 亚洲欧美色中文字幕在线| 日韩成人av中文字幕在线观看| 亚洲欧美精品自产自拍| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产精品免费大片| 国产成人精品在线电影| 婷婷色综合www| 亚洲色图 男人天堂 中文字幕| 日本欧美视频一区| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产精品 国内视频| 亚洲三区欧美一区| 国产一区亚洲一区在线观看| 高清视频免费观看一区二区| 老司机影院成人| 久久精品久久久久久噜噜老黄| 欧美黑人精品巨大| av国产久精品久网站免费入址| 美女大奶头黄色视频| 婷婷成人精品国产| 午夜久久久在线观看| 久久女婷五月综合色啪小说| 国产精品国产三级国产专区5o| 亚洲成国产人片在线观看| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 国产麻豆69| 欧美在线黄色| 青春草亚洲视频在线观看| 十八禁网站网址无遮挡| av在线播放精品| 满18在线观看网站| 99热全是精品| 天天操日日干夜夜撸| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品福利永久在线观看| 亚洲一区中文字幕在线| 国产成人精品无人区| 久久人人爽人人片av| 欧美日韩福利视频一区二区| 在线观看人妻少妇| 国产精品 欧美亚洲| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 久久国产亚洲av麻豆专区| 肉色欧美久久久久久久蜜桃| 亚洲国产精品成人久久小说| 在线观看免费日韩欧美大片| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 国产成人91sexporn| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 制服人妻中文乱码| 熟女av电影| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产99久久九九免费精品| 亚洲欧美精品自产自拍| 亚洲五月色婷婷综合| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频 | 视频区图区小说| 自线自在国产av| 国产男人的电影天堂91| 国产成人系列免费观看| 大片电影免费在线观看免费| 亚洲视频免费观看视频| 亚洲,一卡二卡三卡| 黑丝袜美女国产一区| 最近2019中文字幕mv第一页| 哪个播放器可以免费观看大片| 三上悠亚av全集在线观看| 国产一区亚洲一区在线观看| 免费看不卡的av| av卡一久久| 亚洲第一区二区三区不卡| 欧美日韩av久久|