2020年金秋,中國(guó)政治文化中心北京與江南美麗名城杭州之間展開(kāi)了一場(chǎng)南北對(duì)話,專家學(xué)者共商大運(yùn)河保護(hù)、傳承、利用之策,擦亮大運(yùn)河這一千年歷史瑰寶的“金名片”。
2500多年前,中國(guó)人一石一土,開(kāi)鑿出世界上距離最長(zhǎng)、規(guī)模最大的運(yùn)河。它連通南北,跨越黃河、長(zhǎng)江、淮河以及海河與錢塘江五大水系。無(wú)論時(shí)間空間,不管生活在何處、來(lái)自何方,我們中的許多人、我們熟悉或不熟悉的許多城市,都受到了大運(yùn)河的浸潤(rùn)和滋養(yǎng)。
流淌千年的大運(yùn)河既是地標(biāo),是一條河,也是流動(dòng)的文化,是寄托中華民族文化和精神的一條長(zhǎng)河。它如同我們的血液,流在身體里、流在我們的精神里,從傳統(tǒng)而來(lái),向著未來(lái)而去。
Grand Canal: Symbol of Culture
The Grand Canal of China, the worlds longest manmade watercourse, started 2,500 years ago. It traverses China from the south to the north, connecting the Qiantang River, Huai River, Yangtze River, Yellow River, and Hai River in this order. The Grand Canal has benefited and enriched people living along the manmade river. The manmade river is a national landmark, a culture in its fluid form, and an integral part of the national spirit. It is in our body and in our heart and soul. It comes from yesteryears and moves toward future.