(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院應(yīng)用外語(yǔ)與國(guó)際教育系,河南 南陽(yáng) 473000)
高職院校留學(xué)生國(guó)際漢語(yǔ)基礎(chǔ)課程是高職院校為來華留學(xué)生開設(shè)的為期一年的,旨在培養(yǎng)他們漢語(yǔ)語(yǔ)言能力和傳播中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的各門課程,該課程不僅是來華留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí)的基礎(chǔ)課程,也是他們能否進(jìn)行后續(xù)專業(yè)課學(xué)習(xí)的前提條件。根據(jù)高職院校留學(xué)生教育的實(shí)際情況,國(guó)際漢語(yǔ)基礎(chǔ)課程采取“雙師課堂”是十分必要的。
“一帶一路”倡議實(shí)行以來,高職院校逐步加入到留學(xué)生的教育實(shí)踐中,來華留學(xué)生呈現(xiàn)出以下特點(diǎn):首先,總體招生規(guī)模偏小。高職院校留學(xué)生教育起步較晚,很多院校還處于嘗試招生階段,招生人數(shù)普遍不高。其次,生源多樣化,留學(xué)生來自不同的文化群體,這就導(dǎo)致不能按照留學(xué)生的國(guó)別和母語(yǔ)實(shí)施非常細(xì)化的分層分班教學(xué)。最后,留學(xué)生的漢語(yǔ)程度普遍不高。大多數(shù)留學(xué)生漢語(yǔ)零基礎(chǔ),如果不借助中介語(yǔ),大部分留學(xué)生對(duì)于教學(xué)內(nèi)容會(huì)出現(xiàn)一知半解甚至聽不懂的情況,他們的這種課堂焦慮情緒會(huì)直接影響課堂教學(xué)效果。
高職院校的留學(xué)生教育起步比較晚,許多高職院校現(xiàn)有師資配備不完善,承擔(dān)語(yǔ)言課程的教師大多是中文專業(yè)或是英語(yǔ)專業(yè)的老師,缺乏專業(yè)的對(duì)外漢語(yǔ)教育專業(yè)師資,中文教師不了解語(yǔ)言教學(xué)的基本規(guī)律和教學(xué)方法,不能理解文化差異在留學(xué)生思想行為上的反映,英語(yǔ)教師缺乏系統(tǒng)的漢語(yǔ)言知識(shí),對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)上涉及到傳統(tǒng)文化的品判不專業(yè)。因此他們都不能單獨(dú)實(shí)施有效的課堂教學(xué)。另一方面,承擔(dān)中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)課程的教師大部分都是專業(yè)教授書法、音樂、美術(shù)、體育等課程的老師,從未涉及使用漢語(yǔ)之外的其他語(yǔ)言進(jìn)行溝通交流,更不要說上專業(yè)課。可能有些老師可以說簡(jiǎn)單的英語(yǔ),但是,他們也只是進(jìn)行基本的生活溝通,受到英語(yǔ)發(fā)音、詞匯量和表達(dá)方式的影響,他們難以充分細(xì)致地講解自己所授課程的基本知識(shí),單獨(dú)完成授課任務(wù)。
由于文化背景的差異,中西方教育方式和學(xué)習(xí)方式有很大的不同。來華留學(xué)生習(xí)慣了更隨意更自由的教育方式,會(huì)衣著隨便,甚至穿著拖鞋來上課,課堂上會(huì)隨時(shí)打斷老師發(fā)表自己的看法或是提出疑問,尤其是當(dāng)涉及不同的文化傳統(tǒng)時(shí)。一方面中國(guó)老師可能因此對(duì)一些留學(xué)生產(chǎn)生不太好的印象,影響教師對(duì)留學(xué)生的課堂評(píng)價(jià)。另一方面只依靠簡(jiǎn)單粗暴的強(qiáng)制命令的話不能達(dá)到有效的課堂管理,中英文老師合作,同留學(xué)生多溝通,共同實(shí)施課堂管理。
國(guó)際漢語(yǔ)教育基礎(chǔ)課程的“雙師課堂”教學(xué)模式指由兩名不同專業(yè)背景的教師同時(shí)執(zhí)教,一名為漢語(yǔ)言教師或者中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)課程教師,他們具有各自專業(yè)良好的教育教學(xué)素養(yǎng),另一位為英語(yǔ)教師,他們具有豐富的語(yǔ)言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)、流利的語(yǔ)言表達(dá)能力和跨文化交際能力,兩位教師根據(jù)課堂教學(xué)實(shí)際,合理調(diào)整各自角色,實(shí)施有效的教學(xué)活動(dòng)。
每次課前雙師需要合作備課,認(rèn)真分析學(xué)情,根據(jù)留學(xué)生是漢語(yǔ)水平和文化習(xí)俗明確教學(xué)內(nèi)容、梳理教學(xué)環(huán)節(jié)、確定教學(xué)方法,明確哪些環(huán)節(jié)、哪些內(nèi)容需要輔助和幫助,講到這些環(huán)節(jié)和內(nèi)容時(shí),兩位老師如何在不使用語(yǔ)言交流的情況下巧妙地通過傳遞“暗號(hào)”實(shí)現(xiàn)無縫對(duì)接。此外,共同備課時(shí)一定要確定本次課兩位教師的角色定位,是主導(dǎo)者還是輔助者,確定各自的課堂職責(zé)。對(duì)于涉及宗教和文化傳統(tǒng)的教學(xué)內(nèi)容,英語(yǔ)教師尤其應(yīng)當(dāng)注意。
課堂教學(xué)中,作為主導(dǎo)者的教師按計(jì)劃講解本次課主要知識(shí)點(diǎn),作為輔助者的教師可以通過眼神、面部表情、手勢(shì)等身勢(shì)語(yǔ)對(duì)留學(xué)生實(shí)施課堂管理,盡量不要打擾主講教師和其他留學(xué)生的正常上課。加強(qiáng)課堂中的師生互動(dòng)和生生互動(dòng),特別是在練習(xí)環(huán)節(jié),主講教師和輔助教師分開對(duì)留學(xué)生進(jìn)行交叉輔導(dǎo),對(duì)于學(xué)生出現(xiàn)的共性問題,由兩位老師溝通后統(tǒng)一向留學(xué)生說明。
通過手機(jī)建立共同的班級(jí)群加強(qiáng)課后溝通,課后由英語(yǔ)老師承擔(dān)起學(xué)生課堂問題的搜集工作,由兩位老師溝通后統(tǒng)一在班級(jí)群進(jìn)行解答。定期在班級(jí)群介紹中國(guó)傳統(tǒng)文化,鼓勵(lì)留學(xué)生溝通交流。實(shí)施多元評(píng)價(jià),依據(jù)兩位老師的評(píng)價(jià)和學(xué)生之間的評(píng)價(jià)形成過程性評(píng)價(jià),依據(jù)期末考試成績(jī)形成終結(jié)性評(píng)價(jià)成績(jī),綜合考量上述成績(jī)給出公平的最終評(píng)價(jià)。
高職院校留學(xué)生國(guó)際漢語(yǔ)教育基礎(chǔ)課程采用“雙師課堂”教學(xué)模式,通過課前雙師合作備課,課中加強(qiáng)課堂互動(dòng),科學(xué)實(shí)施課堂管理,課后加強(qiáng)溝通,實(shí)施多元評(píng)價(jià)實(shí)施有效課堂教學(xué),提高國(guó)際漢語(yǔ)教育基礎(chǔ)課程教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)高職院校對(duì)外教育教學(xué)的發(fā)展。