張 瑾
(吉林省社會科學(xué)院 吉林 長春 130000)
清代筆記的傳播發(fā)生在中國文學(xué)傳播史上由傳統(tǒng)雕版、活字印刷術(shù)向近代印刷技術(shù)轉(zhuǎn)型的這一次傳播技術(shù)革命時期,發(fā)生在中國文化遭遇西方文化并最終與西方文化發(fā)生劇烈碰撞的文化轉(zhuǎn)型時期,發(fā)生在中國傳統(tǒng)文學(xué)發(fā)展進(jìn)入了大總結(jié)、大集成階段并向現(xiàn)代文學(xué)轉(zhuǎn)型的歷史時期;因而,清代筆記的傳播研究必須以此時代為背景。
中國文學(xué)傳播經(jīng)歷了數(shù)次傳播技術(shù)的革命。第一次傳播技術(shù)革命發(fā)生在殷商之際,以甲骨金石為傳播介質(zhì),以刻寫文字為傳播方式,中國文學(xué)傳播從口語傳播時代進(jìn)入了文字傳播時代,一大批經(jīng)典文獻(xiàn)因此得以保留,形成了中國文學(xué)的元典或曰原典時期。第二次傳播技術(shù)革命發(fā)生在春秋戰(zhàn)國之際,簡牘與帛書的出現(xiàn),大大方便了典籍與文化的傳播,書寫文字傳播方式也在很大程度上使文字進(jìn)一步實(shí)現(xiàn)普及,這些是構(gòu)成此一時期諸子著書立說的傳播技術(shù)基礎(chǔ)。第三次傳播技術(shù)革命發(fā)生在漢末魏晉時期,用于書寫的紙張的出現(xiàn),使得文化傳播第一次成為一項(xiàng)平民化的活動,這是中國文學(xué)發(fā)展的一次飛躍性變革,最終使唐文學(xué)在抄本的基礎(chǔ)上超邁前代。第四次傳播技術(shù)革命是唐宋之際的雕版印刷技術(shù)的成熟。雕版印刷應(yīng)用于文學(xué)傳播極大便利了作品文本的復(fù)制,擴(kuò)大了傳播的廣度與深度,其間雖然有印刷技術(shù)的不斷改進(jìn)、活字印刷的應(yīng)用等,但均稱不上革命性的變化。而晚清在西方影響下所發(fā)生的大規(guī)模機(jī)器印刷術(shù)的應(yīng)用便是中國文學(xué)傳播歷史上第五次傳播技術(shù)革命。正是這種工業(yè)時代的文化傳播,承載著工業(yè)文明時期人類的精神成果,并推動著人類精神文明的交流與傳播。[1]
從文化上說,清代文化,以大師傳燈的方式傳播,且代代繁盛。[2]清代筆記的創(chuàng)作與傳播,發(fā)生在雕版印刷傳播最發(fā)達(dá)的歷史時期,因而,大量的學(xué)者、大師的筆記能夠以最快速度印刷、傳播。比如來新夏先生說宋犖“《偶筆》《二筆》于清人筆記中應(yīng)屬中品,而聲價甚高。揆其原因,一則撰者位高望重,一有筆墨,即為人所重;二則撰者交游,多為當(dāng)時名流,如王士禎、汪琬、陳維崧、陳廷敬等,皆為之鼓而呼之;三則家有資財(cái),兒孫又親任???,故其書流傳較廣”[3]。這段話指出了大多數(shù)名家、大學(xué)者筆記的傳播影響要素。首先是筆記因人而傳播。名人效應(yīng)擴(kuò)大了名人筆記的傳播效果,這與當(dāng)下名人微博大量吸引“粉絲”關(guān)注都基于相似的傳播機(jī)制。其次,名人間的推薦傳播。名人之間相互推介評鑒,尤其是在筆記中相互記事記人,擴(kuò)大了名人筆記的傳播、影響,這與當(dāng)下的微信“朋友圈”傳播有異曲同工之妙。最后是有實(shí)力進(jìn)行雕版?zhèn)鞑?。刻板印刷需要耗費(fèi)大量資材。清代筆記作者,并非人人有實(shí)力將作品版行天下。因此,晚清技術(shù)進(jìn)步的巨大影響便顯露出來了。當(dāng)《申報(bào)》等商業(yè)報(bào)刊關(guān)于免費(fèi)為文人刻印文學(xué)作品并發(fā)稿酬的啟示一出,中國文學(xué)傳播的面貌便發(fā)生了極大變化。在此之前,大量的作品因?yàn)闊o力刻印,仍舊以手抄本的形式傳播,其傳播范圍與效果有限且不論,很多筆記作品在這樣的傳播過程中散佚無聞。報(bào)刊的出現(xiàn),不僅以其技術(shù)進(jìn)步實(shí)現(xiàn)了傳播成本的極大降低,而且以其廣泛的發(fā)行網(wǎng)絡(luò),使以往在小范圍傳播的文學(xué)作品,在更大時空內(nèi)迅速傳播開來,最終促成了文學(xué)傳播的大眾化,更重要的是,報(bào)刊傳播影響到了筆記創(chuàng)作的整個面貌變化。
傳播是從創(chuàng)作者、文本、媒介到接受者之間互動的整個過程,傳播觀念的第一大因素便是創(chuàng)作者創(chuàng)作觀念的變化。清初思想界經(jīng)過顧炎武等人的提倡,實(shí)現(xiàn)了對宋明理學(xué)空談心性的反正,文學(xué)觀念發(fā)生了很大變化,文以載道觀念并未失去其影響,即便如小說、筆記等作品,尤其是雜史、雜記、匯編類筆記也為時人所重。凡文人編集,此類作品少有刪落。
從王漁洋等人的筆記觀念中更可見對此類歷來被視為小道、小技的作品的看重,至少是“消遣歲月”的重要文本。比如紀(jì)昀在其《姑妄聽之?自序》中說:“三十以前,講考證之學(xué),所坐之處,典籍環(huán)繞如獺祭。三十以后,以文章與天下相馳驟,抽黃對白,恒徹夜構(gòu)思。五十以后,領(lǐng)修秘籍,復(fù)折而講考證。今老矣,無復(fù)當(dāng)年之意興,惟時枯紙墨,追錄舊聞,姑以消遣歲月而已?!庇衢幸矅L自言:“余今歲行年六十矣,學(xué)問之道日就荒蕪,著述之事行將廢輟,書生結(jié)習(xí)未能盡忘,姑記舊聞以銷暇日?!边@種創(chuàng)作思想,在當(dāng)時十分普遍。紀(jì)昀在《灤陽消夏錄》曾明確提出:“小說稗官,知無關(guān)于著述;街談巷議,或有益于勸懲?!彼恢挂淮伪磉_(dá)這樣的思想,即“儒者著書,當(dāng)存風(fēng)化,雖志怪齊諧,亦不當(dāng)收悖理之言”“念古來潛德,往往藉稗官小說,以發(fā)幽光。因撮厥大凡,附諸瑣錄。雖書原志怪,未免為例不純;于表章風(fēng)教之旨,則未始不一耳”。這些都表明,紀(jì)昀筆記創(chuàng)作的觀念是勸世化俗。這種筆記創(chuàng)作觀的變化體現(xiàn)于筆記文本,便是大量的筆記作品存在不少道德說教的內(nèi)容,這雖然一方面影響了筆記的文學(xué)性,但提升了筆記作品的品位和品格。同時,此類筆記的作者大多是學(xué)者,他們的筆記創(chuàng)作觀念中還有著書炫才的成分在[4],這對筆記價值、品位的提升無疑影響甚巨。
總體上看,消遣歲月、勸世化俗與炫耀才識,以及補(bǔ)史不逮等為清代文人較普遍的筆記創(chuàng)作觀念。這種筆記創(chuàng)作觀念的變化,是形成清代筆記創(chuàng)作繁榮的重要基礎(chǔ)。同時,隨著清末口岸城市資本主義經(jīng)濟(jì)的發(fā)展與商業(yè)的繁榮,文化走向市場成為一種必然趨勢,正是在這樣的背景下,如王韜等筆記作家日益重視筆記發(fā)行于報(bào)刊帶來的名利雙收效應(yīng)。晚清大量筆記作品刊發(fā)于報(bào)刊,帶來了報(bào)刊筆記作品的繁榮。
從接受者范圍看,清代筆記作品的共時接受,表現(xiàn)出非常典型的圈子傳播特色。與創(chuàng)作者有密切關(guān)系的友人、門生、子孫后代等往往是筆記的第一接受者,這在許多筆記序跋中有直接的表述。作為接受者,他們又通過序跋推介、刻印傳抄等方式將筆記作品“轉(zhuǎn)發(fā)”出去,在各自的“朋友圈”中形成更廣泛的影響,這就使其由接受者轉(zhuǎn)變?yōu)槎蝹鞑フ撸苿雍蛿U(kuò)大了筆記的傳播效果。也正因?yàn)楣P記的這種傳播特性,筆記作品傳播過程中,創(chuàng)作者、二次推介傳播者的名望,便對筆記的傳播與傳承產(chǎn)生重要影響。作為案頭之作,筆記與其他通俗作品不同,是從案頭到案頭的文人士大夫間的圈子傳播,很多筆記作品因?yàn)檫@種傳播方式范圍有限而散佚失傳了。因此,從筆記傳播角度說,接受者的作用十分重要。
在筆記的“朋友圈”傳播過程中,實(shí)現(xiàn)筆記作品的刊刻出版是保證其傳播與傳承的關(guān)鍵步驟?!读凝S志異》的傳播接受過程堪稱典范?!读凝S志異》出自下層文人蒲松齡之手,以蒲松齡的經(jīng)濟(jì)能力,絕無可能實(shí)現(xiàn)刻印進(jìn)而大范圍傳播。幸而,蒲松齡找到了三位知名的接受者——二次傳播者。第一位是高珩。高珩不僅是蒲松齡同鄉(xiāng),且與其有姻親關(guān)系,為明進(jìn)士,入清后亦身居高位。他為蒲松齡《聊齋志異》所做之序,從“異”與“道”、與“教化”之關(guān)系等多角度肯定了《聊齋志異》的創(chuàng)作,實(shí)際上是以其名望為蒲松齡背書。第二位是唐夢賚。唐夢賚為順治六年(1649)進(jìn)士,也是蒲松齡的同鄉(xiāng)前輩,對蒲松齡頗為賞識,認(rèn)為《聊齋志異》一卷譜成,輒為同人、親友取去傳閱,充分說明其價值所在,高度評價其書是本于賞善罰淫與安義命之旨,足以開物而成務(wù),必定能夠流傳后世。評價之高,兩人的眼界之新,識見之明,足以與《聊齋志異》同傳而不朽。清初文壇盟主王士禎雖未給《聊齋志異》作序,卻多次為其推介、評點(diǎn),給予很高評價。他先是為《聊齋志異》題詞:“姑妄言之姑聽之,豆棚瓜架雨如絲。料應(yīng)厭作人間語,愛聽秋墳鬼唱時。”他又在《池北偶談》中采用《聊齋志異》篇章予以推介,還對其做了評點(diǎn)。這都為《聊齋志異》在王漁洋等“高大上”的朋友圈中傳播提供了便利,為其傳播效果的提升奠定了基礎(chǔ)。此后很長一段時間內(nèi),《聊齋志異》以抄本的方式實(shí)現(xiàn)了一定范圍內(nèi)的傳播,但《聊齋志異》的傳播途徑止步于此,恐怕也很難奠定其如今的地位。比如,蒲松齡友人朱湘抄本,為《聊齋志異》的早期抄本,但其子明確說“余家舊有蒲聊齋先生《志異》抄本,亦不知其何從得。后為人借去傳看,竟失所在”。因此不得不輾轉(zhuǎn)借來重新抄寫一遍。直到“青柯亭本”的主事者趙起杲因?yàn)榻璩涑静馗宓娜颂?,于是由出版商、藏書家鮑廷博出版,而當(dāng)時鮑廷博的“知不足齋”已經(jīng)名滿天下,以其出版聲譽(yù)再次助推了《聊齋志異》的傳播。此后《聊齋志異》才風(fēng)行天下、萬口傳頌,更在何守奇、呂湛恩等人的評點(diǎn)注釋下成為經(jīng)典名著。[5]
評點(diǎn)、題跋、抄傳、版行及士人中的口耳相傳,構(gòu)成了清代筆記傳播的多樣化接受方式。前輩、友人、家族、后學(xué)、書坊、書肆甚至專事抄書的傭書人,都作為接受者成為筆記作品的推介者、傳播者,在筆記傳播過程中起到了重要作用。然而,在清代筆記傳播與接受中,還有其他幾種接受方式也不能不提。[6]
第一是續(xù)書與仿作。續(xù)書與仿作,歷代都有,清代尤盛。這是以再創(chuàng)作的方式來接受,同時會提升原作的傳播效果。比如王士禎、紀(jì)昀等人的筆記作品,不斷有學(xué)者模仿,王韜等人在創(chuàng)作中更是有意與《聊齋志異》對標(biāo)競彩。
第二是引用與匯錄。如前所述,王士禎曾在《池北偶談》中采錄了《聊齋志異》中的五則故事。清人筆記中有相當(dāng)一部分是采編、匯錄前代史志、筆記而成,以引用與匯錄方式接受筆記作品,不僅會推動原作傳播,在引用和匯錄過程中體現(xiàn)了接受者的接受觀念與價值理念。[7]
第三是目錄與類書。筆記作品傳播與傳承是有難度的,一個傳播環(huán)節(jié)的失效可能導(dǎo)致整部作品的失傳。目錄、類書、叢書等對筆記作品的收錄、筆記文獻(xiàn)的保存與傳承起到了重要作用。
第四是禁毀。禁毀看似拒絕接受與禁止傳播,實(shí)則堪稱另類接受與傳播。清代禁書迭出,筆記不占少數(shù),官方禁毀影響了筆記的接受甚至創(chuàng)作的方向,是影響清代筆記傳播的重要因素,尤其是推動了清代考據(jù)辯證類筆記的繁榮。[8]
從傳播與接受的角度來看,中國文學(xué)的變化之劇烈莫過于晚清。有清一代在書坊市場成熟、傳播媒介發(fā)達(dá)、書院制度完善、學(xué)術(shù)空前繁榮的背景之下,本已經(jīng)將文學(xué)之傳播推向了高潮。晚清東西方文化的交流、現(xiàn)代傳播技術(shù)的引入,更將現(xiàn)代文明帶入了文學(xué)領(lǐng)域,塑成了中國文學(xué)的現(xiàn)代性。至此,中國文學(xué)的主流才走進(jìn)了現(xiàn)代狀態(tài)。在這一歷程中,隨著文學(xué)傳播文本由文言向白話的轉(zhuǎn)型,筆記文體在民國經(jīng)歷了一段時間的持續(xù)繁榮之后,漸趨沉寂。