【摘要】意愿情態(tài)是動(dòng)力情態(tài)下位分類的一種,表達(dá)說話人對(duì)尚未發(fā)生事物的評(píng)價(jià)以及趨向于實(shí)現(xiàn)該事物的態(tài)度?,F(xiàn)代漢語表達(dá)意愿情態(tài)意義的手段主要是情態(tài)動(dòng)詞,如“要、想、愿”等。本文考察現(xiàn)代漢語意愿情態(tài)的語義特征及其在維吾爾語中的對(duì)應(yīng)表達(dá),對(duì)維吾爾語意愿情態(tài)范疇進(jìn)行初步考察。
【關(guān)鍵詞】意愿情態(tài);情態(tài)動(dòng)詞;對(duì)應(yīng)表達(dá)
【中圖分類號(hào)】H212.3 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A
基金項(xiàng)目:2019年度喀什大學(xué)研究生科研創(chuàng)新項(xiàng)目“漢維意愿情態(tài)的表達(dá)及其應(yīng)用研究”(項(xiàng)目編號(hào):XJ2019G1289)。
引言
“情態(tài)”是指人的心理與活動(dòng)的情況,主要有認(rèn)識(shí)、道義、動(dòng)力三種情況。動(dòng)力情態(tài)是指說話人有能力或有意愿從事某事[1](彭利貞2005),意愿情態(tài)是動(dòng)力情態(tài)的一種,表達(dá)說話人對(duì)尚未發(fā)生事物的評(píng)價(jià)以及趨向于實(shí)現(xiàn)該事物的態(tài)度[2](高亮2015)。意愿情態(tài)作為動(dòng)力情態(tài)的下位分類,主要表達(dá)說話人對(duì)尚未發(fā)生事物的評(píng)價(jià)以及趨向于實(shí)現(xiàn)該事物的態(tài)度?!扒閼B(tài)動(dòng)詞”這一名稱源于英語語法系統(tǒng),用在動(dòng)詞前,表示說話人對(duì)動(dòng)作行為的看法或態(tài)度。
一、現(xiàn)代漢語意愿類情態(tài)動(dòng)詞
情態(tài)動(dòng)詞是現(xiàn)代漢語表達(dá)“意愿”情態(tài)意義的主要手段。本文對(duì)現(xiàn)代漢語典型的意愿類情態(tài)動(dòng)詞“要”“想”“愿”進(jìn)行研究,[4]探究現(xiàn)代漢語意愿情態(tài)表達(dá)方式的語義類型及特征。
(一)意愿類情態(tài)動(dòng)詞“要”
現(xiàn)代漢語“要”可以作為動(dòng)詞、連詞和情態(tài)動(dòng)詞使用。在作動(dòng)詞時(shí)常表將來時(shí)意義,表示將要發(fā)生的動(dòng)作。而“要”作意愿情態(tài)動(dòng)詞時(shí)表示說話人“實(shí)現(xiàn)某個(gè)目標(biāo)或達(dá)到某種目的”的“意志”。例如:
(1)前些日子,楚云飛給李云龍帶信,說要見面聊聊。
(2)她決定要拿它。
表示將來時(shí)的“要”與表示情態(tài)意義的“要”,兩者的不同之處在于:當(dāng)主語不指人或“要”后的動(dòng)詞是非主性動(dòng)詞時(shí),“要”表將來時(shí)意義。例如:
(3)日期還沒有定,不過也很快,就要下定了。
(4)仗有你打的,前面攻擊不順利,你們早晚要上。
(二)意愿類情態(tài)動(dòng)詞“想”
“想”作為心理動(dòng)詞一般指“思考”,也可用來表示“估計(jì)、猜測”等意義,如例(5);心理動(dòng)詞“想”在情態(tài)化后可以表示情態(tài)意義,指說話人“打算或希望做某事”的意圖,如例(6)。
(5)山崎此時(shí)也不會(huì)想到,他的生命和這把刀一樣,快不屬于他自己了。
(6)想吃掉我山崎大隊(duì),只怕中國軍隊(duì)還沒這副好牙口。
(三)意愿類情態(tài)動(dòng)詞“愿”
“愿”一開始是作為名詞,表“愿望”,后衍生為動(dòng)詞,意為“樂意”“希望”,如例(7);在“愿”后加動(dòng)詞可以表示意愿,表達(dá)說話人“想要”或“希望”實(shí)現(xiàn)該事件的“意愿”,如例(8)。
(7)天又在下雨,誰都不愿意站在這里空等,白白地耗費(fèi)精力。
(8)“我想他一定愿意參加我們報(bào)社的工作,”黃存仁親切地說。
二、漢語意愿類情態(tài)動(dòng)詞在維吾爾語中的對(duì)應(yīng)表達(dá)
意愿情態(tài)是語言中普遍存在的語義范疇,現(xiàn)代漢語和維吾爾語表達(dá)意愿情態(tài)的手段各不相同。[5]現(xiàn)代漢語主要通過情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)意愿情態(tài),維吾爾語則可通過詞匯手段和語法手段表達(dá)意愿情態(tài)。
三、漢維意愿情態(tài)表達(dá)方式對(duì)比
(一)共性
情態(tài)作為語義范疇在人類語言中普遍存在,意愿情態(tài)作為情態(tài)的下位范疇同樣具有跨語言的普遍性。意愿情態(tài)表達(dá)說話人對(duì)傾向于實(shí)現(xiàn)客觀命題的主觀態(tài)度,在漢維語中,都有相應(yīng)的表達(dá)方式表達(dá)意愿情態(tài)范疇,這是二者的共性。這種共性雖然不能證明所有語言都存在意愿情態(tài)范疇,但對(duì)證明情態(tài)尤其是意愿情態(tài)在人類語言中普遍存在具有一定的類型學(xué)意義。
(二)個(gè)性
在前文第1、2節(jié)中,我們對(duì)漢語意愿類情態(tài)動(dòng)詞“要”“想”“愿”的語義類型及其在維吾爾語中的對(duì)應(yīng)表達(dá)進(jìn)行了分析,通過考察發(fā)現(xiàn):漢語表達(dá)意愿類情態(tài)多用綜合型表達(dá)(也可稱為詞匯手段,主要是情態(tài)動(dòng)詞),而漢語意愿類情態(tài)動(dòng)詞在維吾爾語中多對(duì)應(yīng)為分析型表達(dá),因此我們得出漢維語意愿情態(tài)表達(dá)的個(gè)性差異特征,即:漢語傾向于使用綜合型的詞匯手段表達(dá)情態(tài)意義,而維吾爾語則更傾向于使用分析型的句法手段表達(dá)情態(tài)意義。二者在表達(dá)意愿情態(tài)方式上的差異體現(xiàn)了兩種語言在類型學(xué)上的差異,也在一定程度上為情態(tài)表達(dá)提供了類型學(xué)上的支撐。
四、結(jié)語
人們在交際過程中除了表達(dá)客觀事物的存在和變化,往往也表達(dá)了對(duì)具體命題的主觀態(tài)度和想法。根據(jù)說話人表達(dá)情感態(tài)度的差異,情態(tài)主要有認(rèn)識(shí)、道義、動(dòng)力三種情況。動(dòng)力情態(tài)是指說話人有能力或有意愿從事某事(彭利貞2005),意愿情態(tài)是動(dòng)力情態(tài)的一種。
意愿情態(tài)表達(dá)說話人對(duì)尚未發(fā)生事物的評(píng)價(jià)以及趨向于實(shí)現(xiàn)該事物的態(tài)度。[6]通過研究我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語主要通過情態(tài)動(dòng)詞 “要”“想”“愿”等表達(dá)意愿情態(tài),在維吾爾語中對(duì)應(yīng)為“一般將來時(shí)”“意欲動(dòng)詞”“意愿動(dòng)名詞”“實(shí)義動(dòng)詞χ lim q”等。
通過對(duì)漢維意愿情態(tài)對(duì)應(yīng)表達(dá)的考察,我們發(fā)現(xiàn),維吾爾語中存在豐富的意愿情態(tài)表達(dá)手段。從語言類型學(xué)的角度看,情態(tài)范疇在人類語言中是普遍存在的,意愿情態(tài)作為一種情態(tài)類型也必然在人類語言中普遍存在,只是在不同語言中的表達(dá)方式不同?,F(xiàn)代漢語主要通過情態(tài)動(dòng)詞表達(dá)說話者的意圖,維吾爾語則可以通過詞匯手段和語言手段兩種方式表達(dá)意愿情態(tài)。
參考文獻(xiàn):
[1]彭利貞.現(xiàn)代漢語情態(tài)研究[D].復(fù)旦大學(xué),2005.
[2]高亮.漢語意愿情態(tài)動(dòng)詞研究[D].重慶師范大學(xué),2015.
[3]方曉華.現(xiàn)代維吾爾語教程[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,2011(9).
[4]邢福義,汪國勝.現(xiàn)代漢語[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社,2011(5).
[5]李遐.論維吾爾語的情態(tài)系統(tǒng)及其功能[J].民族翻譯,2014.
[6]向二蘭.漢英助動(dòng)詞句法比較研究[M].北京:人民日?qǐng)?bào)出版社,2014(11).
作者簡介:黃晨(1996-),男,漢族,碩士研究生在讀,研究方向:應(yīng)用翻譯學(xué)。