(寧波大學(xué)科學(xué)技術(shù)學(xué)院,浙江慈溪 315300)
詞綴對于英語學(xué)習(xí)者來說非常重要,學(xué)習(xí)者對于英語前綴知識的掌握有助于閱讀能力和其他語言學(xué)習(xí)水平的提高[2](Nagy 1993)。英語詞綴是英語形態(tài)構(gòu)詞中的一種粘附詞素,它既不能單獨存在, 也不能獨立使用。粘附詞綴分為屈折詞綴和派生詞綴,屈折詞綴包括的內(nèi)容很少,主要有名詞復(fù)數(shù)-s/-es; 第三人稱單數(shù)-s/-es等[3](周維杰 2000)。派生詞綴分為前綴和后綴,能和詞根搭配,構(gòu)成派生詞。前綴有實際意義會改變詞根的語義,后綴大多沒有實際意義但它具有很強的語法意義[4](曹曉君,2011)。周維杰、陳偉(2013)提出詞綴還會出現(xiàn)“一綴多性、一綴多形、一綴多源、一綴多位、一綴多類”的特點[5]。根據(jù)詞綴的特點,記憶表示特定意義的前綴對單詞進行分類可以提高記憶詞匯的數(shù)量和質(zhì)量。本文研究的bi-和di-是一對詞義相近的前綴,通過對比分析與其相關(guān)的派生詞,能夠幫助掌握以bi-,di-為前綴的一類詞匯。阮照美(2013)論述到在英語詞匯發(fā)展中,很多詞匯之間都有必然的聯(lián)系,人們把舊詞中的意象作為新詞的理據(jù),利用聯(lián)想把抽象概念與熟悉的事物聯(lián)系起來表達(dá)新概念[6]。黃遠(yuǎn)振(2003)將詞的理據(jù)劃分為以下幾種:語音理據(jù)、形態(tài)理據(jù)、語義理據(jù)、詞源理據(jù)[7]。形態(tài)理據(jù)就是通過分析構(gòu)詞形式,從而推導(dǎo)出它的詞義,對詞匯有更加透徹的理解。回看歷史,語言學(xué)家對于英語詞匯已經(jīng)進行了很多深入,透徹的研究,但對于bi-和di-研究較少。本文將結(jié)合“牛津高階英漢雙解詞典”和“在線英語詞源詞典”,主要對前綴di-和bi-構(gòu)詞以及使用進行對比研究,對這兩個前綴有更加深刻的認(rèn)知。
bi-源于拉丁語bis, 有“二,兩次,等”的語義。(李平武,2003)bi-最早出現(xiàn)在從法語或拉丁語引進的外來語中,作為原生詞綴只與拉丁詞根結(jié)合[8]。16世紀(jì)以后,bi-成為英語中的派生詞綴。在英語構(gòu)詞中,在元音前有時以bin-的形式出現(xiàn),bin-起源于法語,受到拉丁語bini的影響,也有“兩倍的”的意思。
例1 bicameral adj. (bi+cameral立法機構(gòu)的)兩院制的
binoculars adj.(bin+ocular視覺的+s) 望遠(yuǎn)鏡
bisect v. (bi+secare切開) 把……一分為二
“camera”來自拉丁語, 有“拱形的房間”的意思;“bin”來自拉丁語的bini, 意為“雙倍”; “ocular”的原型是ocularis, 意為“眼睛的”; “sect” 原型是secare,secare來源于原始印歐語 “sek-”,意為切開)
例2 bimonthly,monthly 意為每月的(地),bimonthly意為兩月一次的(地);一月兩次的(地),但通?!耙辉聝纱蔚摹闭Z義使用較少,避免兩者語義重復(fù)(Collins English Dictionary ),同樣地,biyearly,yearly意為每年的(地),biyearly意為兩年一次的(地);一年兩次的(地),該語義使用較少,避免與語義“兩年一次的”混淆(Collins English Dictionary )。由于多層派生的順序不同,這兩個詞呈現(xiàn)派生詞中典型的歧義現(xiàn)象, 根據(jù)形態(tài)理據(jù)分析:
bi-(two)+[month+ly]=bimonthly1 (of two months)兩月一次的(地)
bi-(two)+[month+ly]=bimonthly2 (twice each month) 一月兩次的(地)
為排除歧義現(xiàn)象的干擾,要分析詞匯在不同語用環(huán)境中的外部聯(lián)系和內(nèi)部變化,對詞匯進行理解[9](劉麗欣,何軍好 2006)。
除了派生詞的歧義現(xiàn)象,還會出現(xiàn)兩個派生詞之間的語義相混現(xiàn)象。如biannual和biennial,兩詞來自同樣的詞源,都是bi+annual,根據(jù)拉丁語語音規(guī)則,復(fù)合詞中第二部分非重讀音節(jié)和閉基音節(jié),元音/?/變成/ e /(The vowel change is “due to the Latin phonetic law according to which the unaccented and closed radical syllable of the second element of compounds,original -?- becomes -?-” [Klein]. Online Etymology Dictionary). 同樣地,根據(jù)形態(tài)理據(jù)分析:
bi-(two)+[enni(year)+al(of…)]=biennial(of two years) 兩年一次的
bi-(twice)+[annu(year)+al(of…)]=biannual(twice each year) 一年兩次的
建成于1857年的南肯辛頓博物館(圖5)正是受水晶宮影響的產(chǎn)物。南肯辛頓博物館南館設(shè)立的目的是用來進行藝術(shù)品租借展覽。南館由兩個巨型大廳組成,屋頂是一般大廳的雙倍高,與倫敦水晶宮的空間形式相似,圍繞大廳設(shè)置的二層環(huán)廊為公眾提供了俯瞰大廳的機會。大廳采用了鋼鐵和玻璃材質(zhì),這種在當(dāng)時多用于火車站建筑的材質(zhì)使得展廳空間帶有了火車站建筑空間的痕跡。同時其樸素的未經(jīng)裝飾的外部形象,既是受經(jīng)濟狀況所制約,同時也是受現(xiàn)代感影響的產(chǎn)物。這種樸素的特征也是美術(shù)館建筑權(quán)威性弱化的有力見證。
兩詞在語義略有不同,biennial 還有名詞“兩年生的植物”的意思。
小結(jié):bi-的語義很集中,即“二,兩倍”,會產(chǎn)生“一綴多性”和“一綴多形”的現(xiàn)象,即與詞根構(gòu)成形容詞、副詞、動詞和名詞。如例所示,bi-賦予詞根“雙倍”的語義,便于理解和記憶。當(dāng)bi-與表示一段時期的詞根結(jié)合時,將時間段加倍,但由于派生順序不同,語義也有所不同。
(一)di-來自希臘語,與bi-是同源詞,有“two,twice等”的詞義。在化學(xué)中,可與其他自由詞素構(gòu)成化合物名詞,意為含有兩個原子的。
例3 dioxide n. (di+oxide氧化物) 二氧化物
diatomic adj. (di+atomic原子的 雙原子的
diode n. (di+hodos路徑) 二極管
diode中“ode”原型是hodos, 意為“a way, path,road”, di+hodos是兩個管子,意為(電子)二極管。
(二)di-是dis-在一些濁輔音(l, m, r, v)前的變形,di-有分開、被撕碎的意思。
例4digest v. (dis+gerere帶來的) 消化
dilute v. (di+luere洗) 稀釋
divest v. (di+vestir衣服) 脫衣服;擺脫
digerere是digest在古英語中的形式,gerere有“to carry”的意思,di+gerere意為“分開帶來的東西”。luere意為“to wash”,di+luere意為“洗分開了”。拉丁語中,vestire意為“to clothe”,則di+vestir意為把衣服從身上分開。
(三)di-是dia-在元音(o, u等)前的變形,源于希臘語,有“通過,在不同的方向,在……之間”的意思。
例5 diorama n. (dia+orama景色) 透視畫
diuretic adj. (dia+urine 尿) 利尿的
orama是panorama去掉了詞首,與dia-結(jié)合,panorama意為“全景,全貌畫”
小結(jié):di-意為“二、兩倍”時,主要構(gòu)成有關(guān)生物化學(xué)等專業(yè)術(shù)語的名詞或形容詞,詞量比較少;在di-作“分開” 講時,詞量比較多,多和詞根構(gòu)成動詞,如例3、例4、例5所示,di-出現(xiàn)一綴多性的現(xiàn)象,分別與詞根構(gòu)成了名詞、形容詞、動詞。
本文只研究兩個詞綴與其他詞素構(gòu)成的派生詞,通過查詢“牛津高階英漢雙解詞典”,其中共錄入以bi-作前綴構(gòu)成的派生詞32個,以di-作前綴開頭的單詞數(shù)32個,所以整理出下列數(shù)據(jù)。
表1
通過查閱“在線英語詞源詞典”發(fā)現(xiàn),bi-與詞根構(gòu)成的派生詞中,源于拉丁語的詞根最多,占總數(shù)的63%,其次是原始印歐語,占到總數(shù)的22%,再者是來自希臘語和原始日耳曼語的詞根,分別占總數(shù)的9%和3%。其中所有查閱的所有派生詞,bi-都表示“兩倍”。di-與詞根構(gòu)成的派生詞中,來自原始印歐語的詞根占總數(shù)的一半,其次是拉丁語,占總數(shù)的25%。不同于bi-構(gòu)成的派生詞的詞根,di-后還有來自法語的詞根,同樣地,來自希臘語的詞根為數(shù)不多。由于di-也可以作為其他前綴的變形出現(xiàn)在詞首,所以,在以di-構(gòu)成的派生詞中,表示“兩倍”義的派生詞占總數(shù)的26%,其中di-作為前綴dis-的變形,以“分開”意思出現(xiàn)在派生詞中的詞占總數(shù)的68%。因此,當(dāng)兩者語義都為“兩倍”時,bi-的使用更為廣泛。
表2
如表2所示,在同樣的語義下,以bi-為前綴構(gòu)成的派生詞主要是形容詞和名詞,動詞的形式較少,詞根的詞性直接影響與bi-結(jié)合生成后的派生詞詞性,所以與bi-結(jié)合的詞根大多是形容詞、名詞和動詞。di-為前綴構(gòu)成的派生詞主要以名詞為主,形容詞占比很少,同樣地,di-構(gòu)成的派生詞也受詞根的影響,再加上前綴di-后,詞根詞性并未改變。
前綴bi-,di-是表示數(shù)的詞綴,分別源于拉丁語和希臘語,語義上有相同點,也有各自獨特的特性。一、bi-后的詞根分別來自拉丁語、希臘語、原始印歐語、原始日耳曼語,其中來自拉丁語和原始印歐語的詞根分別占總數(shù)的64%和21%,di-后的詞根主要來自丁語、希臘語、原始印歐語、法語,其中來自原始印歐語和拉丁語的詞根較多,分別為50%和25%。二、兩者都能與名詞,形容詞和動詞相結(jié)合,構(gòu)成新詞。bi-構(gòu)成的派生詞名詞和形容詞為主, di-構(gòu)成的派生詞主要以名詞為主。三、在bi-構(gòu)成的派生詞中,bi-都表示為“兩倍”的語義,在di-構(gòu)成的派生詞中,di-表示“兩倍”義的單詞數(shù)占總數(shù)的26%。
總體來說,以bi-構(gòu)成的派生詞更為規(guī)律,在相同前提下的構(gòu)詞能力也比較強,便于英語學(xué)習(xí)者對詞匯的習(xí)得與研究,而di-有可能是其他前綴的變體,不總是表示“加倍”,因此在學(xué)習(xí)過程中,需要仔細(xì)分析詞根、構(gòu)詞方式等,找出符合邏輯的答案。