(謝菲爾德大學(xué),英國(guó)謝菲爾德 S10 2TN )
民族歌劇《木蘭詩(shī)篇》取材于我國(guó)南北朝時(shí)期的樂(lè)府?dāng)⑹赂琛赌咎m辭》,講述了我國(guó)古代巾幗英雄花木蘭替父從軍的傳奇故事。[1]劇中唱段多次引用原著原詞,在保留原有美學(xué)風(fēng)格、故事情節(jié)、人物設(shè)定的基礎(chǔ)上,更增加了歌劇必不可少的舞臺(tái)戲劇性和沖突性。歌劇開(kāi)場(chǎng)管弦樂(lè)團(tuán)氣勢(shì)磅礴,木蘭揮舞長(zhǎng)劍,身披紅纓,唱著萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。小提琴手運(yùn)弓如劍指蒼穹,雙簧管仿佛軍營(yíng)的篝火在跳躍,小號(hào)似戰(zhàn)馬的嘶吼,琵琶二胡交相輝映,剛?cè)岵?jì),邊塞風(fēng)情,用音樂(lè)的語(yǔ)言勾勒出木蘭啟程出征的畫(huà)面。整部歌劇雖然以戰(zhàn)爭(zhēng)題材作為背景,卻又不乏“木蘭是女郎”的生活場(chǎng)景和細(xì)膩的兒女情感。作品通過(guò)木蘭對(duì)愛(ài)情與和平的向往,寄托了中國(guó)人民長(zhǎng)期以來(lái)對(duì)和平與祖國(guó)統(tǒng)一的愿望。
這部歌劇從問(wèn)世至今,出訪了林肯藝術(shù)中心(美國(guó))、奧地利的國(guó)家歌劇院,新東京國(guó)立劇場(chǎng)(日本),俄羅斯圣彼得堡馬林斯基歌劇院等多個(gè)國(guó)家和地區(qū)。它不但演繹了西方歌劇融入中國(guó)民族戲曲的藝術(shù)性,同時(shí)弘揚(yáng)了偉大的古代華夏文明和中華民族精神。本文中將討論民族歌劇《木蘭詩(shī)篇》中豫劇的特點(diǎn)以及對(duì)詠嘆調(diào)《馬蹄踏踏劃破夜的寂靜》中演唱的民族性進(jìn)行分析。
西方歌劇自二十世紀(jì)初葉進(jìn)入中國(guó),歷經(jīng)一百余年,與中國(guó)的地方戲曲藝術(shù)、中國(guó)民族音樂(lè)元素相互吸收、融合,形成了中國(guó)民族歌劇新的音樂(lè)風(fēng)格。1940年《白毛女》的誕生標(biāo)志著中國(guó)民族歌劇的開(kāi)端,民族歌劇多以革命題材或家喻戶曉的民間傳說(shuō)為主,其紀(jì)念革命先賢,歌頌傳統(tǒng)美德的核心奠定了民族歌劇獨(dú)一無(wú)二的民族性和社會(huì)價(jià)值,也是中國(guó)民族歌劇能夠走向各國(guó)舞臺(tái)的內(nèi)在因素之一。在《木蘭詩(shī)篇》這部歌劇作品中,宏偉的交響樂(lè),抒情而柔和的詠嘆調(diào),作為民族歌劇中極富戲劇擔(dān)當(dāng)和舞臺(tái)表現(xiàn)力的主要音樂(lè)形式。更為可貴的是中國(guó)板腔體體系歌劇在西方交響樂(lè)體裁下成功表現(xiàn)了中國(guó)的民族音樂(lè)特色。木蘭的故事發(fā)生在中華文明的搖籃河南省,位于黃河中下游。這部歌劇融入了許多河南地方戲曲豫劇元素,在旋律和動(dòng)機(jī)上也有著豐富的特點(diǎn),音域?qū)拸V,旋律線條起伏鮮明,最突出的表現(xiàn)是運(yùn)用了中國(guó)的五聲調(diào)式徵調(diào)式的音調(diào)特征[2]。使人物形象具有強(qiáng)烈的地方特色,增加了人物性格的生動(dòng)刻畫(huà)。同時(shí)穿插了純真的愛(ài)情、真摯的友情、忠貞的國(guó)情等人文情懷。民族歌劇《木蘭詩(shī)篇》是將中國(guó)地方戲曲元素結(jié)合西方歌劇的一種嘗試和創(chuàng)新。它體現(xiàn)了中西結(jié)合的藝術(shù)性——豫劇和西方歌劇多元化音樂(lè)藝術(shù)形式的交融。
該劇的音樂(lè)表現(xiàn)具有豫劇創(chuàng)作技法的特點(diǎn)。它以豫劇的旦角創(chuàng)作技法為基礎(chǔ),并且吸收了西方歌劇美聲唱法的氣息共鳴,特別注重吐字的飽滿和音響效果,這也是該劇的特點(diǎn)?!赌咎m詩(shī)篇》既有西方歌劇詠嘆調(diào)的旋律優(yōu)美,情感抒發(fā)又有中國(guó)民族音樂(lè)的含蓄內(nèi)斂。
作曲家關(guān)峽深入研究了河南各種形式音樂(lè)的創(chuàng)作特點(diǎn)及演唱特點(diǎn),《木蘭詩(shī)篇》中運(yùn)用豫劇音樂(lè)素材最引人注目的表現(xiàn)就是運(yùn)用五聲音階徵調(diào)式,徵調(diào)式音階為:徵、羽、宮、商、角 sol-la-do-re-mi。作者音樂(lè)創(chuàng)作靈感來(lái)主要來(lái)自“豫東調(diào)”,這是一種地方調(diào)式,屬于河南商丘地區(qū)。sol是調(diào)式主音,它的基本語(yǔ)音來(lái)自中州音系和商丘、開(kāi)封音系。這種地方唱腔情緒激昂,發(fā)音豪放,咬字鏗鏘有力,曲調(diào)高昂。女聲真、假聲部結(jié)合使用,且花腔較多,具明快、俏皮的特征,而男聲粗獷豪放,假聲部與真聲部交替使用[3]。
這部歌劇在音樂(lè)思維上沒(méi)有照搬西方音樂(lè)的縱向織體和聲思維。而是沿用了中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)的審美習(xí)慣,即橫向的旋律思維,這是中國(guó)民族音樂(lè)最鮮明的特點(diǎn)。雖然也是四個(gè)樂(lè)章的結(jié)構(gòu),但這不是交響樂(lè)和作曲家個(gè)人風(fēng)格的音樂(lè)邏輯,而是樂(lè)思的發(fā)展根據(jù)舞臺(tái)情節(jié)任務(wù)變化而組織起來(lái)的。在木蘭詠嘆調(diào)中,觀眾可以聽(tīng)到河南豫劇質(zhì)樸、顯而易見(jiàn)的特性,但這種音調(diào)在嚴(yán)格意義上并不是豫劇唱腔,而是一種與豫劇風(fēng)格一脈相承的旋律體系,不失傳統(tǒng),卻又別出心裁。
《木蘭詩(shī)篇》完美體現(xiàn)了東方音樂(lè)和西方音樂(lè)的融合與借鑒,并且融入了河南當(dāng)?shù)氐囊魳?lè)調(diào)式調(diào)性特色,將豫劇唱腔與西方詠嘆調(diào)唱腔結(jié)合,符合中西方觀眾的審美趣味。使《木蘭詩(shī)篇》這部歌劇成為中國(guó)民族歌劇史上的經(jīng)典之作。
《木蘭詩(shī)篇》是近代最具影響力的中國(guó)民族歌劇之一。民族歌劇《木蘭詩(shī)篇》的誕生,既保留了中華民族文化的原意,又吸收了西方歌劇的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),以開(kāi)放的態(tài)度展示了詠嘆調(diào)融入中國(guó)地域文化的特色,豐富了歌劇的藝術(shù)內(nèi)涵。
獨(dú)唱的詠嘆調(diào)為歌劇中最為抒情敘事性的表現(xiàn)形式,通過(guò)歌唱表達(dá)了人物的內(nèi)在情感。《木蘭詩(shī)篇》這部歌劇中共有七首詠嘆調(diào),在演唱方面將民族戲曲豫劇和西方歌劇有機(jī)整合,通過(guò)“真聲和假音的結(jié)合”來(lái)處理音色,這種唱法強(qiáng)調(diào)演唱者嗓子本身音色的特點(diǎn)。演唱者可以借鑒豫劇中旦角的咬字方式和氣息的用法,同時(shí)配合西方的美聲唱法,把中國(guó)戲曲咬字、吐詞、運(yùn)腔等領(lǐng)域的技巧一并運(yùn)用起來(lái),形成了一個(gè)獨(dú)特的中國(guó)民族歌劇唱法。這種演唱方式不僅能夠傳遞感人的歌聲、表達(dá)人物情感,更重要的是,它還可以展示漢字獨(dú)特的語(yǔ)言魅力。這種演唱風(fēng)格也體現(xiàn)了中國(guó)民族音樂(lè)旋律委婉動(dòng)人的特點(diǎn)。
詠嘆調(diào)《馬踢踏踏劃破夜的寂靜》委婉動(dòng)人,寓意深刻,生動(dòng)的刻畫(huà)出木蘭——這位東方女性的人物品格。這一段是中國(guó)五聲音階徵調(diào)式旋律,融合了豫劇特有的旋律音程,起伏較大,情緒豐富,從和聲功能上來(lái)看是壯麗而明亮的大調(diào),描繪出木蘭出征前既憂愁矛盾又堅(jiān)定的決心。
“馬踢踏踏劃破夜的寂靜”這句從弱拍上進(jìn)入旋律,渲染氣氛,節(jié)奏抒情而緩慢,歌唱的線條綿長(zhǎng)而柔和,帶著一絲憂愁,訴說(shuō)著木蘭夜晚出征的復(fù)雜心情。在處理聲音時(shí),演唱者需要飽含著豐富而又深厚的情感。唱的時(shí)候,演唱者更需要注意隱藏在旋律中的內(nèi)在張力,用聲音表達(dá)人物的感情色彩。
“……爹爹年邁啊弟弟年幼,誰(shuí)去邊關(guān)從軍出征” 這一句唱出了木蘭家中無(wú)人上戰(zhàn)場(chǎng)的焦慮之情,表達(dá)了她替父出征的無(wú)奈和對(duì)家人的不舍之情。此句中前段是娓娓道來(lái),后半句的重音在“去”字和“征”字上,伴隨漸強(qiáng)記號(hào)。此時(shí)要多用腔體靠后的后咽壁發(fā)音方法,利用西方美聲的發(fā)聲技巧結(jié)合民族唱法的咬字和歸韻,體現(xiàn)出木蘭的英姿颯爽和堅(jiān)定的決心。
“啊月亮,啊月亮……”此樂(lè)句音樂(lè)旋律線條為七度上行大跳,將整曲情緒推入高潮,起伏鮮明,情緒激昂,更加要求演唱者專注于氣息的飽滿性和穩(wěn)定性,充分利用頭腔共鳴的優(yōu)化使音色更具穿透力,充滿活力,展現(xiàn)豫劇音樂(lè)的特點(diǎn)。這一段是徽調(diào)式旋律,最終結(jié)尾到二度、三度音階的平穩(wěn)行進(jìn),旋律線條連貫、悠長(zhǎng),展現(xiàn)了詠嘆調(diào)長(zhǎng)線條旋律的抒情風(fēng)格,將主人翁激動(dòng)和矛盾的心情表現(xiàn)得淋漓盡致,映射出木蘭豪爽的英雄氣概里柔腸百轉(zhuǎn)的女兒情懷。咬字運(yùn)腔方面,豫劇的演唱注重咬字和吐字,強(qiáng)調(diào)“字重腔輕”,明代魏良輔在《曲律》中也曾闡述:“曲有三絕,字清為一絕,腔純?yōu)槎^,板正為三絕?!盵4]既是對(duì)演唱者字正腔圓的審美標(biāo)準(zhǔn)。
《馬踢踏踏劃破夜的寂靜》以詠嘆調(diào)的抒情性為特征,通過(guò)中國(guó)傳統(tǒng)女高音的演唱融合了傳統(tǒng)地方戲曲豫劇花腔的唱腔音色。從而在詠嘆調(diào)中形成發(fā)音清晰、聲音圓潤(rùn)的中國(guó)民族演唱風(fēng)格。
作曲家關(guān)峽和劇作家劉麟創(chuàng)作的《木蘭詩(shī)篇》是中國(guó)當(dāng)代民族歌劇的優(yōu)秀作品之一,它的成功巡演引領(lǐng)著中國(guó)民族歌劇、中國(guó)民族唱法走出國(guó)門(mén),走向國(guó)際舞臺(tái)。這是中華民族的驕傲,也是世界各民族人民的寶貴財(cái)富。這部歌劇不僅給了中國(guó)戲曲一個(gè)走向世界的機(jī)會(huì),同時(shí)也為西方歌劇賦予了東方文化的神奇色彩, 更有東西方文化、民族唱法與美聲唱法的完美結(jié)合、互相交流和學(xué)習(xí)的新局面。歌劇藝術(shù)源于十七世紀(jì)的意大利,直至一百年前傳入中國(guó)。正如居其宏教授所說(shuō):“總體來(lái)看,新時(shí)期的民族歌劇還在初步發(fā)展階段?!盵5]相信在國(guó)家文化政策的引導(dǎo)和支持下,中國(guó)民族歌劇會(huì)涌現(xiàn)更多的體裁豐富,雅俗共賞的優(yōu)秀作品。本文在分析《木蘭詩(shī)篇》這部作品中豫劇特點(diǎn)的基礎(chǔ)上,繼續(xù)探究了其中詠嘆調(diào)《馬踢踏踏劃破夜的寂靜》中民族性和唱法特點(diǎn),此研究可以為之后的演唱者提供一些參考。