【摘要】本文重點(diǎn)介紹了國(guó)外語(yǔ)言學(xué)界學(xué)者對(duì)語(yǔ)境研究的發(fā)展過程。
【關(guān)鍵詞】國(guó)外;語(yǔ)境研究;綜述
【作者簡(jiǎn)介】洪冰蟾(2000.01.04-),女,漢族,湖南岳陽(yáng)人,南京師范大學(xué)金陵女子學(xué)院,本科在讀,研究方向:應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)。
學(xué)界普遍認(rèn)為,“語(yǔ)境”(context)的概念是英國(guó)人類學(xué)家馬林諾夫斯基(B.Malinowski)最早提出的。一方面,他認(rèn)為話語(yǔ)與環(huán)境緊密相連,話語(yǔ)脫離了語(yǔ)境便沒有任何意義;另一方面,他指出語(yǔ)言基本根植于當(dāng)?shù)孛褡宓纳鐣?huì)文化及生活習(xí)俗,了解語(yǔ)言所在的社會(huì)和文化是理解語(yǔ)言的必要條件。 因此,他將語(yǔ)境劃分為情景語(yǔ)境(context of situation)(Malinowski, 1923)和文化語(yǔ)境(context of culture)(Malinowski, 1935)。前者是指言語(yǔ)交際活動(dòng)發(fā)生時(shí)所處的客觀環(huán)境,后者是指交際參與者的社會(huì)文化背景。馬氏最初創(chuàng)建了語(yǔ)境理論,被譽(yù)為現(xiàn)代語(yǔ)境論的鼻祖。他的語(yǔ)境思想十分具有開創(chuàng)性,但過于肯定了語(yǔ)言外部環(huán)境因素對(duì)構(gòu)成語(yǔ)義的絕對(duì)影響。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家弗斯(J. R. Firth)將語(yǔ)境概念納入了語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域,此后語(yǔ)境成了語(yǔ)言學(xué)研究的重點(diǎn)之一。在馬氏的研究基礎(chǔ)上,他將語(yǔ)境分為語(yǔ)言語(yǔ)境(context of linguistics)和非語(yǔ)言語(yǔ)境(context of situation)。前者聚焦于語(yǔ)言內(nèi)部,具體描述為“一個(gè)結(jié)構(gòu)各個(gè)成分之間的組合關(guān)系和系統(tǒng)內(nèi)項(xiàng)目或單位之間的聚合關(guān)系”,即上下文;后者聚焦于語(yǔ)言外部,即Malinowski的情景語(yǔ)境。弗斯指出,話語(yǔ)只有在上下文和言語(yǔ)環(huán)境中才有意義。弗斯的研究更多地集中于情景語(yǔ)境。他將情景語(yǔ)境歸納為三要素:參與者的相關(guān)特征、參與者的語(yǔ)言行為和非語(yǔ)言行為。此外,弗斯獨(dú)創(chuàng)了“典型語(yǔ)言環(huán)境”概念,指的是“人們?cè)谔囟▓?chǎng)合下遇到的環(huán)境,它決定著人們必須扮演的社會(huì)角色”。他認(rèn)為,一切話語(yǔ)都受著社會(huì)文化傳統(tǒng)和道德價(jià)值等因素的制約(林亞軍,2008)。這一概念對(duì)后來(lái)的研究具有指導(dǎo)意義。弗斯的理論更加全面,他對(duì)語(yǔ)言內(nèi)部因素進(jìn)行了討論,在一定程度上填補(bǔ)了馬氏對(duì)語(yǔ)言語(yǔ)境研究的空缺。另一方面,他沒有停留在語(yǔ)境的宏觀研究層面,嘗試對(duì)情景語(yǔ)境進(jìn)行了再分類。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德(M. A. K. Halliday)受到弗斯語(yǔ)境思想的啟發(fā),對(duì)語(yǔ)境展開了一系列論述。他指出文化語(yǔ)境是指整個(gè)語(yǔ)言系統(tǒng)的環(huán)境,而情景語(yǔ)境是單個(gè)的話語(yǔ)環(huán)境,它們之間是一種“示例關(guān)系”,情景語(yǔ)境是文化語(yǔ)境在社會(huì)情景中的具體體現(xiàn)(彭利元,2008)。此外,韓禮德吸收了弗斯的典型情境語(yǔ)境思想并提出了“語(yǔ)域”(register)指稱語(yǔ)境。他認(rèn)為,說話人在不同情景下會(huì)改變他所使用的語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)不同的交際目的。其中,說話人使用的各類語(yǔ)言即是語(yǔ)域變體。他還提出了三種共同決定語(yǔ)域的變量:語(yǔ)場(chǎng)(field)、語(yǔ)旨(tenor)和語(yǔ)式(mode),其中每一種變量的改變都能產(chǎn)生新的語(yǔ)域變體。韓禮德的語(yǔ)域理論框架著眼于社會(huì)語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言使用的影響,語(yǔ)域框架中三種變量都受到社會(huì)情境的制約,但這種影響仍需更深入的論證。
美國(guó)社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家費(fèi)什曼(Fisherman)也提出了他對(duì)語(yǔ)境的看法,他使用的術(shù)語(yǔ)是“語(yǔ)義場(chǎng)”(domain)。費(fèi)什曼的研究集中在導(dǎo)致語(yǔ)言變體產(chǎn)生的社會(huì)因素上。他提出“語(yǔ)義場(chǎng)是受共同行為制約的社會(huì)情境,包括地點(diǎn)、時(shí)間、身份和主題”,即何地何時(shí)對(duì)何人說了什么,這些要素構(gòu)成了語(yǔ)境。
美國(guó)另一位社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海姆斯(Hymes)也對(duì)語(yǔ)境理論的發(fā)展做出了貢獻(xiàn)。海姆斯將語(yǔ)境劃分為八個(gè)部分:背景與場(chǎng)景(setting and scene)、參與者(participants)、目的(end)、行為順序(act sequence)、音調(diào)(key)、交際工具(instrumentalities)、語(yǔ)用規(guī)范(norms)和題材(genre)。其中,海姆斯將話語(yǔ)本身也視為語(yǔ)境的一部分。他還提出,“人們?cè)谶M(jìn)行社會(huì)交際時(shí),既要有生成正確話語(yǔ)的能力,又要有在一定時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合說出相應(yīng)恰當(dāng)話語(yǔ)的能力,即交際能力(communicative competence)”。人們?cè)诮浑H時(shí)使用的語(yǔ)言不但要符合語(yǔ)言的生成規(guī)則,并且要適用于交際所在的言語(yǔ)環(huán)境。海姆斯和韓禮德的語(yǔ)境觀在大體上基本一致,他們都認(rèn)為人們?cè)诮涣鲿r(shí)需要適應(yīng)社會(huì)環(huán)境,不過海姆斯對(duì)語(yǔ)境的分類更加具體。
英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家萊昂斯(Lyons)也對(duì)語(yǔ)境概念進(jìn)行了闡述。在上述研究中許多學(xué)者試圖將語(yǔ)境劃分為許多實(shí)體,萊昂斯則將語(yǔ)境視為一個(gè)抽象的理論概念。萊昂斯圍繞話語(yǔ)的得體性(appropriateness)將語(yǔ)境歸納為六種知識(shí),包括作用和地位、場(chǎng)合、正式程度、交際途徑、合適的主題和合適的語(yǔ)域(何兆雄,1989)。萊昂斯將語(yǔ)境概念抽象化為交際參與者的多種知識(shí),但他所強(qiáng)調(diào)的仍是語(yǔ)言外部因素對(duì)交際參與者選擇何種語(yǔ)言形式的影響。
法國(guó)學(xué)者斯珀泊(Sperber)與英國(guó)學(xué)者威爾遜(Wilson)突破了傳統(tǒng)語(yǔ)境觀,進(jìn)一步發(fā)展了語(yǔ)境理論。斯珀泊和威爾遜在合著的《關(guān)聯(lián):交際與認(rèn)知》中提出了“認(rèn)知語(yǔ)境”(cognitive context)概念。他們認(rèn)為,“語(yǔ)境是心理產(chǎn)物,是聽話人對(duì)世界的一系列假定中的一組……正是因?yàn)檫@些假設(shè),而非實(shí)際的客觀世界,制約著對(duì)話語(yǔ)的理解”(轉(zhuǎn)自高登亮,2006)。換句話說,語(yǔ)境是存在于聽話人大腦中對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的一系列假設(shè),這些假設(shè)構(gòu)成了他的認(rèn)知語(yǔ)境。 在交際過程中,聽話人原先的語(yǔ)境假設(shè)可以被改變甚至推翻。當(dāng)聽話人接收到新信息時(shí),他會(huì)調(diào)用大腦中的語(yǔ)境假設(shè)與新信息相互作用,不斷尋求這些假設(shè)與新信息之間的關(guān)聯(lián)性,從而推理出新信息的含義。因此,在聽話人理解話語(yǔ)時(shí),發(fā)揮主要作用的是大腦內(nèi)部的語(yǔ)境假設(shè),他們還著眼于語(yǔ)境的動(dòng)態(tài)研究,只要語(yǔ)境是心理產(chǎn)物,認(rèn)知語(yǔ)境就會(huì)呈現(xiàn)出個(gè)體差異性。即使是同一個(gè)體,他的認(rèn)知語(yǔ)境也會(huì)隨著對(duì)世界認(rèn)知的變化而改變。在這兩位學(xué)者看來(lái),語(yǔ)境就是一個(gè)不斷發(fā)展的變項(xiàng)。隨著交際的進(jìn)行,說話人和聽話人不斷地進(jìn)行角色互換,聽話人不斷收到新信息并調(diào)用認(rèn)知語(yǔ)境,語(yǔ)境也因新信息的接收而不斷得到擴(kuò)充。循環(huán)往復(fù),語(yǔ)境呈螺旋狀上升,不斷得以優(yōu)化、完善。從這一點(diǎn)看,認(rèn)知語(yǔ)境觀區(qū)別于傳統(tǒng)語(yǔ)境觀。過去的學(xué)者似乎認(rèn)為語(yǔ)境是在交際之前就預(yù)先設(shè)定的,是一成不變的(曹京淵,2005)。認(rèn)知語(yǔ)境觀一定程度上推翻了過去的語(yǔ)境思想從而建立了動(dòng)態(tài)的語(yǔ)境觀,并且對(duì)語(yǔ)境在交際時(shí)如何影響話語(yǔ)理解做出了較為詳細(xì)的解釋。
荷蘭語(yǔ)言學(xué)家范戴克(van Dijk)從社會(huì)認(rèn)知的視角研究語(yǔ)境,創(chuàng)立了跨學(xué)科的語(yǔ)境思想。 范戴克將語(yǔ)境看作是“話語(yǔ)參與者對(duì)社會(huì)情境的以社會(huì)為基礎(chǔ)的主觀表征”(轉(zhuǎn)自成利軍,2017)。他認(rèn)為語(yǔ)境不是外部的客觀環(huán)境,而是內(nèi)化的主觀建構(gòu)。在《話語(yǔ)與語(yǔ)境》一書中,他提出“語(yǔ)境模型”(context model)的概念。他認(rèn)為語(yǔ)境模型是一種特殊的心理模型,是交際參與者建構(gòu)的一個(gè)心理模式。在語(yǔ)境模型理論中,他提出了一個(gè)知識(shí)裝置“K-裝置”(K-device),并假設(shè)了語(yǔ)境模型的形成過程:在交際開始前,交際參與者已經(jīng)建構(gòu)了部分語(yǔ)境模型,如交際背景、參與者的社會(huì)地位等。在交際過程中,說話者運(yùn)用K-裝置預(yù)估接收者的已知信息,并以話語(yǔ)中獲得的反饋不斷更新、構(gòu)建心理模式,以適應(yīng)不斷變化的情境(汪徽,2014)。范戴克的語(yǔ)境模型較為充分地解釋了語(yǔ)境的主觀性和動(dòng)態(tài)性,豐富了語(yǔ)境的社會(huì)維度,奠定了跨學(xué)科式研究語(yǔ)境的基調(diào)。
綜上所述,該文回顧了西方學(xué)者們對(duì)語(yǔ)境理論的主要研究情況,從馬林諾夫斯基、弗斯到范戴克等人,他們從語(yǔ)言學(xué)、社會(huì)學(xué)及心理學(xué)等角度對(duì)語(yǔ)境概念展開了討論,學(xué)者們的論述和使用的術(shù)語(yǔ)雖各不相同,卻指向未來(lái)統(tǒng)一的發(fā)展趨勢(shì)。當(dāng)代語(yǔ)境研究將由分散走向系統(tǒng),由單一性走向跨學(xué)科性。語(yǔ)境理論仍有很大的研究空間,需要我們多視角、全方位地繼續(xù)探索。
參考文獻(xiàn):
[1]Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages.In Ogden C. K, I. A. Richards: The Meaning of Meaning[C]. New York: Kegen Paul, 1923:296-336.
[2]Malinowski, B.Coral Gardens and Their Magic[M]. London: Routledge, 1935:58.
[3]Firth,J.R.Papers in Linguistics 1934-51[M]. London: Oxford University Press, 1957.
[4]林亞軍.弗斯語(yǔ)言觀對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)法學(xué)的啟示[J].北方論叢,2008(05):60.
[5]彭利元.情景語(yǔ)境與文化語(yǔ)境異同考辨[J].四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(01):109.
[6]Halliday, M. A. K. Language as Social Semiotic:The Social Interpretation of Language and Meaning[M]. London: Edward Arnold, 1978.
[7]Fishman, J. A. et al. Readings in the Sociology of Language[M].Mouton, 1968.
[8]Hymes, D. On Communicative Competence. Pride J. B, Holmes J.Sociolinguistics[M]. Harmondsworth: Penguin, 1972:269-293.
[9]何兆雄.語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海外語(yǔ)教育出版社,1989:21.
[10]高登亮.淺議語(yǔ)境理論在西方的形成與發(fā)展[J].龍巖師專學(xué)報(bào), 2005(01):101.
[11]Sperber, D, D.Wilson. Relevance:Communication and Cognition[M]. Oxford: Basil Blackwell Publisher, 1995.
[12]曹京淵.靜態(tài)語(yǔ)境與動(dòng)態(tài)語(yǔ)境[J].修辭學(xué)習(xí),2005(06):15.
[13]成利軍.語(yǔ)境研究綜述[J].安陽(yáng)工學(xué)院學(xué)報(bào),2017,16(03):80.
[14]Van Dijk, T. A. Discourse and Context: A Sociocognitive Approach[M]. London: Cambridge University Press, 2008.
[15]汪徽,張輝.van Dijk的多學(xué)科語(yǔ)境理論述評(píng)[J].外國(guó)語(yǔ),2014, 37(02):81-3.