張寶紅
摘? 要:在全球化發(fā)展背景下,中日漢字差異逐漸受到人們的重視,大量的學(xué)者開展探討,探索中日漢字存在的不同。日本語言中存在大量的漢字,在自身發(fā)展的基礎(chǔ)上擴(kuò)展出不同的漢語詞匯,基于此本文從中日漢字差異框架下的日語漢語詞的發(fā)展入手,深入開展分析,明確其現(xiàn)狀,提出習(xí)得難點,以幫助日語學(xué)習(xí)者掌日語中漢語詞,提升學(xué)習(xí)效率。
關(guān)鍵詞:中日漢字;差異框架;日語漢語詞習(xí)得
引言:
中國與日本是隔水相鄰的近鄰,在一千年以前就已經(jīng)開展往來互通,例如在唐代日本從漢語中借去大量的漢字融入自身的日語中,因此促使現(xiàn)階段的日語中存在大量的漢字形式,無論是在字形上還是在詞義上均與漢字存在明顯的共同性。但由于兩國文化的差異,日語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)日語的難度較大,需要明確其學(xué)習(xí)的難點,以提升學(xué)習(xí)效率。
一、中日漢字差異框架下的日語漢語詞的發(fā)展
現(xiàn)階段,中日兩國的外交越來越頻繁,商貿(mào)、外交、文化、經(jīng)濟(jì)、政治、旅游等,促使我國現(xiàn)階段日語學(xué)習(xí)者的數(shù)量逐漸增多,主要是將日語作為自身的第二語言以及日語專業(yè)的學(xué)生,如根據(jù)JASSAO的相關(guān)調(diào)查發(fā)現(xiàn),2018年我國在籍的在日留學(xué)生人數(shù)已經(jīng)超過二十四萬,其中臺灣人數(shù)最多,占日本留學(xué)生總數(shù)的比例最大,超過十萬人。在日語學(xué)習(xí)過程中,詞匯是學(xué)習(xí)的重點,也是其語言交流的基礎(chǔ),如果詞匯掌握不足將導(dǎo)致其交流溝通受限。日語詞匯實際上與漢語詞匯在本質(zhì)上存在相似之處,也是現(xiàn)階段學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,其日語漢語詞是指以漢字書寫形式為特征共同存在漢語與日語兩種語言中的詞匯,例如現(xiàn)階段日語中常見的漢字約為1945個,其中有1908個與中國的漢字呈現(xiàn)出重疊情況,其占比超過98%,由此可知日語漢語詞與漢字之間的關(guān)聯(lián)性。在學(xué)習(xí)日語詞匯過程中,部分學(xué)者根據(jù)其與漢語詞匯之間的相似性的優(yōu)勢來學(xué)習(xí),以提升學(xué)習(xí)效率,但該方法經(jīng)常導(dǎo)致現(xiàn)階段學(xué)習(xí)者出現(xiàn)錯誤的解釋,影響自身的語言能力提升。因此在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)加強對日語漢語詞的重視力度,分析兩國文化之間存在的特征,深入分析現(xiàn)階段的影響因素,在學(xué)習(xí)與理解詞義過程中盡量從多個角度分析,避免出現(xiàn)錯誤的理解方向,深入分析其詞語的本質(zhì)。明確日語漢語詞的難點與重點,幫助學(xué)習(xí)者掌握符合自身需求的日語漢語詞學(xué)習(xí)方法,在學(xué)習(xí)過程中加深兩國文化的認(rèn)知,深入對知識內(nèi)容進(jìn)行理解,以提升自身的日語水平[1]。
二、中日漢字差異框架下的日語漢語詞習(xí)得現(xiàn)狀分析
中國與日本兩國的漢字在發(fā)展過程中呈現(xiàn)出明顯的特點,具有一定的共同形態(tài),在研究過程中,本文從中日漢字之間存在的差異入手,深入開展分析,探索日語漢語詞習(xí)得難點,以促使學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)效率提升,掌握符合自身的學(xué)習(xí)方法。在研究過程中,以我國某高校為例,選擇高校日語專業(yè)的學(xué)生作為調(diào)查現(xiàn)狀,該專業(yè)學(xué)生以漢語為母語,第二語言為日語,選擇問卷的形式調(diào)查學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,參與調(diào)查的學(xué)生200名,調(diào)查問卷回收率為100%,選擇現(xiàn)場填寫問卷的形式調(diào)研,明確學(xué)生的日語漢語詞的習(xí)得情況,根據(jù)學(xué)生的問卷來整理分析,總結(jié)現(xiàn)階段學(xué)生的學(xué)習(xí)情況與學(xué)習(xí)過程中遇到的困難,以提升學(xué)生的學(xué)習(xí)效率,掌握日語漢語詞匯。通過調(diào)查問卷結(jié)果的回收與整理,其內(nèi)容主要包含兩方面:
一方面,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,隨著年級的提升其對日語漢語詞的掌握能力逐漸提高,加深對詞匯的記憶與理解,綜合日語水平有所提升。例如,問卷中顯示,1-4年級學(xué)生對日語漢語詞相關(guān)項目的所得成績存在明顯的差異性,其回答日語漢語詞相關(guān)問題的正確率呈現(xiàn)出明顯的增長趨勢,整體的標(biāo)準(zhǔn)差呈現(xiàn)出遞減趨勢,如1-4年級學(xué)生的問題正確率分別為0.44、0.71、0.73.0.89,學(xué)生的標(biāo)準(zhǔn)差分別為0.22、0.16、0.14、0.08,由此結(jié)果可以看出學(xué)生通過不斷的學(xué)習(xí)其自身對日語漢語詞的掌握能力提升,優(yōu)化整體的日語水平[2]。
另一方面,現(xiàn)階段學(xué)生對日語漢語詞習(xí)得情況與日語漢語詞自身的難易程度并無直接的關(guān)聯(lián)性,在問卷調(diào)查過程中發(fā)現(xiàn),學(xué)生解決日語漢語詞問題過程中,其答錯的幾率呈現(xiàn)出不規(guī)律性,并且正確率與問題的難度之間相關(guān)系數(shù)較小,其相關(guān)程度的之間無明顯的關(guān)系。通過研究發(fā)現(xiàn),學(xué)生針對日語漢語詞的習(xí)得主要是由于正遷移因素的影響,如學(xué)生自身的因素,而影響的負(fù)遷移則是日語漢語詞詞性、詞義、漢語詞詞匯之間存在的相似性因素產(chǎn)生的影響,最終影響學(xué)生的學(xué)習(xí)效率。
三、中日漢字差異框架下的日語漢語詞習(xí)得難點
(一)日語漢語詞的理解難點
日語漢語詞是通過漢語中的演變逐漸形成的詞匯,其自身在形態(tài)上與漢語存在明顯的相似之處,但其實際的含義上卻存在明顯的差別性,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,由于母語漢語因素的影響,容易受到遷移因素的影響,產(chǎn)生主觀意識思想,錯誤理解內(nèi)容。漢語與部分日語相似部分較多,漢語使用漢字書寫的部分內(nèi)容較常見,甚至在發(fā)展過程中形成大量的共通詞匯,導(dǎo)致漢語漢字與日語漢字之間的區(qū)別性明顯降低,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中容易產(chǎn)生下意識的學(xué)習(xí)理解,增大學(xué)習(xí)難度。從日語漢語詞的書寫角度分析,其與漢語存在明顯的相似性,學(xué)生在學(xué)習(xí)寫作過程中較為容易,并且部分相近的詞匯與漢語詞匯的意義相近,因此該因素在某些程度上有助于學(xué)生學(xué)習(xí)與理解,便于掌握知識內(nèi)容。由此可知,在學(xué)生學(xué)習(xí)日語詞匯過程中,日語漢語詞與漢語詞相似對學(xué)生產(chǎn)生的影響呈現(xiàn)出一定的雙面性,部分詞義、詞形與漢語相近的詞匯對于學(xué)生的學(xué)習(xí)具有一定的促進(jìn)作用,促使學(xué)生加深記憶,另一部分詞義、詞形與漢語不同或者區(qū)別較大的詞匯容易導(dǎo)致學(xué)生主觀記憶受到影響,進(jìn)而降低學(xué)生的學(xué)習(xí)效率[3]。
(二)日語漢語詞的應(yīng)用難點
相對來說,對于日語漢語詞的詞形記憶來說,日語漢語詞的詞義理解與應(yīng)用難度較大,學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)應(yīng)用過程中經(jīng)常出現(xiàn)錯誤,進(jìn)而影響自身對日語的掌握。例如,在應(yīng)用過程中,由于漢語與日語漢語詞詞匯存在大量的同形異詞,其詞形相同而詞義卻不同,導(dǎo)致學(xué)生對詞匯的理解與記憶不夠深刻,并受同形類義、同形同義詞、異形同義詞的影響,學(xué)生在應(yīng)用過程中經(jīng)常出現(xiàn)應(yīng)用錯誤情況,造成學(xué)生的日語語句出現(xiàn)錯誤,最終影響自身的日語水平。通過分析發(fā)現(xiàn),其主要的原因在于現(xiàn)階段日語與漢語之間的差異,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中受母語因素的影響較為明顯,容易忽略日語漢語詞詞匯中的某些重點釋義,最終產(chǎn)生負(fù)遷移,造成日語漢語詞運用錯誤,對日語學(xué)習(xí)者的使用者帶來嚴(yán)重的困擾,造成不良的影響。由此可知在學(xué)習(xí)過程中以漢語作為母語的日語學(xué)習(xí)者應(yīng)合理的分析其重點與難點,在日語漢語詞習(xí)得過程中學(xué)生必須認(rèn)真對待知識內(nèi)容,杜絕出現(xiàn)錯誤情況,提升日語的交際水平,提升整體的綜合能力。
(三)日語漢語詞的語音難點
日語與漢語之間的發(fā)音存在明顯的區(qū)別,學(xué)生在學(xué)習(xí)日語過程中需要克服語音上的困難,以保證日語的準(zhǔn)確發(fā)音。實際上,其發(fā)音難點在于日語與漢語中不相同的詞匯發(fā)音,雖然日語與漢語之間存在大量的相同之處,但二者仍舊屬于兩個不同的語系,在性質(zhì)上屬于不同的語言,因此在學(xué)習(xí)過程中必然會遇到發(fā)音問題的困擾,其主要的原因是母語帶來的干擾,負(fù)遷移的作用較為明顯,對學(xué)生的發(fā)展是不利的。例如,在日語中的“音讀”常常模漢語,雖然在學(xué)習(xí)過程中對學(xué)生的學(xué)習(xí)產(chǎn)生一定的促進(jìn)意義,幫助學(xué)生發(fā)音,但其常常會對發(fā)音的準(zhǔn)確性產(chǎn)生影響,尤其是部分發(fā)音相近的詞匯更容易出現(xiàn)偏誤情況,如常見現(xiàn)代漢語中的“電”、“年”,就很容易被學(xué)生讀成“でん”(den)、“ねん”(nen),產(chǎn)生語音錯誤。在早期階段,日本的平安、奈良時代日本人就已經(jīng)下意識的模仿漢語的發(fā)音來作為日語的發(fā)音,尤其是四聲聲調(diào),在日語語音中最為常見,如日語中“てんぷら”一詞后兩個音節(jié)與漢語中的第一聲相同,日語“ゆき”中“ゆ”的發(fā)音與漢語中的第二聲相同,日語“わたし”中的“わ”的發(fā)音與漢語的第三聲相同,日語中的語氣詞“さあ”、“じゃあ”發(fā)音與漢語中的第四聲相同,導(dǎo)致學(xué)生容易出現(xiàn)發(fā)音偏誤情況,降低學(xué)習(xí)效率[4]。
(四)在詞形詞義方面的習(xí)得難點
在日語學(xué)習(xí)過程中,雖然漢字與日語存在一定的相似指出,但其在詞形與詞義方面的習(xí)得難點較大,增大學(xué)生的學(xué)習(xí)難點,影響其對日語的掌握。以詞形為例,日語與漢字差別較小時,學(xué)生實際上更容易寫錯,其主要的原因在于學(xué)生容易忽視其重點,容易選擇漢字來替代,如常見的錯誤中經(jīng)常將“変”書寫成“變”替代、將“対”書寫成“對”替代、將“収”書寫成“收”來替代、將“歩”書寫成“步”替代、將“広”書寫成“廣”替代、將“経”書寫成“經(jīng)”替代。其主要的原因在于學(xué)習(xí)過程中漢字與日語漢語詞之間的相似性產(chǎn)生的影響,導(dǎo)致學(xué)生容易忽視其區(qū)別造成書寫錯誤,產(chǎn)生負(fù)遷移,增大整體的學(xué)習(xí)難度,造成偏誤出現(xiàn)。
在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)根據(jù)實際情況分析日語漢語詞,從學(xué)習(xí)的易錯點入手,消除傳統(tǒng)中存在的定勢心理,降低母語負(fù)遷移產(chǎn)生負(fù)面的影響,清除自身存在的阻礙,以幫助學(xué)習(xí)者加深對知識的理解,降低外界因素產(chǎn)生的干擾,提升學(xué)習(xí)質(zhì)量。針對日語漢語詞與漢語中存在的相似位置更需要加強重視力度,根據(jù)實際情況深入理解知識內(nèi)容,正確認(rèn)知漢語與日語中存在的問題,端正自身的學(xué)習(xí)態(tài)度,加強對知識的感悟與理解,消除母語負(fù)遷移產(chǎn)生的影響,以提升日語水平。與此同時,深入分析詞義與詞形之間的關(guān)聯(lián)性,做好本義與引申義的關(guān)系,做好意義分析,促使其日語水平不斷提高。
結(jié)論:
綜上所述,在發(fā)展過程中,日語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)日語漢語詞過程中,容易受到外界因素的干擾,尤其是母語遷移的影響,因此應(yīng)加強重視力度,分析該因素產(chǎn)生原因,從源頭上入手分析,降低學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)難度,在學(xué)習(xí)過程中可以利用已知的知識來幫助自身學(xué)習(xí),充分發(fā)揮出漢語思維的促進(jìn)優(yōu)勢,加強對日語漢語詞的處理,保證其具有良好的學(xué)習(xí)優(yōu)勢,貼近生活實際開展學(xué)習(xí),踐行與細(xì)化日語漢語詞的習(xí)得難點,掌握詞匯的含義,提高日語能力。
參考文獻(xiàn)
[1]? 程婕.淺析日語漢字詞與古漢語之間的語義聯(lián)系——以稱謂用語為例[J].漢字文化,2020,14(09):138-140.
[2]? 蘭月鳳.日語指示詞替代的功能分析——兼與漢語比較[J].佳木斯職業(yè)學(xué)院學(xué)報,2019,11(11):191-192+196.
[3]? 王婷.21世紀(jì)以來現(xiàn)代漢語新詞中日語借詞的研究[J].山西能源學(xué)院學(xué)報,2019,32(05):82-85.
[4]? 王若楠,譚爽.日源流行語在日語詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究[J].高教學(xué)刊,2019,12(19):109-111.