王 玲,支筱詩
(南京大學(xué)文學(xué)院,江蘇,南京210023)
根據(jù)斯波斯基(Spolsky,2004、2009)的研究,語言政策由語言意識(shí)、語言管理和語言實(shí)踐三部分組成,而且語言政策的適用范圍可以是國家、社會(huì)、政府、宗教組織,也可以是學(xué)校、家庭等較小單位。學(xué)者們將這一理論運(yùn)用到家庭領(lǐng)域,研究繼承語傳承的相關(guān)問題,發(fā)展出家庭語言規(guī)劃理論(De Klerk&Barkhui?zen,2005;King,F(xiàn)ogle & Logan- Terry,2008;Curdt-Christiansen,2009)。King 等 (2008) 指出,家庭語言規(guī)劃理論也是為了考察語言意識(shí)、語言實(shí)踐和語言管理這三個(gè)組成部分的內(nèi)容和關(guān)系。
語言意識(shí),指的是語言使用者對(duì)語言可以用來做什么以及如何使用語言等內(nèi)容的認(rèn)知(Silverstein,1979;King,F(xiàn)ogle & Logan-Terry,2008;Curdt-Christiansen,2009)。家庭內(nèi)部父母語言意識(shí)在家庭語言規(guī)劃中發(fā)揮著“隱形語言規(guī)劃”(invisible language planning)的作用。隱形語言規(guī)劃是一種為了習(xí)得和使用某種語言而自發(fā)產(chǎn)生的、非政府性質(zhì)的(non-govern?mental) 語言規(guī)劃 (Pakir,1994、2003)。很多研究顯示,父母語言意識(shí)影響子女繼承語的發(fā)展。比如,Seloni & Sarfati(2013)的研究發(fā)現(xiàn),西班牙土耳其裔家庭父母由于認(rèn)為主流語言的學(xué)習(xí)和繼承語土耳其語的發(fā)展存在沖突,因此不太支持子女土耳其語的習(xí)得;還有學(xué)者的研究發(fā)現(xiàn),由于父母對(duì)雙語或多語學(xué)習(xí)持消極否定的態(tài)度,而阻礙子女學(xué)習(xí)繼承語(Báez,2013;O' Rourke & Nandi,2019);此外,有些研究發(fā)現(xiàn),父母語言意識(shí)與實(shí)際的語言選擇存在沖突。比如,Chatzidaki & Maligk?oudi(2013)發(fā)現(xiàn)希臘阿爾巴尼亞裔父母雖然很認(rèn)同自己的母語阿爾巴尼亞語,但并未采取積極措施促進(jìn)子女學(xué)習(xí)阿爾巴尼亞語,常用的語言主要是希臘語。另外,同一族群間父母語言意識(shí)也存在差異(King,2000),而且可以分為不同的類別(Berardi-Wiltshire,2017)。
在中文作為繼承語的研究中,對(duì)父母語言意識(shí)的研究?jī)?nèi)容有:父母對(duì)社會(huì)主導(dǎo)語言和中文的認(rèn)知,比如,華裔父母對(duì)多語言文化能力認(rèn)知與子女多語能力發(fā)展的關(guān)系研究(Curdt-Christiansen,2009;康曉娟,2015);還有關(guān)于華裔父母語言態(tài)度與語言實(shí)踐的關(guān)系研究,比如沈椿萱,姜文英(2017)對(duì)澳大利亞華裔父母的調(diào)查發(fā)現(xiàn),華裔父母雖認(rèn)同中文的重要性,但在為孩子提供中文學(xué)習(xí)的條件和態(tài)度方面卻存在興趣派和堅(jiān)持派的差異。另外,有些研究還考察了影響父母語言意識(shí)的因素,比如父母的語言能力(Leung & Uchikoshi,2012)、受教育程度(Van Mol & De Valk,2018)、父母自身社會(huì)經(jīng)歷(Zhu&Li,2016),父母的身份認(rèn)同(Catedral & Djuraeva,2018)、學(xué)校的多語教育政策(O' Rourke & Nandi,2019)等。有些學(xué)者還關(guān)注了父母語言意識(shí)的類別:有的根據(jù)需求層次理論將父母語言意識(shí)從低到高分為不同的層級(jí)(許靜榮,2017),有的根據(jù)父母的語言態(tài)度對(duì)父母語言意識(shí)進(jìn)行分類(李國芳、孫茁,2017;Berardi-Wiltshire,2017)等。這些研究深化了對(duì)父母語言意識(shí)的認(rèn)識(shí)和研究。
不過,對(duì)家庭內(nèi)部父母語言意識(shí)的研究仍有進(jìn)一步思考的空間。比如,對(duì)同一族裔內(nèi)部語言意識(shí)差異性的研究仍可以細(xì)化。以華裔家庭中文繼承語的研究來看,多數(shù)學(xué)者關(guān)注的是華裔父母對(duì)社會(huì)主導(dǎo)語言與繼承語態(tài)度的差異,但對(duì)中文作為繼承語的認(rèn)知分歧及其影響因素討論較少。其次,當(dāng)前對(duì)父母語言意識(shí)分類的研究也值得關(guān)注。比如,有學(xué)者將父母的語言期望等同為語言意識(shí)并進(jìn)行分類(許靜榮,2017);還有學(xué)者根據(jù)父母對(duì)不同語言重要性及用途的認(rèn)識(shí)等對(duì)語言意識(shí)進(jìn)行分類(李國芳、孫茁,2017)等。語言意識(shí)分類方面的分歧,說明學(xué)者們?cè)谡Z言意識(shí)構(gòu)成等內(nèi)容上存在差異,而這值得進(jìn)一步的討論。父母語言意識(shí)的差異,會(huì)影響家庭內(nèi)部語言選用,進(jìn)而影響繼承語的傳承。此外,已有研究關(guān)注父母對(duì)繼承語價(jià)值認(rèn)知的居多,如何為子女創(chuàng)造習(xí)得條件的認(rèn)知研究較少。最后,已有研究未能說明是宏觀因素還是微觀因素對(duì)父母語言意識(shí)起到更重要的作用,也未能充分說明哪些因素在父母語言意識(shí)形成中發(fā)揮著更關(guān)鍵的作用?;诖耍覀冋J(rèn)為對(duì)父母語言意識(shí)的研究,可進(jìn)一步思考諸如“父母語言意識(shí)是否直接影響語言管理”,“語言實(shí)踐是否與父母語言意識(shí)完全一致”等問題。
本文主要關(guān)注兩個(gè)問題:(1)美國華裔家庭父母語言意識(shí)的類型有哪些?(2)父母語言意識(shí)的影響因素有哪些?
相關(guān)學(xué)者的研究顯示,父母語言意識(shí)不是抽象的而是具體可察的。De Houwer(1999)的研究指出,可以通過考察父母的語言態(tài)度和父母語言信念來觀察父母的語言意識(shí)。(1)父母語言態(tài)度指的是對(duì)某一特定語言的態(tài)度、對(duì)兒童雙語(或多語)的態(tài)度以及對(duì)特定語言形式選擇的態(tài)度。對(duì)某一特定語言的態(tài)度是指對(duì)一種特定語言本身的態(tài)度是積極還是消極;對(duì)兒童雙語(或多語)的態(tài)度主要關(guān)注對(duì)兒童雙語(或多語)能力發(fā)展是支持、中立還是反對(duì)等;對(duì)特定語言形式選擇的態(tài)度是指對(duì)諸如語碼混合或語碼轉(zhuǎn)換的態(tài)度。(2)父母語言信念(或影響信念),是指父母對(duì)兒童如何習(xí)得語言和父母自己在習(xí)得過程中的角色和作用的信念。父母語言信念是一個(gè)從強(qiáng)到弱的連續(xù)體。父母有影響信念是指父母認(rèn)為自己對(duì)子女的語言習(xí)得可以產(chǎn)生影響。其中,強(qiáng)的語言信念包括父母認(rèn)為自己有重要的示范作用,自己的語言使用對(duì)孩子將學(xué)會(huì)說某種語言有直接的影響;而且通過表揚(yáng)、懲罰或提醒等方式能夠影響子女對(duì)某種特定的語言形式的學(xué)習(xí)和掌握狀況。弱的語言信念是指父母認(rèn)為自己對(duì)子女習(xí)得某種語言的影響有限,子女從自然環(huán)境中能更好地學(xué)習(xí)和掌握語言。無影響信念指的是父母認(rèn)為自己對(duì)孩子的語言不會(huì)有影響,無論他們說什么做什么都對(duì)孩子的語言學(xué)習(xí)沒有影響,孩子是通過與父母無關(guān)的機(jī)制學(xué)會(huì)某種語言。綜合De Houwer(1999)對(duì)語言態(tài)度和父母語言信念的理論,我們將父母語言意識(shí)分為:(1)清晰積極類語言意識(shí)。它是指父母語言態(tài)度積極(比如對(duì)中文的作用認(rèn)知清楚,對(duì)子女學(xué)中文態(tài)度上積極,能主動(dòng)支持子女習(xí)得雙語或多語以及支持子女對(duì)特定類型的語言選擇和使用等),同時(shí)還具有很強(qiáng)的語言信念(相信自己的語言行為能對(duì)子女習(xí)得某種語言產(chǎn)生影響等);(2)模糊被動(dòng)類語言意識(shí)。語言態(tài)度方面,父母對(duì)中文持中立、矛盾或不明確的態(tài)度;語言信念方面,對(duì)子女習(xí)得中文的信念比較隨意,父母沒有一個(gè)清晰的中文習(xí)得的目的和方式的認(rèn)知,認(rèn)為子女一般會(huì)自然地從環(huán)境中學(xué)習(xí)語言;(3)否定消極類語言意識(shí)。它是指在語言態(tài)度方面,父母認(rèn)為子女學(xué)習(xí)中文對(duì)成長(zhǎng)和未來發(fā)展沒有作用等;在影響信念方面,父母無影響信念,認(rèn)為自己沒有能力也沒有必要影響孩子對(duì)中文的習(xí)得。
父母語言意識(shí)出現(xiàn)差異,是受到各種因素影響的結(jié)果。King 等(2006)指出熱點(diǎn)新聞、專家育兒建議、家庭背景、父母?jìng)€(gè)人經(jīng)驗(yàn)和語言學(xué)習(xí)狀況等會(huì)影響父母的語言意識(shí);李國芳,孫茁(2017)發(fā)現(xiàn)所在社區(qū)語言狀況、學(xué)校教育語言政策等因素也會(huì)影響父母語言意識(shí);Curdt-Christiansen(2009)將影響父母語言意識(shí)的因素分為外部宏觀因素、家庭微觀因素以及父母?jìng)€(gè)人自身因素等幾個(gè)方面;Schwartz(2010)研究發(fā)現(xiàn),家庭結(jié)構(gòu)(家庭成員的構(gòu)成)和家庭關(guān)系(家庭凝聚力和情感聯(lián)系)等也是父母語言意識(shí)形成的影響因素。綜合上述學(xué)者的研究,本文對(duì)父母語言意識(shí)影響因素的考察從三個(gè)方面展開:宏觀因素包括社會(huì)語言狀況、政治狀況、經(jīng)濟(jì)文化等;微觀因素包括父母對(duì)子女的期望、家庭的語言文化氛圍、社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)、家庭成員的構(gòu)成等;父母自身因素包括父母的教育程度、語言能力、父母經(jīng)濟(jì)收入、父母語言文字常識(shí)、多語言文化經(jīng)歷、在美居住時(shí)間等。
本文的研究對(duì)象來自美國亞特蘭大市的華裔家庭。美國是除東南亞以外華人聚居最多的國家,歷史上有數(shù)次華人移民美國的移民潮(陳穎,2012)。2018 年美國聯(lián)邦人口普查局發(fā)布的數(shù)據(jù)顯示亞裔總?cè)丝谶_(dá)2140 萬人,華裔人口508 萬,占亞裔人數(shù)的首位。①轉(zhuǎn)引自中國僑網(wǎng),2018 年5 月2 日,http://www.chinaqw.com/hqhr/2018/05-02/188036.shtml。King & Fogle(2006)研究指出,在美國,移民家庭如何將子女培養(yǎng)成為有雙語(或多語)能力的一代仍極具挑戰(zhàn)。通過對(duì)人口數(shù)量眾多的華裔家庭父母語言意識(shí)的研究與分析,有助于發(fā)現(xiàn)影響移民家庭繼承語傳承的深層原因。
研究方法采用半結(jié)構(gòu)化訪談法。半結(jié)構(gòu)化訪談將非結(jié)構(gòu)化、開放式訪談的靈活性與統(tǒng)計(jì)調(diào)查的規(guī)定性結(jié)合起來,能搜集質(zhì)性的文本資料。這種方法能檢驗(yàn)理論直覺或調(diào)查類研究的設(shè)想,也可以為解釋性研究提供基礎(chǔ)(斯蒂芬·L. 申蘇爾等,2012)。對(duì)父母的訪談,主要以家庭為單位,共訪談34 個(gè)家庭,子女年齡在10~40 歲左右。但需要說明的是,多數(shù)家庭只采訪到父親或者母親,然后通過其中一位了解另一位的相關(guān)信息。訪談的內(nèi)容包括背景信息,如年齡、受教育程度、在美居住時(shí)間、職業(yè)等;反映語言態(tài)度方面的內(nèi)容,諸如“您怎么看中文或中華文化”“您會(huì)讓子女學(xué)中文嗎”以及“您為什么讓子女學(xué)(或放棄)中文”等問題;反映語言信念的內(nèi)容,比如,“是否相信自己會(huì)對(duì)子女學(xué)中文產(chǎn)生影響”“如何支持子女學(xué)中文”等問題。樣本信息見表1。
表1 :訪談的家長(zhǎng)背景信息(N=34)
清晰積極類語言意識(shí),是指父母對(duì)中文的作用有清晰的認(rèn)知,同時(shí)支持子女學(xué)習(xí)中文,并且會(huì)通過某種方式幫助子女習(xí)得中文等。訪談信息如下。
(1)中文有文化傳承和身份認(rèn)同的作用。語言是文化的重要組成部分,也是文化傳承的重要載體(Van Mol&De Valk,2018)。美國華裔家庭中,很多父母對(duì)中文的作用認(rèn)識(shí)清晰。
樣本22:父親,40 多歲,碩士學(xué)歷,公司職員,來亞特蘭大有近20 年了。
“語言和文化密不可分,如果學(xué)會(huì)了中文,通過中文他能夠更好地了解中國和中國的文化?!?/p>
樣本20:父親,50 多歲,碩士學(xué)歷,牧師,來美國有30 年了,英語熟練。
“主要覺得多說一種語言,就多了解一種文化。畢竟是中國人的后代,還是會(huì)說中文比較好?!?/p>
樣本15:母親,60 歲左右,本科學(xué)歷,中文教師,英語流利,在亞特蘭大生活近30 年。
“種族歧視的存在,也讓中文很重要。中國人的孩子,還是要會(huì)說中文,不然說不過去,黃皮膚、黑眼睛,不管怎么樣還是Chi?nese-American?!?/p>
對(duì)美國華裔家長(zhǎng)而言,中文的重要性體現(xiàn)于:除了文化傳承的功能,中文也是族群認(rèn)同的重要工具,能使子女保持與中華文化的聯(lián)系。
(2) 中文是溝通交流、強(qiáng)化情感的紐帶。
樣本14:母親,50 多歲,本科學(xué)歷,醫(yī)院護(hù)士,出生在美國。
“我覺得小孩子應(yīng)該學(xué)中文?!覀冏〉牡胤矫恳粋€(gè)華裔家庭,小孩都會(huì)被送到中文學(xué)校學(xué)中文?!?/p>
樣本19:父親,50 多歲,碩士學(xué)歷,政府工作人員,來美國42 年。
“我兒子有幾個(gè)好朋友是來自中國大陸的,跟他們玩,說中文方便。還有,我們的華人朋友大多數(shù)都把孩子送到中文學(xué)校了。會(huì)中文,他跟中國的朋友啊,以后去中國呀,都很方便融入。”
上述訪談顯示,社區(qū)的環(huán)境、交往的人群等也會(huì)對(duì)華裔父母的語言意識(shí)產(chǎn)生影響。父母所在社區(qū)或者自身的社會(huì)網(wǎng)絡(luò),如果主流趨勢(shì)是認(rèn)可中文的價(jià)值和作用,則會(huì)對(duì)華裔父母產(chǎn)生積極影響,有利于培養(yǎng)子女學(xué)習(xí)中文的氛圍。在美國,很多中文周末學(xué)校是以社區(qū)為單位組織設(shè)立的,如果社區(qū)對(duì)中文學(xué)習(xí)表現(xiàn)積極的態(tài)度,也會(huì)帶動(dòng)父母對(duì)子女中文學(xué)習(xí)的積極性。
有些華裔家庭,祖父母一起居住或者參與撫養(yǎng)下一代,很多老人不會(huì)英語或英語較差,在一定程度上為子女學(xué)習(xí)中文創(chuàng)造了有利條件。同時(shí),孩子使用中文與祖父母溝通,可避免情感隔膜。
樣本5:父親,50 歲左右,公司統(tǒng)計(jì)員;母親,50 歲左右,公司技術(shù)人員,來美31 年。
“奶奶幫忙照顧兩個(gè)孩子,奶奶不會(huì)英文,孩子必須要學(xué)會(huì)中文和她溝通,不然家人之間感情沒有辦法交流和溝通,這樣感情更親近。讓孩子學(xué)中文主要是為了家人之間情感溝通,中文更有感覺?!?/p>
樣本16:母親,60 多歲,大學(xué)老師,在美國居住43 年。
“從小和她說中文,從小的時(shí)候也有老人陪伴,不會(huì)說英文,只會(huì)中文。為什么不說中文呢?不然怎么和家人、長(zhǎng)輩溝通。中文聽起來很親切呀?!?/p>
樣本27:父親,40 多歲,大學(xué)教師。
“他是中國人的后代,學(xué)會(huì)中文以后跟同種族的人交流和溝通也更方便。”
除了可以方便子女更好地與祖父母溝通,會(huì)中文也方便子女與其他說中文的人溝通。很多受訪者表示,會(huì)說中文“可以和國內(nèi)親朋好友溝通”,“孩子可以更好地和來自中國的朋友玩,交流”等。
(3)中文有助于提升競(jìng)爭(zhēng)力,促進(jìn)未來發(fā)展。
樣本7:母親,50 歲以上,大學(xué)教授,博士學(xué)歷,出生在美國。
“會(huì)說中文對(duì)孩子將來發(fā)展好,會(huì)增加競(jìng)爭(zhēng)力和發(fā)展的空間。”
樣本6:母親,60 多歲,CDC①美國疾病控制與預(yù)防中心。員工,碩士學(xué)歷,在美國生活37 年。
“中國經(jīng)濟(jì)越來越好,會(huì)說中文,多了一項(xiàng)技能,將來對(duì)找工作、個(gè)人發(fā)展都有好處。現(xiàn)在外國人學(xué)中文都很積極,為什么中國人的孩子不積極學(xué)習(xí)呢?”
樣本13:父親,40 歲左右,公司員工,碩士學(xué)歷,在美居住10 年以下。
“自己經(jīng)常來往中美,與中國有商業(yè)往來。如果孩子以后和中國人商業(yè)往來,也要用到中文。會(huì)說中文對(duì)孩子將來有好處?!?/p>
樣本25:父親,50 多歲,本科學(xué)歷,在亞特蘭大生活有30 多年。
“美國本身就是個(gè)多民族、多語言的國家,這個(gè)國家鼓勵(lì)各民族的人都學(xué)說自己民族的語言,他們認(rèn)為這會(huì)使他們的國家更強(qiáng)大。美國有這種意識(shí),我們生活在其中,當(dāng)然應(yīng)該讓自己的孩子在學(xué)英語之外學(xué)好中文,就會(huì)多認(rèn)識(shí)一種文化,也會(huì)比較強(qiáng)大,對(duì)自己只有好處沒有壞處?!?/p>
當(dāng)今全球化的背景下,中國經(jīng)濟(jì)發(fā)展得越來越好,會(huì)說中文能成為子女未來發(fā)展?jié)撛诘挠欣Y源。華裔父母看到了中文的潛在價(jià)值,因此積極鼓勵(lì)支持子女學(xué)習(xí)中文?!半S著中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,中文變成非常重要的外語”,“中國日益強(qiáng)大,孩子學(xué)會(huì)中文對(duì)今后發(fā)展很有優(yōu)勢(shì)”;也有父母表示,支持子女學(xué)習(xí)中文,主要原因是“以后多一個(gè)選擇”,“今后可能會(huì)用到”,“多會(huì)一門語言能增加工作就業(yè)機(jī)會(huì)”。
(4)學(xué)中文有助于認(rèn)知能力發(fā)展,支持子女學(xué)中文并盡力創(chuàng)造條件。
一些華裔家長(zhǎng)表示,學(xué)中文可以開發(fā)智力、開闊視野,促進(jìn)子女認(rèn)知能力發(fā)展。訪談中,一些華裔家長(zhǎng)特別強(qiáng)調(diào),學(xué)中文能“促進(jìn)大腦發(fā)育,還多了一項(xiàng)技能”,“學(xué)語言可以開發(fā)智力”,“開闊視野,了解一個(gè)重要語言”。郭翔飛(2012)提出兒童語言的發(fā)展是其整體認(rèn)知能力的一部分,語言發(fā)展能提高兒童其他認(rèn)知能力。華裔父母重視子女的語言發(fā)展,與其對(duì)子女教育的關(guān)注密不可分。這一類華裔父母具有很強(qiáng)的語言信念,他們清楚意識(shí)到自己實(shí)際的語言使用可以起到示范作用,能直接影響子女的中文習(xí)得?!罢Z言得多練才能學(xué)會(huì)”,“語言需要使用”,“爸媽說,孩子跟著說,語言才能學(xué)好啊”,“家是練習(xí)鞏固中文的重要場(chǎng)合,否則就沒機(jī)會(huì)練習(xí)中文了”。
訪談信息顯示,這類語言意識(shí)的形成是受到宏觀、微觀以及父母自身因素等多方面因素影響的結(jié)果。宏觀層面,中國國際地位的提高,社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展提升了中文的國際影響,這些變化讓這一類父母深切認(rèn)識(shí)到中文的潛在價(jià)值。微觀層面上,家庭的成員構(gòu)成,家庭的情感聯(lián)系、成員間的社會(huì)關(guān)系網(wǎng)絡(luò)等現(xiàn)實(shí),也讓父母了解到中文作為族群、朋友間交際溝通的工具,值得去學(xué)習(xí)和掌握。另外,父母自身的社會(huì)經(jīng)歷,在社會(huì)上感受到的語言歧視,依靠中文語言優(yōu)勢(shì)帶來的商業(yè)或職業(yè)利益、對(duì)中文自身的了解等,也讓這類父母強(qiáng)化了幫助子女學(xué)習(xí)和掌握中文的信念。比如,訪談樣本13中的父親,在和中國企業(yè)做生意的過程中,因?yàn)橹形氖炀殻o自身的事業(yè)帶來很多便利。基于自身的經(jīng)歷,這位父親對(duì)子女學(xué)習(xí)中文持非常積極的態(tài)度。
這一類父母對(duì)中文的重要性和學(xué)習(xí)中文的必要性都有一些了解,但由于某些原因,在為子女學(xué)習(xí)中文提供的幫助、創(chuàng)造條件等方面態(tài)度隨意,強(qiáng)調(diào)順其自然。
樣本2:父親,60 歲左右,大學(xué)教授,在美居住20 年以上。
“老大剛出生,她媽媽帶到5 歲,主要用中文溝通,我們有比較多的時(shí)間陪孩子,所以老大會(huì)說中文。老二出生之后,我們都忙于工作掙錢。我們覺得孩子應(yīng)該說中文,但不是最重要的事情,在美國說中文的機(jī)會(huì)比較少。而且在那個(gè)時(shí)間也沒有精力和時(shí)間管理,所以就沒有刻意留意孩子是否說中文?!?/p>
從上可知,此類家庭中的華裔父母,對(duì)子女說中文持中立態(tài)度,他們雖然認(rèn)為孩子應(yīng)該說中文,但對(duì)于子女學(xué)習(xí)中文,沒有盡力創(chuàng)造學(xué)習(xí)條件,態(tài)度上也不是積極支持。由于工作繁忙,他們沒有刻意留意子女的中文學(xué)習(xí),對(duì)自己在子女學(xué)習(xí)中文過程中扮演的角色也沒有清晰的認(rèn)知。
這一類父母語言意識(shí)的形成,主要是受父母自身經(jīng)歷的影響。父母工作的現(xiàn)狀,使其沒有時(shí)間和精力注意子女中文學(xué)習(xí)情況。宏觀因素,美國語言生活的現(xiàn)狀也對(duì)其語言意識(shí)產(chǎn)生影響。比如,說中文的場(chǎng)合較少這一現(xiàn)實(shí),使得這類華裔父母對(duì)子女中文習(xí)得的態(tài)度不是很積極。
樣本3:母親,60 多歲,本科學(xué)歷,公司職員,在美居住20 年以上。
“中文應(yīng)該學(xué)的,可我們工作忙,沒有時(shí)間照顧孩子,更沒時(shí)間幫他學(xué)中文啦。主要有家里老人,爺爺奶奶、姥姥姥爺帶大,老人不會(huì)英文只會(huì)中文,所以孩子只能用中文和他們交流,反而學(xué)會(huì)說中文。”
這類父母并不否認(rèn)學(xué)習(xí)中文的必要性,但限于個(gè)人狀況的限制,對(duì)于子女學(xué)中文并沒有明確的支持態(tài)度,認(rèn)為子女在語言環(huán)境中自然地習(xí)得中文。從訪談中可以發(fā)現(xiàn),這類父母對(duì)中文的功能、作用等內(nèi)容并沒有太清楚的認(rèn)知。關(guān)于父母自身在子女中文習(xí)得中應(yīng)該做什么,發(fā)揮什么作用,并沒有清楚的語言信念。
樣本34:母親,博士學(xué)歷,大學(xué)老師,40多歲,在亞特蘭大生活有20 多年。
“雖然我們說中文,但沒有堅(jiān)持與兒子說中文,也送兒子去中文學(xué)校,但兒子有抵觸情緒時(shí),沒有過分逼迫,順其自然。我們覺得很難堅(jiān)持與孩子說中文,和他用中文交流不太順暢的時(shí)候,我們就會(huì)和兒子用英文。這樣家庭氣氛會(huì)好很多,一直逼他的話,容易爭(zhēng)吵?!?/p>
樣本11:父親,博士學(xué)歷,公司職員,50出頭,在美國生活28 年。
“我和我太太都覺得應(yīng)該學(xué)中文,畢竟中國現(xiàn)在發(fā)展這么好,會(huì)說中文沒壞處的?!瓕?duì),我們也會(huì)送他去中文學(xué)校,可是我兒子太忙了,要打橄欖球、擊劍什么的。他實(shí)在沒有時(shí)間,就算了,也不好逼他的。我們家里,有時(shí)候會(huì)說點(diǎn)中文,不過有時(shí)候就沒有堅(jiān)持了,小孩子還是英文比較舒服,我們也算了,不會(huì)特別逼他?!?/p>
這類父母都認(rèn)識(shí)到中文的作用,也支持子女學(xué)習(xí)中文,也有一些行動(dòng)(比如,送子女去中文學(xué)校等)。但對(duì)子女學(xué)習(xí)中文,采取順其自然的態(tài)度。在家庭語境下,這類父母并沒有堅(jiān)持與子女說中文,如果交流不暢會(huì)進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換;也沒有盡力采取特別措施幫助子女學(xué)習(xí)中文??傮w來看,這類父母的語言信念較弱,對(duì)于影響子女中文的學(xué)習(xí)或使用沒有很強(qiáng)的信心和決心。其他的訪談案例也驗(yàn)證了這類華裔父母的共同想法,“孩子以后如果需要中文時(shí)自然會(huì)去學(xué)”,“逼也用處不大,還得自己愿意配合才有效果”等等。
這類父母對(duì)中文的作用以及中文可以用來做什么等持消極否定的態(tài)度,對(duì)子女學(xué)中文缺少必要的支持,也不會(huì)創(chuàng)造條件幫助子女學(xué)習(xí)中文。
樣本32:母親,47 歲,碩士學(xué)歷,音樂教師,來亞特蘭大20 多年。
“對(duì)于男孩會(huì)不會(huì)說中文無所謂,將來要想留在美國,發(fā)展順利,還是得多跟白人交朋友,主要使用的還是英文,學(xué)好英文更重要。華人要被白人圈接納不容易,學(xué)不學(xué)中文沒有那么重要?!?/p>
樣本28:父親,大學(xué)教授,60 多歲,博士學(xué)歷,來美國30 多年。
“她主要在美國發(fā)展,回中國看親戚也能聽懂,不會(huì)說無所謂,學(xué)不學(xué)中文是她的自由?!?/p>
樣本30:母親,60 多歲,博士學(xué)歷,大學(xué)教授,來亞特蘭大有30 多年。
“反正他們是美國孩子,將來會(huì)在美國長(zhǎng)大、工作,不一定要知道中文,會(huì)不會(huì)中文影響不大?!?/p>
這類華裔父母的觀點(diǎn),表明他們沒有語言信念,認(rèn)為子女學(xué)中文不重要,也沒有計(jì)劃幫助或改變子女的語言學(xué)習(xí)現(xiàn)狀和語言使用現(xiàn)狀。這類父母更認(rèn)同子女所在國的身份,也更認(rèn)同所在國家主導(dǎo)語言的地位和價(jià)值;他們覺得主導(dǎo)語言更有助于子女的成長(zhǎng)和未來的社會(huì)融入,因而否定了中文的作用和功能。這是宏觀層面的社會(huì)文化背景因素影響的結(jié)果。在美國社會(huì)語境下,中文作為繼承語從人數(shù)到使用空間,均不具備明顯優(yōu)勢(shì),這一現(xiàn)實(shí)就影響了這類華裔父母?!叭A人要被白人圈接納不容易,英文一定要超級(jí)好,中文不重要”,“他們是美國孩子,會(huì)不會(huì)中文影響不大”等是這類父母普遍的觀點(diǎn);另外,種族歧視、子女未來的發(fā)展和社會(huì)的融入等現(xiàn)實(shí)也是影響這類父母的社會(huì)因素,從而使這類父母否定中文的價(jià)值以及學(xué)習(xí)中文的必要性。
樣本10:母親,50 多歲,全職太太,在美居住36 年。
“我兒子小時(shí)候,我們的家庭醫(yī)生說,小孩子學(xué)很多語言不好,會(huì)影響以后語言學(xué)習(xí),所以我就不太管他們說中文。我孩子的朋友也沒有說中文的。我就不太管孩子們說什么語言,也不會(huì)要求他們學(xué)中文。”
由于受到家庭醫(yī)生觀點(diǎn)的影響,訪談中的華裔母親對(duì)子女學(xué)習(xí)中文或其他外語持較為消極的態(tài)度,基本沒有任何支持的行為。這類語言意識(shí)形成受到父母自身因素的影響,與父母自身對(duì)多語言能力的理解以及外界的干擾密不可分。另外有一些父母給出的原因包括“沒有必要特意和子女說中文,語言只是溝通工具”,“中文和其他外語相比,好像用處不大”,“用英語就能溝通理解,不必強(qiáng)調(diào)說中文”等等。這類父母對(duì)中文價(jià)值的認(rèn)知較低,對(duì)主導(dǎo)語言或其他外語價(jià)值的認(rèn)知偏高;語言信念方面,這類父母不會(huì)創(chuàng)造條件去影響子女語言的學(xué)習(xí),也不認(rèn)為自己能夠影響子女語言的學(xué)習(xí)。
根據(jù)De Houwer(1999)的研究成果,父母語言意識(shí)是具體可察的,通過父母語言態(tài)度和語言信念可以進(jìn)行觀察。以此為基礎(chǔ),本文考察了美國華裔家庭父母語言意識(shí)的類型。結(jié)果顯示,華裔父母語言意識(shí)可以分為清晰積極類、模糊被動(dòng)類和否定消極類等三類(見圖1)。
圖1 :父母語言意識(shí)類別及影響因素
三類語言意識(shí)中,父母對(duì)中文的態(tài)度也從肯定-中立-否定依次變化;父母語言信念方面,呈現(xiàn)出從強(qiáng)-弱-無的遞減特征。整體上,有清晰積極語言意識(shí)的父母,了解中文的重要性和學(xué)習(xí)中文的必要性,同時(shí)也認(rèn)為自己有能力也有責(zé)任為子女學(xué)習(xí)中文創(chuàng)造條件,并且應(yīng)該盡力支持子女對(duì)中文的學(xué)習(xí),而且這類父母也堅(jiān)信自身的努力會(huì)對(duì)子女學(xué)中文的狀況產(chǎn)生影響;有模糊被動(dòng)語言意識(shí)的華裔父母,雖然承認(rèn)中文的作用,也認(rèn)可學(xué)習(xí)中文的必要性,但不會(huì)主動(dòng)積極地創(chuàng)造條件或者盡其所能地幫助子女學(xué)習(xí)中文,主要采取一種順其自然、隨意的態(tài)度,因此這類父母只有弱語言信念,對(duì)通過自身努力影響子女學(xué)中文的信心不強(qiáng);有否定消極語言意識(shí)的父母,更認(rèn)同主導(dǎo)語言或其他外語的作用以及重要性,支持子女掌握主導(dǎo)語言或其他外語,認(rèn)同這些語言更有助于子女未來的發(fā)展,因此這類父母無語言信念,不會(huì)采取任何行動(dòng)或創(chuàng)造任何條件為子女學(xué)習(xí)中文提供平臺(tái)??傮w上,清晰積極類語言意識(shí)為主流,華裔父母持積極語言態(tài)度、強(qiáng)語言信念的居多,認(rèn)同自身努力會(huì)對(duì)子女學(xué)中文產(chǎn)生影響。
這三類語言意識(shí)的形成是受到宏觀、微觀以及父母自身因素等多種因素影響的結(jié)果。對(duì)中文價(jià)值和學(xué)中文的益處等有清晰認(rèn)知的父母,主要受到宏觀層面國際形勢(shì)的變化、中國社會(huì)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展以及美國當(dāng)前社會(huì)現(xiàn)實(shí)等因素的影響;微觀層面主要受到對(duì)子女未來發(fā)展的設(shè)想、家庭成員的構(gòu)成、家庭社會(huì)網(wǎng)絡(luò)、情感溝通等因素的影響;父母自身的因素包括自己對(duì)漢語言文化知識(shí)的了解、多語言知識(shí)的掌握、受教育程度以及職業(yè)等因素的影響。
已有的研究顯示,父母語言意識(shí)一方面會(huì)影響語言管理和實(shí)踐,塑造兒童語言發(fā)展的環(huán)境(Barkhuizen&Knoch,2005;王玲,2016),另一方面由于社會(huì)因素的多元性和復(fù)雜性,使得父母語言意識(shí)形態(tài)、實(shí)踐與管理之間的聯(lián)系可能是間接的,甚至是相互沖突的(Schwartz,2008)。基于這些背景,細(xì)化考察父母語言意識(shí),可以為進(jìn)一步討論父母語言意識(shí)與家庭語言規(guī)劃的實(shí)施等問題打基礎(chǔ),也有助于深入討論家庭語言規(guī)劃中的關(guān)鍵影響因素,從而為繼承語的傳承提供建議。