樸芙萱 矯雅楠
【摘要】國際中文教育大會對漢語教師師資問題進(jìn)行了深入討論,學(xué)界普遍認(rèn)為漢語教師隊(duì)伍如何增量提質(zhì)是推動中文教育事業(yè)發(fā)展急需解決的問題。朝鮮族中小學(xué)校漢語教師在轉(zhuǎn)型為面向韓國的漢語教師上機(jī)遇與挑戰(zhàn)并存,本文在分析其優(yōu)勢與挑戰(zhàn)的基礎(chǔ)上提出相應(yīng)的行動策略,為轉(zhuǎn)型培訓(xùn)提供建議參考。
【關(guān)鍵詞】教師轉(zhuǎn)型;漢語教師;朝鮮族中小學(xué)
2019年12月,國際中文教育大會在湖南長沙召開。來自世界各地的中外學(xué)者共同探討新時代國際中文教育事業(yè)的創(chuàng)新和發(fā)展。大會上,學(xué)者們對漢語師資問題進(jìn)行了討論,指出當(dāng)前國際中文教育面臨著師資數(shù)量緊缺和教師水平參差不齊的挑戰(zhàn)。為解決這一問題,滿足外國人學(xué)習(xí)漢語的現(xiàn)實(shí)需求,對外漢語教師的構(gòu)成呈現(xiàn)多元趨勢,越來越多不同專業(yè)背景的教師團(tuán)隊(duì)加入到國際漢語教師的行列。
國家漢辦的政策文件對公派教師的要求進(jìn)行了詳細(xì)規(guī)定,申請者需能熟練使用所在國語言或英語開展工作,大學(xué)以上學(xué)歷,普通話水平在二級甲等以上且具有兩年以上教齡。從事對外漢語、中文、外語、教育等專業(yè)教學(xué)工作的大中小學(xué)在職教師,有漢語作為第二語言教學(xué)經(jīng)驗(yàn)者、國外工作經(jīng)歷者為佳。從以上申請條件分析,國家漢辦無疑是鼓勵有語言和教學(xué)經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)的其他專業(yè)背景教師轉(zhuǎn)型為國際漢語教師。
朝鮮族中小學(xué)校的漢語教學(xué)與對外漢語教學(xué)存在相通之處,但也存在著差異性,本文以延吉市朝鮮族中小學(xué)校漢語教師為例,通過訪談了解朝鮮族學(xué)校漢語教師現(xiàn)狀分析歸納朝鮮族漢語教師在轉(zhuǎn)型成對韓漢語教師過程中所存在的機(jī)遇、優(yōu)勢和挑戰(zhàn),并為朝校漢語教師的轉(zhuǎn)型培訓(xùn)提供針對性的行動策略,對滿足國際漢語教學(xué)師資需求、提高中文教育師資水平,促進(jìn)教師順利轉(zhuǎn)型具有一定的實(shí)踐應(yīng)用價值和參考意義。
一、朝鮮族學(xué)校漢語教師轉(zhuǎn)型為對韓漢語教師的機(jī)遇
15年來,隨著漢語國際教育推廣的需要,全國20多個?。ㄗ灾螀^(qū)、直轄市)260多所大學(xué)和500多所中小學(xué),還有330余家中外企業(yè)、民間機(jī)構(gòu)參與孔子學(xué)院合作辦學(xué)。專家表示,要加快國際中文教育轉(zhuǎn)型的步伐,需要有更多的力量匯入,促進(jìn)中外人文交流、文明互鑒和民心相通。
1. 漢語國際推廣的發(fā)展
最新召開的國際中文教育大會上,中共中央政治局委員孫春蘭副總理強(qiáng)調(diào)要深化國際中文教育,讓世界更加了解中國。孫春蘭副總理指出,語言是溝通交流的橋梁紐帶,各國學(xué)習(xí)漢語的需求持續(xù)旺盛,中文人才越來越受到歡迎。目前許多國家已將中文納入國民教育體系,在大中小學(xué)開設(shè)漢語課程,支持企業(yè)和社會組織參與中文教育,促進(jìn)了中外人文交流、文明互鑒和民心相通。湖南省委書記杜家毫、教育部部長城堡生表示,語言教育是教育事業(yè)的重要內(nèi)容,國際中文教育是世界各國民眾學(xué)習(xí)中文、了解中國的有效途徑。他代表教育部提出未來2-3年支持國際中文教育的創(chuàng)新舉措,其中包括創(chuàng)辦國際中文教師學(xué)院,增強(qiáng)外派中文教師崗位吸引力,支持和鼓勵社會各界參與孔子學(xué)院建設(shè)與國際中文教育工作等。
2.韓國漢語教師的短缺
截至目前,全球已有162國家(地區(qū))設(shè)立了550所孔子學(xué)院和1172個孔子課堂。其中包含,亞洲39國(地區(qū))非洲46國;歐洲43國(地區(qū))美洲27國;大洋洲7國。越來越多的國家將中文納入中小學(xué)教學(xué)大綱,但海外漢語教師的數(shù)量無法滿足海外需求,整體質(zhì)量也不容樂觀。
亞洲39國(地區(qū))共設(shè)立了135所孔子學(xué)院,韓國占23所。隨著韓國孔子學(xué)院的建立,急需優(yōu)秀漢語教師補(bǔ)充師資力量,保證孔子學(xué)院的有效運(yùn)行。而短期培訓(xùn)往往難以彌補(bǔ)各類不同背景師資漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)和跨文化溝通能力的不足,導(dǎo)致教師素質(zhì)良莠不齊。這種情況為朝校漢語教師轉(zhuǎn)型提供了客觀的機(jī)會。與其他專業(yè)背景師資相比,朝鮮族中小學(xué)漢語教師在對韓漢語教學(xué)上,具有明顯的語言和文化優(yōu)勢。以系統(tǒng)的中文教育基礎(chǔ)做背景,再針對朝校漢語教師轉(zhuǎn)型中普遍存在的問題開展切實(shí)培訓(xùn),培養(yǎng)會漢語、懂韓語、擅教學(xué)的高質(zhì)量漢語教師,能夠滿足韓國漢語教師質(zhì)與量的需求,進(jìn)一步促進(jìn)發(fā)展韓國漢語教育事業(yè)。
二、 朝鮮族中小學(xué)校漢語教師轉(zhuǎn)型為對韓漢語教師的優(yōu)勢
從第一家孔子學(xué)院在韓國首爾正式創(chuàng)辦到如今韓國已將中文教育納入國民教育體系,將中文納入高考,韓國中文教育事業(yè)高速發(fā)展,對漢語教師質(zhì)和量的需求有了明顯提高。為推動韓國漢語教育事業(yè)進(jìn)一步向前發(fā)展,培養(yǎng)具有針對性的優(yōu)秀對韓漢語教師迫在眉睫,朝校漢語教師的轉(zhuǎn)型恰能滿足這一需求。
以延吉市的朝鮮族中小學(xué)校漢語教師為例,其民族以朝鮮族為主,學(xué)生朝鮮族居多,少量存在漢族學(xué)生。漢語教師多為本科或研究生學(xué)歷,普通話水平均為二級甲等或一級乙等。除漢語課以外的課堂教學(xué)語言基本使用朝鮮語,漢語課堂教學(xué)語言以漢語為主,朝鮮語作輔助。
1.專業(yè)的漢語言知識
作為專業(yè)漢語教育師資隊(duì)伍的一部分,朝鮮族中小學(xué)校漢語教師豐富的教學(xué)經(jīng)歷使其在教師職業(yè)意識、教師職業(yè)精神、教師心理健康等方面表現(xiàn)優(yōu)異,具備較高的教師專業(yè)素養(yǎng)和教學(xué)適應(yīng)能力。
達(dá)到公派教師資格的朝鮮族中小學(xué)校漢語教師,基本擁有正規(guī)師范院校的文學(xué)學(xué)士學(xué)位或教育學(xué)學(xué)士學(xué)位,接受過完整的漢語言文學(xué)專業(yè)教育,系統(tǒng)地學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語、古代漢語、語言學(xué)概論等基本語言學(xué)知識,具備良好的漢語聽說讀寫能力,和對漢語的教授能力。
2.豐富的漢語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)
朝鮮族中小學(xué)漢語教師從事教育事業(yè)多年,對教師職業(yè)的理解要比應(yīng)屆本科畢業(yè)生或碩士畢業(yè)生更深。且得益于在漢語課堂上多年的磨練,朝校中小學(xué)漢語教師在漢語教育方面具有豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。盡管朝校中小學(xué)語文課堂并不不完全等同于對外漢語課堂教學(xué),但是與新手教師或其他類型的轉(zhuǎn)型師資相比,朝鮮族中小學(xué)漢語教師在漢語作為第二語言教學(xué)和課堂管理方面有著更好的經(jīng)驗(yàn)。
根據(jù)現(xiàn)有的二語教學(xué)經(jīng)驗(yàn),結(jié)合外國課堂上可能遇到的問題,有針對性地開展轉(zhuǎn)型培訓(xùn),可較大縮短培訓(xùn)過程,明顯提升培訓(xùn)質(zhì)量,更好的滿足漢語教學(xué)現(xiàn)實(shí)需求。
3.漢語作為第二語言教學(xué)理論知識
第二語言教學(xué)理論在語言教學(xué)領(lǐng)域具有共通性。朝校中小學(xué)漢語教師大多是漢語言文學(xué)專業(yè)或漢語國際教育專業(yè)出身,了解豐富的將漢語作為第二語言教學(xué)的系統(tǒng)知識,教學(xué)經(jīng)驗(yàn)也是將漢語作為第二語言教學(xué)而積累,對漢語作為第二語言教學(xué)的重點(diǎn)和目標(biāo)具有理性地認(rèn)識。對于其他類型的教師而言,缺乏漢語作為第二教學(xué)的方法和技巧是主要問題。即使是中小學(xué)語文教師也因教學(xué)對象的不同而存在很大問題。漢語作為第二語言的課程與以漢語為母語的課程,在教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)方法和教學(xué)技巧方面有很大的不同?;诔r族中小學(xué)漢語是作為第二語言教育這一條件,朝校漢語教師與其他專業(yè)背景師資相比有著無法比擬的優(yōu)勢。
4.語言優(yōu)勢
熟練掌握所在國語言或英語,是申請成為公派教師的基本條件之一。公派教師出國前需培養(yǎng)他們的外語水平,熟悉赴任國的日常生活用語和基本的教學(xué)指示用語;學(xué)習(xí)宗教文化、風(fēng)俗和禁忌等。朝鮮族學(xué)校的教師轉(zhuǎn)型成對韓漢語教師具有明顯的語言優(yōu)勢和文化優(yōu)勢。朝鮮族語言與韓國語在詞匯和語法上有著高度的重合性,且文化上與韓國文化具有一定的相似性,因此與其他民族教師相比,朝鮮族學(xué)校教師可以更快的度過語言難關(guān),適應(yīng)當(dāng)?shù)匚幕睿趯n的多元文化交際方面有先天性的優(yōu)勢。
三、朝鮮族學(xué)校漢語教師轉(zhuǎn)型為對韓漢語教師的挑戰(zhàn)
海外公派教師面臨著新的教學(xué)環(huán)境,在適應(yīng)不同文化的過程中,繁重的教學(xué)任務(wù)、變化的教學(xué)模式以及對教學(xué)環(huán)境的預(yù)測不足,既是海外漢語教師教學(xué)任務(wù)的重要前提,同時也是如何用良好的態(tài)度完成跨文化適應(yīng)繼而成功轉(zhuǎn)型的困難所在。
1.國內(nèi)外學(xué)生課堂的差異。由于中韓國情不同,國內(nèi)外的課堂環(huán)境方面存在諸多差異。國內(nèi)漢語學(xué)習(xí)人群年齡層面單一,教學(xué)設(shè)備以課本教學(xué)為主,教學(xué)場所多為固定教室;而國外漢語學(xué)習(xí)人群多樣化、復(fù)雜化,年齡段較廣,教學(xué)設(shè)備和材料多樣,教學(xué)場所不局限于教室,往往需下沉至中小學(xué)課堂、社區(qū)村落等。朝校中小學(xué)教師在國外進(jìn)行漢語作為第二語言教學(xué)時,易受到經(jīng)驗(yàn)主義的束縛,忽略教學(xué)環(huán)境的差異,將國內(nèi)漢語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)直接應(yīng)用于韓國學(xué)生身上,產(chǎn)生教學(xué)能力的“負(fù)遷移”。由于缺乏海外教學(xué)和生活經(jīng)歷,國內(nèi)朝校漢語教師往往對海外漢語教學(xué)工作的特點(diǎn)缺乏深刻認(rèn)識。因此,在朝校漢語教師的師資轉(zhuǎn)型培訓(xùn)中,應(yīng)以了解韓國學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語過程中所涉及到的學(xué)習(xí)動機(jī)、認(rèn)知規(guī)律、學(xué)習(xí)特點(diǎn)和學(xué)習(xí)方法為培訓(xùn)重點(diǎn)。
2.中華文化教學(xué)的欠缺。對中國文化的興趣是很多韓國的漢語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的起因,漢語所承載的中國文化在漢語教育中起著難以忽視的作用。海外公派教師不僅是語言文字的普及者,更是文化的傳播者。國內(nèi)朝鮮族中小學(xué)很少在漢語課堂上系統(tǒng)、專門的教授中華文化,且課型多以應(yīng)試授課為主。而海外漢語教學(xué)課堂教師為實(shí)現(xiàn)傳播漢語和中華文化的教學(xué)目標(biāo),需根據(jù)不同的教學(xué)情境選擇不同的教學(xué)方法,課堂設(shè)計(jì)也多定位于“普及課”、“體驗(yàn)課”和“興趣課”。理論上中小學(xué)漢語教師中華文化的知識儲備足以完成文化推廣,但實(shí)際中由于國內(nèi)外漢語課堂教學(xué)方向的差異,朝校漢語教師面臨中華文化教學(xué)經(jīng)驗(yàn)的欠缺、文化教學(xué)課程設(shè)計(jì)和教學(xué)方法專業(yè)性不足的問題。朝校漢語老師在師資培訓(xùn)時需加強(qiáng)對體驗(yàn)式文化教學(xué)設(shè)計(jì)的培訓(xùn)。
四、 朝鮮族學(xué)校漢語教師轉(zhuǎn)型為對韓漢語教師的行動策略
與國內(nèi)的中文老師不同,國際漢語教師具有國際化的特點(diǎn)。漢語教師不僅要負(fù)責(zé)語言教學(xué),更要擔(dān)負(fù)著弘揚(yáng)中國文化的責(zé)任,從某種意義上說,漢語國際教師既是語言老師,也是文化使者。因此,為解決朝校漢語教師在轉(zhuǎn)型過程中存在的跨文化交際、教學(xué)、傳播能力欠缺問題,提出以下行動策略。
1.了解國際形勢、國際關(guān)系,提高文化溝通的能力??缥幕浑H能力的體現(xiàn)不只是會講外語,還需具有多元文化意識,了解國際形勢和國際關(guān)系,尊重不同文化,掌握跨文化交際技巧,解決交際障礙問題。漢語國際教育是交互性的課堂,不是單方面的講解和自言自語。要想授課過程順暢、有效,就必須使用外國學(xué)生可以接受的方式,要有從別人角度思考的跨文化意識。在培養(yǎng)多元文化意識的過程中,有必要對文化進(jìn)行比較和學(xué)習(xí)。增強(qiáng)國際漢語教師的國際視野,加強(qiáng)教師對國際文化的多方面認(rèn)識,提升跨文化交際能力,在尊重異域文化的基礎(chǔ)上做到取其精華,去其糟粕。
2.轉(zhuǎn)變觀念,適應(yīng)外國學(xué)生課堂,提升漢語作為第二語言的海外教學(xué)能力。國內(nèi)朝校漢語教師有著豐富的課堂教學(xué)經(jīng)驗(yàn),然而國內(nèi)外漢語課堂要求的不同直接導(dǎo)致了雖然同為第二語言教學(xué),國內(nèi)朝校漢語教師和海外漢語教師在教學(xué)方法的選擇上存在明顯差異。這就要求朝校漢語教師要轉(zhuǎn)變已有的教學(xué)思路,提高在海外的漢語教學(xué)能力。例如在海外課堂上,要著重聽說讀寫的教學(xué),提高漢語的實(shí)用性,關(guān)注韓國學(xué)生將漢語應(yīng)用于日常生活的交際需求。要靈活運(yùn)用不同的教學(xué)方法,如游戲法、情景導(dǎo)入法、演繹法、對比法及先進(jìn)的教學(xué)媒介等。
3.改進(jìn)文化教學(xué)策略和文化傳播能力。從專業(yè)背景而言,多數(shù)朝校漢語教師在本科或研究生學(xué)習(xí)階段中已經(jīng)接觸和了解課堂滲透法、課外實(shí)踐等教學(xué)方法。在職前培訓(xùn)中,在進(jìn)行漢語文化教學(xué)和傳播特點(diǎn)分析的基礎(chǔ)上,可通過優(yōu)秀文化教學(xué)案例分析和文化活動項(xiàng)目策劃運(yùn)營等形式,將理論知識和實(shí)踐進(jìn)行快速融合,提升其對跨文化背景下的文化教學(xué)與傳播能力。
漢語國際推廣的發(fā)展需要大批合格的師資,朝鮮族中小學(xué)校的漢語教師具有轉(zhuǎn)型為對韓漢語教師的可行性,針對朝校漢語教師自身的不足,開發(fā)專門的教師培訓(xùn)課程,是轉(zhuǎn)型成功的重要保證。正確認(rèn)識海外課堂的特點(diǎn),盡快適應(yīng)環(huán)境轉(zhuǎn)換,加強(qiáng)對海外漢語課堂的觀摩實(shí)踐,是改進(jìn)朝校漢語教師海外漢語教學(xué)實(shí)踐的重要途徑。
參考文獻(xiàn):
[1]張輝.國內(nèi)英語教師轉(zhuǎn)型漢語師資培養(yǎng)研究[D].山東大學(xué),2012.
[2]潘冬.學(xué)語文教師從事對外漢語教學(xué)的可行性研究[D].安徽大學(xué),2013.
[3]曹旸旸.語文教師轉(zhuǎn)型為國際漢語教師的SWOT分析[J].現(xiàn)代交際,2017(22).
項(xiàng)目名稱:山東大學(xué)教育教學(xué)改革研究項(xiàng)目“面向國際學(xué)生的SPOC混合式教學(xué)模式研究與實(shí)踐”(項(xiàng)目編號:2020Y246)。
作者簡介:樸芙萱,女,吉林延吉人,山東大學(xué)碩士研究生在讀,研究方向:漢語國際教育、文化傳播。矯雅楠,女,副教授,博士,碩士生導(dǎo)師,主要研究方向:傳播理論、孔子學(xué)院建設(shè)、漢語國際教育。