張小芳 郭鳳華
摘要:《專利法》第26條3款規(guī)定說明書應(yīng)當(dāng)對發(fā)明或?qū)嵱眯滦妥龀銮宄⑼暾恼f明,以所屬領(lǐng)域的技術(shù)人員能夠?qū)崿F(xiàn)為準(zhǔn);《專利法》第22條第4款規(guī)定發(fā)明或者實(shí)用新型申請的主題必須能夠在產(chǎn)業(yè)上制造或者使用,并且能夠產(chǎn)生積極效果。在實(shí)用新型審查中,存在對兩個法條使用混淆的問題,本文從一件復(fù)審案例進(jìn)行剖析,對同一件案例前審與復(fù)審使用不同的法條,對申請人的說服力不同,以此探究在前審中如何提高審查效能。
關(guān)鍵詞:清楚完整;實(shí)用性;審查效能
中圖分類號:G306文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A 文章編號:1003-5168(2020)27-0066-03
1 引言
《專利法》第26條3款規(guī)定說明書應(yīng)當(dāng)對發(fā)明或?qū)嵱眯滦妥龀銮宄⑼暾恼f明,以所屬領(lǐng)域的技術(shù)人員能夠?qū)崿F(xiàn)為準(zhǔn);在實(shí)際審查中,判斷說明書是否符合《專利法》第26條3款的規(guī)定就是根據(jù)說明書記載的內(nèi)容,本領(lǐng)域技術(shù)人員是否能夠清楚得知技術(shù)方案是什么、技術(shù)手段能否實(shí)施、能否解決技術(shù)問題以及能否達(dá)到相應(yīng)的技術(shù)效果;而《專利法》第22條第4款規(guī)定的實(shí)用性,是指發(fā)明或者實(shí)用新型申請的主題必須能夠在產(chǎn)業(yè)上制造或者使用,并且能夠產(chǎn)生積極效果,另外,根據(jù)專利審查指南[1]中的詳解,具備實(shí)用性的實(shí)用新型專利申請的技術(shù)方案應(yīng)當(dāng)能夠產(chǎn)生預(yù)期的積極效果,因而明顯無益,脫離社會需要的實(shí)用新型專利申請的技術(shù)方案不具備實(shí)用性。
雖然在法條釋義上不能將二者替換使用,但是在實(shí)際審查中,存在的一些案件會出現(xiàn)判斷上的困惑,無法判定是不符合《專利法》第22條第4款實(shí)用性的規(guī)定,還是不符合《專利法》第26條3款說明書應(yīng)當(dāng)清楚完整的規(guī)定。其中,實(shí)用性中的能夠制造或使用是指技術(shù)方案具有在產(chǎn)業(yè)中被制造或使用的可能性,并且不能違背自然規(guī)律且應(yīng)當(dāng)具備可再現(xiàn)性,案件如果存在實(shí)用性的缺陷是由技術(shù)方案本身固有的缺陷引起的,與說明書公開的程度無關(guān);說明書不清楚完整更多的是指由于申請人對申請文件的撰寫所導(dǎo)致的客觀存在的缺陷。采用不同的法條對申請人的說服力是不同的。本文以一個復(fù)審案例為例,分析在前審與復(fù)審程序中,不同的法條對申請人的說服力不同,導(dǎo)致審查效能也存在不同。希望能夠?qū)τ谝院蟮膶彶椋欣谶x擇更恰當(dāng)?shù)姆l進(jìn)行評定。
2 具體案例與評析
2.1 案例介紹
本案涉及發(fā)明名稱為“一種以高空冷空氣作為制冷劑的制冷系統(tǒng)”的復(fù)審案例[2]。
在前審中,駁回理由是權(quán)利要求不符合《專利法》第22條第4款的規(guī)定,審查意見中指出:權(quán)利要求1、2請求保護(hù)一種以高空冷空氣為制冷劑的制冷系統(tǒng),其技術(shù)方案是在自然高峰或人造高塔上設(shè)置冷風(fēng)收集裝置,抽取高空冷空氣并將其輸送到地面用于制冷,但所述設(shè)備及其安裝需要高建造成本和維護(hù)成本,并需要大量動力供應(yīng),不能達(dá)到申請人所宣稱的結(jié)構(gòu)簡單、使用方便及成本極低的技術(shù)效果,即上述技術(shù)方案明顯無益,脫離社會需要,故不符合《專利法》第22條第4款規(guī)定的實(shí)用性。
申請人針對上述駁回決定提交了專利復(fù)審請求,復(fù)審程序中則采用了《專利法》第26條3款進(jìn)行了審查,并指出:本申請涉及一種以高空冷空氣作為制冷劑的制冷系統(tǒng),其包括冷風(fēng)采集裝置和輸送管道裝置,通過設(shè)置在3 000米以上的自然山峰或人造高塔上的冷風(fēng)采集裝置抽取高空冷空氣,抽取到的冷空氣通過保溫輸送管道輸送到地面需要制冷的地點(diǎn),并與該地點(diǎn)的熱空氣產(chǎn)生熱交換,降低溫度產(chǎn)生制冷效果。但是,本申請說明書涉及的上述技術(shù)手段對所屬技術(shù)領(lǐng)域人員來說是含糊不清的,根據(jù)說明書記載的內(nèi)容無法實(shí)施,理由是:盡管申請人在說明書中提到,3 000米高度以上的冷空氣溫度較地面溫度低近20度,將該高空冷空氣引入地面,就能與地面熱空氣進(jìn)行熱交換,實(shí)現(xiàn)降溫制冷的效果,但是,首先,現(xiàn)有技術(shù)中,最高的建筑物高度不到1 000米,如何克服工藝?yán)щy建造3 000米以上的人造高塔沒有公開;其次,即使采集裝置設(shè)置在雪線以上的山峰,但采集后的空氣很輕,無法通過管道自行下降到需要降溫的地點(diǎn),需要使用泵等動力裝置抽吸空氣到地表,在抽吸過程中,泵給空氣施加動能,從而因能量交換而發(fā)熱,而且,氣體分子在管道輸送的運(yùn)動過程中,也存在互相摩擦而產(chǎn)生熱量,此外,處于高空的冷空氣相對于處于地表具有一個較大的勢能,如此,當(dāng)高空冷空氣到達(dá)地面時(shí),由于能量轉(zhuǎn)換導(dǎo)致熱能增加,以上種種因素,導(dǎo)致氣體溫度升高,到達(dá)地面的溫度并不可能如本申請所述保證仍為高空采集時(shí)的溫度,同時(shí)本申請并沒有試驗(yàn)數(shù)據(jù)證明采集的冷空氣到達(dá)地面后溫度較地面溫度低。因此,本領(lǐng)域技術(shù)人員根據(jù)本申請公開的內(nèi)容,不能確定采集、輸送高空冷空氣到地面能否作為制冷劑使用。因而,該申請的說明書中給出的技術(shù)手段是含糊不清的,根據(jù)說明書記載的內(nèi)容無法具體實(shí)施,因此本申請說明書未對發(fā)明作出清楚、完整的說明,以至本技術(shù)領(lǐng)域的技術(shù)人員不能夠?qū)崿F(xiàn),不符合《專利法》第26條第3款的規(guī)定。
2.2 審查過程分析
分析前審與復(fù)審的審查過程,可以看出:
第一,《專利法》第26條第4款的實(shí)用性和《專利法》第26條第3款的不清楚完整,是存在內(nèi)在關(guān)聯(lián)性的,在實(shí)際審查中容易出現(xiàn)混淆。對此,首先應(yīng)當(dāng)理清申請文件所存在的缺陷屬于哪一種,判斷缺陷是技術(shù)方案本身所固有的還是由于申請人撰寫方式所導(dǎo)致的,進(jìn)而再選擇合適的法條進(jìn)行評述。以本案為例,申請人的發(fā)明思路在于將高地勢的冷空氣引入地面用于制冷,在原理上是可行的,并未違背自然規(guī)律,技術(shù)方案本身并未出現(xiàn)違背常理的缺陷,僅僅是申請人的設(shè)想在實(shí)際執(zhí)行時(shí)會出現(xiàn)造價(jià)高、操作復(fù)雜等問題,從而與申請人所述的結(jié)構(gòu)簡單、成本極低的描述不符,這并不是技術(shù)方案本身的缺陷,因而認(rèn)定不具備實(shí)用性是不恰當(dāng)?shù)摹H欢m然原理可行,但是在實(shí)現(xiàn)申請人的設(shè)想時(shí),申請文件并未對實(shí)現(xiàn)其技術(shù)方案的技術(shù)手段做清楚、完整的記載,例如申請人聲稱要建造3 000米以上的高塔,而這高度超越了現(xiàn)有的最高高塔高度,申請文件卻并未記載怎樣克服困難建造3 000米以上的高塔,同時(shí),怎樣將高空冷空氣引入地表、冷空氣引入地表后溫度是否還滿足作為制冷劑的溫度,這些在申請文件中都未給出清楚完整的記載,因而是不符合《專利法》第26條第3款的規(guī)定。
第二,申請人對于實(shí)用性的認(rèn)可程度低于對說明書不清楚完整的接納程度。申請人對實(shí)用性的理解主要停留在“永動機(jī)”、“產(chǎn)業(yè)上無法制造和使用”、“利用極限或特殊的條件實(shí)現(xiàn)”等方面,對于“明顯無益,脫離社會需要”的判斷存在一定的主觀性,站在申請人的角度思考,申請人提出該發(fā)明創(chuàng)造,是認(rèn)為其是有價(jià)值的甚至能獲得一定經(jīng)濟(jì)利益的。具體至本案中申請人在答復(fù)前審的意見陳述中及提交復(fù)審時(shí)的請求書中,申請人核算了在建造本申請的各個部件所花費(fèi)的成本與現(xiàn)有技術(shù)中當(dāng)下所用的制冷成本,進(jìn)行分析后認(rèn)為本發(fā)明具備巨大的收益前景,由這些內(nèi)容可以看出,申請人對于通知書中所撰寫的“明顯無益、脫離社會需要”是不認(rèn)同的。
而具體至對于《專利法》第26條第3款中涉及的說明書應(yīng)當(dāng)清楚完整而言,站位是客觀的,因?yàn)榕卸ㄕf明書記載的內(nèi)容是否清楚、完整以及能夠?qū)崿F(xiàn)的主體并不是審查員,也不是申請人,而是本領(lǐng)域技術(shù)人員,依據(jù)本領(lǐng)域技術(shù)人員所應(yīng)當(dāng)具備的能力,申請文件中存在的問題是客觀存在。以本案為例“怎樣建造出比現(xiàn)有技術(shù)中最高高度為1 000米的建筑更高的為3 000米以上的建筑”“怎樣將氣體從3 000米高的位置引流至地表制冷位置處”“怎樣防止能量轉(zhuǎn)換及氣體摩擦等過程中的種種因素導(dǎo)致的氣體溫度升高,進(jìn)而導(dǎo)致不能有效進(jìn)行制冷”等多個問題是客觀存在的,申請人在設(shè)計(jì)該發(fā)明創(chuàng)造時(shí),可能僅僅是考慮到“高位置處氣溫低、低位置處氣溫高,將低氣溫引流至高氣溫進(jìn)行熱交換能夠節(jié)約能源、有效制冷”這一發(fā)明思路,并未思考到在實(shí)現(xiàn)氣體傳輸?shù)倪^程中存在的上述多種問題,在復(fù)審過程中將上述理由告知申請人之后,申請人就會比較容易接受,依據(jù)其說明書所記載的內(nèi)容本領(lǐng)域技術(shù)人員不清楚其技術(shù)方案是怎樣實(shí)現(xiàn)的。
第三,對于實(shí)用性評定中的“明顯無益、脫離社會需要”,存在著難以界定的問題,整個社會的發(fā)展水平是不同的,所以不同發(fā)展階段的地區(qū)人的認(rèn)知水平也是不同的。由于所掌握的知識差異、所處的環(huán)境差異等因素會導(dǎo)致對一個技術(shù)方案是有益或無益以及是否被社會需要的認(rèn)知是不同的,因而在判斷實(shí)用性時(shí)容易存在不準(zhǔn)確及主觀的問題。
然而對于《專利法》第26條3款規(guī)定的說明書清楚完整而言,一個部件是否能夠應(yīng)用于某一場合、多個部件是否存在相互間的運(yùn)動阻礙干涉、某個模塊是否存在不能工作、采用某個技術(shù)手段是否能夠解決技術(shù)問題,這些評判均是采用相對客觀的判斷標(biāo)準(zhǔn),可以和不可以的界限是很明確的,如果審查員在通知書中將上述明確的問題準(zhǔn)確指出,申請人是更加容易信服的。
第四,在審查意見通知書中,應(yīng)當(dāng)充分說理以提高通知書的說服力。以本案為例,前審?fù)ㄖ獣兄赋?,“所述設(shè)備及其安裝需要高建造成本和維護(hù)成本,并需要大量動力供應(yīng),不能達(dá)到申請人所宣稱的結(jié)構(gòu)簡單、使用方便及成本極低的技術(shù)效果,即上述技術(shù)方案明顯無益,脫離社會需要”,相對于復(fù)審?fù)ㄖ獣谐浞值臄[事實(shí)講道理而言,顯得說服力不足,假設(shè)前審中附上使用該發(fā)明的設(shè)備,及安裝輸氣管道、動力裝置、人造高塔所需要的成本大概需要多少、所需要的人力為多少,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出現(xiàn)有技術(shù)中普通制冷設(shè)備的成本與人力物力;以及使用該發(fā)明裝置進(jìn)行制冷所造成的時(shí)間成本及可能存在的維修與損壞成本等,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出現(xiàn)有技術(shù)中的普通制冷裝置,顯然也會在對比中增加對申請人的說服力。
3 結(jié)語
對于發(fā)明人或申請人,在撰寫申請文件時(shí)也應(yīng)當(dāng)從實(shí)用性及清楚完整的角度思考,首先應(yīng)當(dāng)使得所申請的案件原理可行、無違背自然規(guī)律、也并非利用極限或特殊的條件實(shí)現(xiàn)、能夠在產(chǎn)業(yè)上制造和使用,這是申請文件應(yīng)當(dāng)滿足的基本條件。除此之外,在撰寫時(shí),應(yīng)當(dāng)對技術(shù)方案進(jìn)行清楚、完整的說明,以使所屬本領(lǐng)域技術(shù)人員能夠?qū)崿F(xiàn)為準(zhǔn),尤其是對涉及到發(fā)明構(gòu)思的關(guān)鍵技術(shù)手段,應(yīng)當(dāng)考慮本領(lǐng)域技術(shù)人員在閱讀申請文件內(nèi)容后能夠使用其技術(shù)手段解決其技術(shù)問題并達(dá)到其技術(shù)效果,所采用的技術(shù)手段也應(yīng)當(dāng)是清晰明確及可以實(shí)現(xiàn)的。
對于審查工作而言,在實(shí)際審查時(shí)如果遇到法條適用的問題,應(yīng)當(dāng)考慮案件本身就存在缺陷還是因?yàn)樯暾埲俗珜懖坏卯?dāng)所導(dǎo)致的缺陷,同時(shí)在審查時(shí)也應(yīng)當(dāng)充分全面地進(jìn)行說理,增加通知書的說服力,提高審查工作的有效性。
參考文獻(xiàn):
[1] 中華人民共和國國家知識產(chǎn)權(quán)局.專利審查指南[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2010.
[2] 國家知識產(chǎn)權(quán)局專利復(fù)審委員會.以案說法專利復(fù)審無效典型案例指引[M].北京:知識產(chǎn)權(quán)出版社,2018.