• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于譯者行為批評的稱謂語英譯策略研究
    ——以葛譯莫言小說為例

    2020-09-01 02:41:16唐紅英
    山東外語教學 2020年4期
    關(guān)鍵詞:葛浩文求真拼音

    唐紅英

    (常州大學 外國語學院,江蘇 常州 213159; 揚州大學 文學院,江蘇 揚州 225127)

    1.0 引言

    根據(jù)第六版《現(xiàn)代漢語詞典》的解釋,“稱謂”指“人們由于親屬和別的方面的相互關(guān)系,以及由于身份、職業(yè)等而得來的名稱?!狈Q謂語與人類關(guān)系密切,它是人類社會經(jīng)年累月形成的規(guī)則和長期約定俗成的習慣相輔相成的產(chǎn)物。文學作品中的稱謂語是作者精心構(gòu)思的一部分,不同的語言擁有不同的稱謂系統(tǒng),反映一個民族的歷史、風俗和文化。

    目前國內(nèi)關(guān)于稱謂語翻譯研究的理論視角多樣,如語用學視角(林書武,1994;周明,2000;李先進、黃信,2011;楊仕章,2018)、語義學視角(董銀秀,2018)、修辭學視角(江慧敏,2016)、語言學視角(陳曉等,2014)、跨文化視角(尹富林,2003)等,具體理論涉及文化意象理論(萬云慧,2013)、后殖民翻譯(張麗云,2011)、目的論(孟小占,2016)、社會符號學(孫媛媛,2017)、順應(yīng)理論(曠達,2016)、生態(tài)翻譯學(包甜甜,2014)、關(guān)聯(lián)理論(王冠,2012)等。稱謂語翻譯研究對象的來源作品主要有《紅樓夢》(周方珠,2007;肖家燕、劉澤權(quán),2009;陳毅平,2012;楊仕章、牛麗紅,2013;王家義、陳珊,2015)、《孟子》(季紅琴,2009)、《論語》(姜哲,2019)、《水滸傳》(南江玉,2013)、《史記》(李志穎,2013)、《狼圖騰》(王穎沖,2009)、《京華煙云》(尹俊妃,2013)、莎士比亞戲劇(王瑞、陳國華,2010;胡開寶、毛鵬飛,2015)等。由上可知,現(xiàn)有研究成果主要表現(xiàn)在研究視角多樣化,研究內(nèi)容較豐富,覆蓋稱謂語的定義和分類、稱謂語的語際轉(zhuǎn)換、翻譯方法和策略等。但目前研究主要是從語言符號角度出發(fā),屬于關(guān)注文本的靜態(tài)研究,未關(guān)注到翻譯過程中人的研究,即作為意志體的譯者的動態(tài)的行為研究。因此,本文從譯者行為角度描寫莫言小說中稱謂語的概貌及葛浩文的翻譯策略,從語言層面和社會層面分析譯者的行為。

    2.0 譯者行為批評與翻譯策略

    譯者行為批評是由周領(lǐng)順教授提出的翻譯批評理論體系,以具有主觀意志的人——譯者——作為研究對象,從翻譯內(nèi)和翻譯外探索譯者與譯本之間的互動關(guān)系,從語言層面和社會層面探討譯本生成過程中譯者行為形成的內(nèi)因和外因。譯者行為批評指的是在社會視域下對譯者行為所做的批評性研究,是對于譯者在翻譯社會化過程,即翻譯活動中的角色化及其作用于文本的一般性行為規(guī)律特征的研究(周領(lǐng)順,2014a:26)。譯者行為批評是對譯者借翻譯活動參與社會的社會化過程的研究,也即譯者的角色化過程研究(周領(lǐng)順,2014b:94)。譯者行為批評認為翻譯批評發(fā)生在翻譯內(nèi)和翻譯外,其出發(fā)點是行為批評。其特點是:1)翻譯批評以具有主體意識的意志體譯者為切入點,對譯者行為和譯文質(zhì)量進行雙向評價;2)重點關(guān)注譯者行為和譯文質(zhì)量的關(guān)系;3)關(guān)注譯者的身份和角色轉(zhuǎn)化對譯者行為以及譯文質(zhì)量的影響。譯者行為批評的分析工具是“求真-務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)評價模式,將翻譯看作一項社會性活動,并將其置于社會學的視野下進行考察。譯者兼具 “譯者”和“社會人”兩個角色,譯者身上兼具兩種屬性——語言性和社會性。身兼雙重身份的譯者開展翻譯活動時,其行為必然受到兩個“角色”的影響。一方面要追求文本的求真度,另一方面,作為意志體的譯者要兼顧讀者和社會,彰顯其社會性,產(chǎn)生的譯文必然追求務(wù)實。

    學界對翻譯策略尚未形成明確的定義。方夢之(2004)認為翻譯策略是指譯者根據(jù)一定的翻譯任務(wù)和要求,為達到特定的目的而采取的具體途徑、策略和方法。楊雪(2010)轉(zhuǎn)述迪里索的話說,“翻譯策略是譯者針對某特定文本制定的一套翻譯行動指南,體現(xiàn)了譯者的目的,也決定了譯文的文體結(jié)構(gòu)特征……譯者可能會根據(jù)具體的翻譯情境,結(jié)合翻譯目的,決定對譯文采用編譯還是直譯的方法,甚至會修正或者改變文本類型以適應(yīng)目的語讀者的特殊要求。”本研究借助“求真-務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)分析葛浩文翻譯稱謂語的策略。“求真”是指譯者為實現(xiàn)務(wù)實目標而全部或部分求取原文語言所負載意義真相的行為;“務(wù)實”是指譯者在對原文語言所負載的意義全部或部分求真的基礎(chǔ)上為滿足務(wù)實性需要所采取的態(tài)度和方法(周領(lǐng)順,2014a:76)。在“求真-務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)評價模式的視域下對譯者選擇翻譯策略的背后動因重新加以審視,從而確認任何翻譯策略和方法的選擇皆是譯者務(wù)實于社會這一總戰(zhàn)略的表現(xiàn),是翻譯社會化進程中的必然選擇。

    3.0 譯者行為批評視域下莫言小說中稱謂語的翻譯策略

    3.1 稱謂語翻譯方法描寫

    稱謂語在《現(xiàn)代漢語詞典》中的定義是“人們由于親屬和別的方面的相互關(guān)系,以及身份、職業(yè)等而得來的名稱,如父親、師傅、廠長等?!?稱謂語在言語交際中使用廣泛且頻繁,也是文學作品中高頻次出現(xiàn)的語言現(xiàn)象。稱謂語是對交際對象的直接稱謂和他稱稱謂,體現(xiàn)了敘事者與講話者,或講話者雙方的身份、地位等社會關(guān)系。最常見的稱謂語有姓名、綽號,以及與職業(yè)、身份、職稱等相關(guān)的稱呼。小說中的稱謂語體現(xiàn)了故事中人物之間相對應(yīng)的社會關(guān)系,暗示親疏遠近,稱謂的變化標志著人物關(guān)系的變化,對故事的發(fā)展具有引導、指示、認同等功能。準確、生動地翻譯人名、綽號等稱謂語是譯語讀者順利閱讀小說的關(guān)鍵。莫言作品在海外受到廣泛認可,除了作品本身的吸引力外,葛浩文的翻譯必居一功。

    作者將葛浩文所譯莫言《變》《豐乳肥臀》《紅高粱家族》《酒國》《生死疲勞》《師傅越來越幽默》《四十一炮》《檀香刑》《天堂蒜薹之歌》《蛙》等十部作品中的所有帶有稱謂語的句子全部找出,中文和英譯文全部輯錄并進行句句對應(yīng),系統(tǒng)分析后有以下發(fā)現(xiàn):

    1)稱謂語可歸為人名、綽號和關(guān)系稱謂語三類。人名指小說中提及的人物角色和虛構(gòu)神仙類、社會人物類等的名字;綽號,即“外號”,指“由周圍的人給起的補充名,常常是根據(jù)人物的某種特點或生活環(huán)境而起的……”(季羨林等,1988:327);關(guān)系稱謂語指小說中出現(xiàn)的除人名、綽號外的其他體現(xiàn)身份、職業(yè)、社會關(guān)系等的所有稱謂語。

    2)葛浩文主要使用拼音譯寫(包含數(shù)量較少的拼音譯寫+省譯,拼音譯寫+增譯)、直譯(包含少量直譯+拼音譯寫)和意譯三種翻譯方法。具體例子見表1。

    表1 稱謂語分類、翻譯方法和例子

    “拼音譯寫+省譯”指將人名拼音譯寫時省略姓或者名。如,葛浩文將《豐乳肥臀》中一人物“紀瓊枝”拼音譯寫時省略名字“瓊枝”,僅保留姓“紀”,譯為“Ji”。又如,《蛙》中一人物“王仁美”,葛翻譯時僅保留了名“仁美”,拼音譯寫為“Renmei”。葛翻譯時采用“拼音譯寫+省譯”方法的頻次極低,故歸類為“拼音譯寫”。

    “拼音譯寫+增譯”指將人名拼音譯寫時,在文中補充少量詞匯以說明人物情況,多見于歷史人物。比如,《蛙》所提及的“西施”,是春秋時期越國人,中國古代四大美人之一,在中國家喻戶曉,葛將其翻譯為“the classical beauty Xi Shi”,在拼音譯寫西施的基礎(chǔ)上增加了說明性的詞匯“the classical beauty”。又如,《檀香刑》中提及的“司馬昭”,是三國時期曹魏權(quán)臣,西晉王朝的奠基人之一,葛浩文將“司馬昭”譯為“the Three Kingdoms usurper Sima Zhao”,除了拼音譯寫名字外添加了說明成分“the Three Kingdoms usurper”。 經(jīng)分析,葛浩文采用“拼音譯寫+增譯”的方法主要是針對小說中提及的耳熟能詳?shù)臍v史人物和虛構(gòu)人物,此種現(xiàn)象在整體語料中屬于極少部分,因此歸類為拼音譯寫。

    直譯中涵蓋的少量的“直譯+拼音譯寫”指的是原文中部分內(nèi)容采用了拼音譯寫,主要集中在姓氏部分。如:《蛙》中提及的“陳老師”,葛將此稱謂語直譯為“Teacher Chen”,原文中的“陳”是姓,采用拼音譯寫。

    3)葛浩文翻譯各類稱謂語時側(cè)重采用的翻譯方法有異,如表2所示,葛浩文翻譯人名時,絕大多數(shù)情況下(93.9%)采用拼音譯寫,翻譯綽號時使用最多的方法是直譯,占比82.8%。翻譯其他稱謂語使用的方法與人名和綽號的翻譯方法相比,分布的懸殊最小,超過半數(shù)采用直譯,近30%采用意譯。

    表2 翻譯方法使用分布

    3.2 稱謂語翻譯策略和譯者行為分析

    譯者翻譯人名時絕大多數(shù)采用拼音譯寫的方法,將中文的姓名直接拼音譯寫,采用前姓后名的格式,沒有按英語國家習慣將姓后置。如《酒國》中的人物“丁鉤兒”譯為“Ding Gou’er”;《生死疲勞》中一地主角色“西門鬧”譯為“Ximen Nao”。此類稱謂語在原作中只是人物的代號,僅是一個符號,作者在原文中沒有說明其有特別的意義,譯者在處理這類小說中角色名字時僅用拼音來譯寫,在譯本傳達給譯語讀者的僅是人物的稱呼,無需傳達其名字在漢語文化中的內(nèi)涵意義,在語言層面實現(xiàn)了 “求真”。在社會層面,譯者充分考慮讀者需求,人名只是角色的符號而已,最大程度上減少讀者理解的負擔,同時實現(xiàn)了務(wù)實性。

    當小說中的某些人物在英語世界能找到某種對應(yīng)的人物時,譯者傾向于使用英文中現(xiàn)有的表達,故意使符號隱喻化,在實現(xiàn)部分“求真”的基礎(chǔ)上盡可能地貼近目標讀者,拉近源語世界的人物與譯語世界的讀者之間的距離,在對原文語言所負載的意義全部或部分求真的基礎(chǔ)上為滿足務(wù)實性需要,充分實現(xiàn)“務(wù)實”。例如,《紅高粱家族》中的重要人物“羅漢”,是山東高密縣釀酒大戶單氏家族的酒坊釀酒師,他釀酒技術(shù)高超,釀造出的酒聞名遠揚。他有禮有節(jié),對家族忠誠厚道,雖然話不多,卻是家中的主心骨。后隨著抗日到來,逐漸成為一名視死如歸、堅貞不屈、無畏死生的抗日英雄、革命烈士。葛浩文翻譯時并未采用他翻譯人名時慣用的拼音譯寫法,而是將其譯為“Arhat”。Arhat是佛教中的專業(yè)用語“阿羅漢”,具有斷盡煩惱、了脫生死的能力,應(yīng)受天上、人間的供養(yǎng)。Arhat讀音上和“羅漢”相似,內(nèi)涵和小說中“羅漢”這個人物的設(shè)置相當吻合。

    翻譯綽號時,八成以上使用了直譯的翻譯方法,翻譯其他稱謂語時,半數(shù)以上(55.7%)使用了直譯的翻譯方法。說明大多數(shù)情況下譯者為實現(xiàn)務(wù)實目標而全部或部分求取原文語言所負載的意義真相,將富有異域特色的稱謂語帶給譯語讀者,帶來一定的視覺沖擊和新鮮感。如小說《變》中的人物“小莫”翻譯成“Little Mo”,求取了原文語言所負載的意義真相——年紀較小、資歷較淺的莫姓人物,用英文中的little很好地傳遞出原文語境中特殊的情感,較好地實現(xiàn)了“求真”。譯者在翻譯綽號時偶爾也采用“務(wù)實”策略以滿足務(wù)實性需求。如:

    當時的張老師,用八十年代的話說是“奶油小生”,用九十年代的話說是“靚仔”,用現(xiàn)代的話說是不是“帥哥”?(莫言,2010:8)

    In the slang of the 1980s, he would be called ‘Butterball’, what in the 1990s became ‘Pretty Boy’. These days, he’d just be ‘Handsome’, I guess. (Mo, 2012: 8)

    小說《變》中的人物“張老師”,被稱為“奶油小生”,葛浩文將其翻譯成butterball。“奶油小生”一詞源自上世紀八十年代,指相貌俊秀但缺乏陽剛之氣的年輕男子。Butterball是由兩個字合在一起而成的。一個是butter,另一個是ball。Butter是黃油,ball是一只球,就是皮球、籃球的球。從字面上來解釋,Butterball就是一個由黃油做成的球,但是,作為俗語,它的意思就不同了。黃油要是吃得太多的話,會使人發(fā)胖。因此,butterball作為俗語的時候,它是指很胖的人,就像一個球一樣。可見,Butterball的胖子形象和原文中俊秀的“奶油小生”相差甚遠。出現(xiàn)這樣的情況,可能的原因是譯者不是很清楚“奶油小生”在中國語境下的意義,或者是譯者有意為之,為了和同一句子中的Pretty Boy和Handsome區(qū)分開來。

    譯者在處理被隱喻化的特殊符號如歷史人物的名字時,除了文本層面上的“求真”,還兼顧了其在中國文化語境下的特殊意義,實現(xiàn)在社會層面上的“求真”。同時,僅用少量的補充語言對歷史人物進行補充說明,讓譯語世界的讀者較清楚地了解到涉及歷史人物的背景知識,從而幫助讀者更好地理解,兼顧了“務(wù)實”,最后實現(xiàn)較高的合理度。對于這類少量的譯語世界沒有的稱謂語的翻譯,如“陳老師”被譯為“Teacher Chen”,譯者充分“求真”,采取了異化的翻譯策略,這類詞給讀者以新鮮感,某種程度上吸引了讀者的閱讀興趣,豐富了譯語中的稱謂語??傮w上,在譯者主觀因素和外部客觀因素的影響下,譯者在“求真-務(wù)實”連續(xù)統(tǒng)上尋求平衡,實現(xiàn)較高的譯者行為合理度(王煙朦、許明武,2020:105)。

    3.3 譯者翻譯稱謂語的前后一致性問題

    分析語料時一些翻譯現(xiàn)象引起了筆者的思考,重點考察如下問題:(1)多部作品中出現(xiàn)的同一種稱謂語譯文是否存在差異?(2)不同的稱謂語指同一人物時譯文是怎樣的?(3)稱謂語中的高頻詞,如“老”、“小”,翻譯時是否一致?(4)拼音譯寫稱謂語時大小寫是否遵循同一規(guī)律?

    針對(1),同一稱謂語在不同作品中的譯文絕大多數(shù)情況下是一致的,偶有不同。例如,《檀香刑》中的“爹”譯為“dieh”, 而《天堂蒜薹之歌》中的“爹”譯為“father”?!敦S乳肥臀》中“扁鵲”被譯為“Bian Que”,而《檀香刑》中的“扁鵲”譯成“Bianque, curer of maladies”。前者只是拼音譯寫,從大小寫可判斷出“扁”為姓,“鵲”為名;后者在拼音譯寫的基礎(chǔ)上增加了說明成分,但是“扁鵲”被處理為名。實際上,名醫(yī)扁鵲的真實姓名叫秦越人,扁鵲只是老百姓送給他的尊號。在中國的古代傳說中,扁鵲是一種能夠為人解除病痛的神鳥,由于秦越人的醫(yī)術(shù)高超,百姓敬他為“神醫(yī)”,于是便尊稱其為“扁鵲”。

    母親說:“你小舅的病,就這樣了,死生有命,富貴在天,他命大,怎么著都能活;他要命小呢,華佗扁鵲轉(zhuǎn)了世也救不活他。你快點走,別惹我心煩。”(莫言,2012a:478)

    Mother said, “Whether your uncle lives or dies is in the hands of fate. If luck is with him, he is bound to live. If not, even if the magical doctors Hua Tuo and Bian Que came back to earth, they could not save him. Now go on, and don’t upset me.” (Mo,2004)

    不知過了多久,元帥一聲厲喝:“天靈靈,地靈靈,奉請祖師來顯靈?!耪埍怡o來治病,……玉皇大帝急急如勒令——”(莫言,2012b:181)

    After the passage of some time, the General intoned loudly, “Spirits of Heaven, spirits of the earth, I respectfully invite you patriarchs to make your presence known. …ninth, Bianque, curer of maladies ... I beseech the Jade Emperor to urgently give the command--” (Mo,2013:174)

    譯者在翻譯不同作品中的同一稱謂語時,譯文絕大多數(shù)情況下是一致的,體現(xiàn)了譯者對原文的“求真”。因為作者對作品認知的差異或者深入,偶爾出現(xiàn)了不一致的情況,這是出于對該稱謂語在不同語境中的考慮,也體現(xiàn)了稱謂語的多樣性。

    針對(2),中國歷史上的人物不僅有姓和名,還有時以字、號、官位、謚號等相稱。例如,三國時期蜀漢開國皇帝劉備,字玄德,別稱劉豫州,謚號昭烈皇帝,因此,后人對其稱謂語有多種:劉備、劉玄德、劉豫州、昭烈皇帝等。莫言的小說中提及劉備時不僅有劉備的本名,還有劉玄德,葛浩文統(tǒng)一譯為“Liu Bei”,此種做法抹去了中國歷史人物姓、名、字等多種稱呼方法的區(qū)別,減輕了譯語讀者的理解負擔?!毒茋泛汀短聪阈獭肪峒啊瓣P(guān)云長”,葛浩文分別譯為“the warrior Guan Yu”和“Guan Yu”,可見譯者對關(guān)羽這個人物有一定的了解,知道關(guān)云長即關(guān)羽(云長是關(guān)羽的字)。同時,《檀香刑》提及的“關(guān)公”,是民間對關(guān)羽的尊稱,被葛浩文譯為“Guan Gong”,英語讀者會誤以為“Guan Yu”和“Guan Gong”是兩個不同的人物。《紅高粱家族》中提及關(guān)羽時用的稱謂語是“關(guān)爺”,葛譯為“the swordsman Lord Guan”,光看此譯文很難判斷葛浩文是否清楚“關(guān)爺”就是關(guān)羽。由此可見,葛并沒有全面了解關(guān)羽這個人物。

    中國歷史上的人物稱呼呈現(xiàn)多樣性,不僅有姓和名,還有字、號、官位、謚號等。這對源語世界的讀者來說也有一定的理解難度,對譯語世界的讀者在缺乏語境的情況下更是難上加難。如果譯者在處理時將全部信息給出,就會大大增加讀者閱讀時處理信息的負擔,因此譯者追求了部分“求真”,將作為人物符號的人名翻譯出來,并根據(jù)不同語境增加不同程度的背景知識,以實現(xiàn)社會語境下的“務(wù)實”,追求合理度的最大化。

    針對(3),中國人在稱呼比自己年長的人時喜歡用“老+姓”,稱呼比自己小的人則用“小+姓”,因此“老”和“小”很自然成為稱謂語中的高頻詞。分析語料后發(fā)現(xiàn)“老+姓”中的“老”處理方法有三種:直譯為“Old”或拼音譯寫為“Lao”或者省略不譯;“小+姓”中的“小”則被直譯為“Little”“Young”或拼音譯寫為“Xiao”或者省略不譯。其中并無規(guī)律可循,在同一作品中出現(xiàn)也未采取統(tǒng)一的翻譯方法。譯者在處理漢語稱呼中的“老”和“小”時顯得較隨意?;径疾捎弥弊g或者省略的方法,總體上是追求了對原文本的“務(wù)實”。站在讀者角度,這個稱呼所起的作用不是關(guān)鍵性的,能夠說明是哪個人物即可。因此,譯者還是實現(xiàn)了較好的“務(wù)實”和合理度。

    針對(4),拼音譯寫姓名時的大小寫是很明確的,姓和名的首字母分別大寫?!蹲儭分刑峒懊洹绊椙f舞劍意在沛公”,葛將其中的“項莊”譯為“Xiangzhuang”顯然是錯誤的,“項”為姓,“莊”為名,正確譯法應(yīng)為“Xiang Zhuang”。葛在拼音譯寫除姓名外的稱謂語時,大小寫又是怎樣?比如《檀香刑》中的“小甲子”和“小山子”分別譯為“Xiaojiazi”和“Xiao Shanzi”;《蛙》中的“小跑”譯為“Xiaopao”,《四十一炮》中的“小通”(全名“羅小通”)譯為“Xiao Tong”。除個別錯誤外,其他都遵循了姓首字母大寫,稱謂首字母大寫的原則。出現(xiàn)這類問題可能是譯者在判斷漢語中的某些人名時對姓和名的區(qū)分不是很明確,但這不影響譯者對原文的求真度,譯語讀者依然能清晰辨別這是人物名稱。

    4.0 結(jié)語

    本研究的評價對象是葛浩文翻譯人名、綽號等稱謂語的行為。譯者在翻譯過程中采用了“求真”和“務(wù)實”兩種翻譯策略,總體而言,“求真”策略的使用頻率高于“務(wù)實”策略。在翻譯過程中,“求真”和“務(wù)實”策略只是相對的傾向。當稱謂語僅作為人物的符號時,譯者采用“求真”的翻譯策略;當稱謂語的符號隱喻化時,譯者大多采用“務(wù)實”的翻譯策略,這是由意志體譯者的雙重屬性決定的。翻譯策略的雜糅是翻譯上的自然現(xiàn)象,翻譯的社會化現(xiàn)象,是譯者社會性的體現(xiàn),反映了矛盾體的統(tǒng)一,也是譯者推進譯文進行社會化選擇的務(wù)實之舉。從“求真”和“務(wù)實”的角度來看,翻譯策略的選取除了說明譯者無力或無須對原文全面求真外,也說明當翻譯演變?yōu)樯鐣袨楹螅瑒?wù)實行為整體上高于也優(yōu)于求真的行為。

    翻譯活動是復(fù)雜的社會活動,由譯者操控。翻譯的外圍因素是譯者行為的環(huán)境因素,而從作為翻譯活動操控者的譯者的角度講,翻譯活動的復(fù)雜性歸根結(jié)底是由意志體譯者的意志性引發(fā)的,正因為有意志性的存在,所以才有了譯者主動務(wù)實社會的社會性和被動務(wù)實社會的社會化。

    譯者在原文和譯文間、在作者和讀者間,努力維持著翻譯的平衡性。譯者顧及作者而異化,也以目的語文化背景下的讀者接受為歸宿,顧及讀者而歸化,還要展現(xiàn)異域文化的別樣風情,展現(xiàn)舶來之物的本色。因研究對象是人名、綽號等稱謂語,均是簡短的詞或者短語,并帶有顯著的中國文化特色,故翻譯成英語時采用“求真”策略多于“務(wù)實”。

    猜你喜歡
    葛浩文求真拼音
    張錦繡
    書香兩岸(2020年3期)2020-06-29 12:33:45
    省譯策略指導下的葛浩文《狼圖騰》英譯本研究
    翻譯家葛浩文研究述評
    東方教育(2017年19期)2017-12-05 15:14:48
    Translation Thoughts Inquiry of Howard Goldblatt
    長江叢刊(2016年30期)2016-11-26 23:12:57
    大醫(yī)求真 惠民求實
    走出教材窠臼,走向求真求是
    快樂拼音
    快樂拼音
    從認知隱喻角度解讀葛浩文的“隱”與“不隱”——以《紅高粱家族》英譯本為例
    快樂拼音
    久久精品久久久久久久性| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 久久午夜综合久久蜜桃| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 亚洲天堂av无毛| 国产有黄有色有爽视频| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 亚洲成人一二三区av| 少妇人妻精品综合一区二区| 久久久久国产精品人妻一区二区| 人妻少妇偷人精品九色| 国产精品熟女久久久久浪| 精品久久久精品久久久| 久久午夜福利片| 中文字幕av电影在线播放| 亚洲精品久久午夜乱码| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 国产精品无大码| 蜜臀久久99精品久久宅男| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 视频在线观看一区二区三区| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 大话2 男鬼变身卡| 亚洲成色77777| 欧美人与善性xxx| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| videos熟女内射| 免费少妇av软件| 久久久a久久爽久久v久久| 国产xxxxx性猛交| 国产午夜精品一二区理论片| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲国产日韩一区二区| av视频免费观看在线观看| 亚洲欧美色中文字幕在线| 亚洲欧美色中文字幕在线| 午夜免费观看性视频| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 精品国产一区二区三区四区第35| 国产av一区二区精品久久| 欧美变态另类bdsm刘玥| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 在线观看免费视频网站a站| 又黄又粗又硬又大视频| 一本色道久久久久久精品综合| 亚洲国产日韩一区二区| 亚洲五月色婷婷综合| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 日韩av在线免费看完整版不卡| 国产精品国产av在线观看| 夜夜骑夜夜射夜夜干| 午夜91福利影院| 黄片播放在线免费| 一级片'在线观看视频| 日日撸夜夜添| 少妇的丰满在线观看| 国产精品一区二区在线不卡| 国产激情久久老熟女| 男女高潮啪啪啪动态图| 久久久久久久精品精品| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| 成人影院久久| 综合色丁香网| 国产精品女同一区二区软件| 久久青草综合色| 国产精品人妻久久久影院| 欧美最新免费一区二区三区| 欧美+日韩+精品| 尾随美女入室| 亚洲图色成人| 精品人妻一区二区三区麻豆| 香蕉精品网在线| 国产一区亚洲一区在线观看| 大香蕉久久成人网| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲精品日本国产第一区| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 久久热在线av| 国产亚洲欧美精品永久| 亚洲综合色惰| 美女国产视频在线观看| 一区在线观看完整版| 1024视频免费在线观看| 99精国产麻豆久久婷婷| 国产不卡av网站在线观看| 秋霞伦理黄片| 在线观看免费视频网站a站| 国产成人精品一,二区| 亚洲丝袜综合中文字幕| 蜜桃在线观看..| 国产av一区二区精品久久| 成人综合一区亚洲| 久久久久久久亚洲中文字幕| 日本欧美视频一区| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲丝袜综合中文字幕| 少妇被粗大的猛进出69影院 | 久久国产精品男人的天堂亚洲 | 欧美日韩视频精品一区| 久久久久精品久久久久真实原创| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 精品久久国产蜜桃| 看免费av毛片| 少妇的丰满在线观看| 只有这里有精品99| 看十八女毛片水多多多| 亚洲性久久影院| 在线天堂中文资源库| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 91国产中文字幕| 亚洲av成人精品一二三区| 久久免费观看电影| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 中文字幕人妻熟女乱码| 亚洲国产欧美在线一区| 久久热在线av| 久久午夜福利片| 亚洲av免费高清在线观看| 99热这里只有是精品在线观看| 久久久久久人妻| 在线观看一区二区三区激情| 亚洲精品一二三| 国产欧美亚洲国产| av有码第一页| 边亲边吃奶的免费视频| 国产一区二区三区av在线| 一区二区av电影网| 日本色播在线视频| 精品一区二区免费观看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 人人澡人人妻人| 免费观看a级毛片全部| 国产免费一级a男人的天堂| 日韩欧美一区视频在线观看| 蜜桃国产av成人99| 丝袜脚勾引网站| 美女xxoo啪啪120秒动态图| 午夜av观看不卡| 99视频精品全部免费 在线| 国产又色又爽无遮挡免| 满18在线观看网站| 人妻一区二区av| 99精国产麻豆久久婷婷| 欧美日韩成人在线一区二区| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 黑人高潮一二区| 91久久精品国产一区二区三区| 久久热在线av| 又黄又粗又硬又大视频| 欧美丝袜亚洲另类| 欧美97在线视频| 亚洲精品一二三| 青春草视频在线免费观看| 成年av动漫网址| 久久久久久人人人人人| av国产精品久久久久影院| 国产成人a∨麻豆精品| 91精品国产国语对白视频| 一级毛片电影观看| 黑人高潮一二区| 少妇的丰满在线观看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 亚洲国产欧美在线一区| 高清av免费在线| √禁漫天堂资源中文www| 欧美日韩视频高清一区二区三区二| 青青草视频在线视频观看| 777米奇影视久久| 久久人人爽人人爽人人片va| 一区二区av电影网| 亚洲精品日韩在线中文字幕| 永久网站在线| 成人毛片a级毛片在线播放| 最黄视频免费看| 又粗又硬又长又爽又黄的视频| 国产综合精华液| 久久国产亚洲av麻豆专区| 午夜91福利影院| 久久精品夜色国产| 男女午夜视频在线观看 | 99精国产麻豆久久婷婷| 免费av不卡在线播放| 欧美最新免费一区二区三区| 最新的欧美精品一区二区| 草草在线视频免费看| 久久ye,这里只有精品| 免费观看无遮挡的男女| 丝袜美足系列| 中文字幕精品免费在线观看视频 | videosex国产| 满18在线观看网站| 99热国产这里只有精品6| 日韩精品有码人妻一区| 18在线观看网站| 午夜av观看不卡| 成人黄色视频免费在线看| 黑人高潮一二区| videossex国产| 在线免费观看不下载黄p国产| 免费黄网站久久成人精品| 亚洲丝袜综合中文字幕| 成年美女黄网站色视频大全免费| 久久精品国产自在天天线| 久久ye,这里只有精品| av不卡在线播放| 精品少妇内射三级| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 成人影院久久| 日韩欧美精品免费久久| 人人澡人人妻人| 免费观看a级毛片全部| 日韩不卡一区二区三区视频在线| 精品一区在线观看国产| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 在线观看www视频免费| 精品视频人人做人人爽| 人妻一区二区av| 欧美精品一区二区大全| 搡女人真爽免费视频火全软件| 狂野欧美激情性xxxx在线观看| av国产久精品久网站免费入址| 免费黄网站久久成人精品| 黄色 视频免费看| 九色亚洲精品在线播放| 婷婷成人精品国产| 国产精品一二三区在线看| 高清不卡的av网站| 多毛熟女@视频| 一本—道久久a久久精品蜜桃钙片| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看| 亚洲精品国产色婷婷电影| 天美传媒精品一区二区| av卡一久久| 亚洲av免费高清在线观看| 在线免费观看不下载黄p国产| 国产成人欧美| 一个人免费看片子| 一本一本久久a久久精品综合妖精 国产伦在线观看视频一区 | 亚洲色图综合在线观看| 在线 av 中文字幕| 飞空精品影院首页| 久久久a久久爽久久v久久| 午夜福利乱码中文字幕| 黄色配什么色好看| 99国产综合亚洲精品| 男的添女的下面高潮视频| 欧美日韩视频精品一区| 久久草成人影院| 久久热在线av| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产91精品成人一区二区三区| 久久久久久久久久久久大奶| 校园春色视频在线观看| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲第一av免费看| 亚洲精品粉嫩美女一区| 丝袜人妻中文字幕| 国产精品一区二区在线不卡| 午夜激情av网站| 亚洲第一av免费看| 国产亚洲精品久久久久5区| 久久久久久久精品吃奶| 久久精品成人免费网站| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 操美女的视频在线观看| 久久人妻av系列| 亚洲国产精品合色在线| videos熟女内射| 日韩欧美免费精品| 性色av乱码一区二区三区2| 高清毛片免费观看视频网站 | 亚洲,欧美精品.| 深夜精品福利| 老汉色av国产亚洲站长工具| 18禁国产床啪视频网站| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 80岁老熟妇乱子伦牲交| 在线观看一区二区三区激情| 国产91精品成人一区二区三区| 亚洲久久久国产精品| 亚洲熟妇熟女久久| 亚洲熟妇熟女久久| 国产av精品麻豆| 国产精品自产拍在线观看55亚洲 | 美女高潮到喷水免费观看| 午夜两性在线视频| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲人成电影免费在线| 久久国产精品大桥未久av| 精品久久久久久久毛片微露脸| 午夜福利,免费看| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 女人精品久久久久毛片| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 可以免费在线观看a视频的电影网站| 脱女人内裤的视频| 亚洲国产欧美网| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 成年人免费黄色播放视频| 男人操女人黄网站| 国产精品一区二区在线不卡| 久久久久久免费高清国产稀缺| 1024香蕉在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 国产精品久久电影中文字幕 | 久久久久久久国产电影| 99re6热这里在线精品视频| 青草久久国产| 正在播放国产对白刺激| 亚洲成人免费电影在线观看| 热99久久久久精品小说推荐| 久久久久国内视频| 精品一区二区三区四区五区乱码| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 久久久久久久国产电影| 精品亚洲成a人片在线观看| 宅男免费午夜| 久久久国产精品麻豆| 最新的欧美精品一区二区| 国产成人欧美在线观看 | 亚洲第一av免费看| 成年人免费黄色播放视频| 天天操日日干夜夜撸| 久99久视频精品免费| 伦理电影免费视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 丝瓜视频免费看黄片| 十八禁网站免费在线| 久久精品国产亚洲av高清一级| 一进一出抽搐动态| av国产精品久久久久影院| 欧美不卡视频在线免费观看 | 久久天堂一区二区三区四区| av视频免费观看在线观看| 免费高清在线观看日韩| 高清毛片免费观看视频网站 | 亚洲欧美一区二区三区黑人| 老司机午夜福利在线观看视频| 一级毛片精品| 18禁观看日本| 国产精品九九99| 国产麻豆69| 丝袜美足系列| 一区二区三区激情视频| 男人舔女人的私密视频| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 国产精品一区二区在线观看99| 香蕉国产在线看| 久久久久精品国产欧美久久久| 一二三四在线观看免费中文在| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 午夜老司机福利片| 亚洲色图综合在线观看| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 亚洲精品美女久久av网站| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 色精品久久人妻99蜜桃| 国产极品粉嫩免费观看在线| 久久久久视频综合| 国产精品一区二区在线不卡| 人妻丰满熟妇av一区二区三区 | 人妻丰满熟妇av一区二区三区 | 亚洲成人手机| 九色亚洲精品在线播放| 超碰97精品在线观看| 日本欧美视频一区| 一二三四社区在线视频社区8| a级毛片在线看网站| 欧美成人免费av一区二区三区 | 国产精品国产高清国产av | а√天堂www在线а√下载 | 9热在线视频观看99| 极品少妇高潮喷水抽搐| 99热只有精品国产| 中亚洲国语对白在线视频| 国产麻豆69| 国精品久久久久久国模美| 午夜视频精品福利| 日韩欧美三级三区| 母亲3免费完整高清在线观看| 熟女少妇亚洲综合色aaa.| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品| 久久久久国内视频| 国产成人av激情在线播放| 国产精品综合久久久久久久免费 | 国产av又大| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 亚洲国产精品sss在线观看 | 亚洲伊人色综图| 国产精品av久久久久免费| 欧美色视频一区免费| 国产亚洲欧美精品永久| 欧美乱色亚洲激情| 午夜福利视频在线观看免费| 欧美激情极品国产一区二区三区| 国产色视频综合| 国产精品久久电影中文字幕 | 动漫黄色视频在线观看| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 欧美成狂野欧美在线观看| 日日爽夜夜爽网站| 午夜免费成人在线视频| 亚洲七黄色美女视频| 黑人猛操日本美女一级片| 丰满饥渴人妻一区二区三| 捣出白浆h1v1| 老司机午夜十八禁免费视频| 国产精品久久久久成人av| 国产又色又爽无遮挡免费看| 视频在线观看一区二区三区| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 女性生殖器流出的白浆| 无人区码免费观看不卡| 国产1区2区3区精品| 日韩欧美国产一区二区入口| 久久中文字幕人妻熟女| 午夜老司机福利片| 国产在视频线精品| 日韩成人在线观看一区二区三区| 国产精品久久视频播放| 欧美久久黑人一区二区| 99久久人妻综合| 免费看十八禁软件| 看片在线看免费视频| 黄色女人牲交| 无人区码免费观看不卡| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 捣出白浆h1v1| 高清av免费在线| 精品电影一区二区在线| 性色av乱码一区二区三区2| 欧美大码av| 12—13女人毛片做爰片一| 成年人免费黄色播放视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 欧美精品高潮呻吟av久久| 久久久久久久精品吃奶| 法律面前人人平等表现在哪些方面| 日韩中文字幕欧美一区二区| 亚洲性夜色夜夜综合| 在线播放国产精品三级| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 免费人成视频x8x8入口观看| 精品高清国产在线一区| 精品人妻在线不人妻| 日本一区二区免费在线视频| 下体分泌物呈黄色| 女人久久www免费人成看片| 国产精品免费大片| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 国产精品亚洲一级av第二区| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 久久久精品免费免费高清| 99热网站在线观看| 久久久精品区二区三区| 性色av乱码一区二区三区2| av国产精品久久久久影院| 精品视频人人做人人爽| 一进一出抽搐动态| 国产乱人伦免费视频| 亚洲av电影在线进入| 搡老乐熟女国产| 亚洲成人免费av在线播放| 中文欧美无线码| 欧美国产精品va在线观看不卡| 五月开心婷婷网| 免费不卡黄色视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 日韩精品免费视频一区二区三区| 久久久久国内视频| 99久久99久久久精品蜜桃| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 日韩欧美免费精品| 国产精品 欧美亚洲| 大型黄色视频在线免费观看| 久久99一区二区三区| 黄色怎么调成土黄色| 欧美在线黄色| 午夜精品久久久久久毛片777| 免费日韩欧美在线观看| 国产欧美日韩精品亚洲av| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 不卡一级毛片| 交换朋友夫妻互换小说| 国产精品电影一区二区三区 | 久久久久国内视频| 国产免费男女视频| 人妻一区二区av| 日本vs欧美在线观看视频| 久热爱精品视频在线9| 精品国产乱码久久久久久男人| 欧美久久黑人一区二区| 日本欧美视频一区| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 中文亚洲av片在线观看爽 | 亚洲欧美日韩高清在线视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 男人舔女人的私密视频| 国产免费现黄频在线看| 国产精品欧美亚洲77777| 男女午夜视频在线观看| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 亚洲色图av天堂| 老司机影院毛片| 国精品久久久久久国模美| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲avbb在线观看| 男女午夜视频在线观看| 视频区图区小说| 黄色 视频免费看| 久久精品91无色码中文字幕| 热re99久久国产66热| 亚洲片人在线观看| 久久这里只有精品19| 动漫黄色视频在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 国产亚洲欧美在线一区二区| 91大片在线观看| 国产主播在线观看一区二区| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 亚洲一码二码三码区别大吗| 亚洲欧美一区二区三区久久| 日本黄色日本黄色录像| 免费av中文字幕在线| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 丝袜人妻中文字幕| a级毛片黄视频| 男女免费视频国产| 午夜福利影视在线免费观看| 国产精品一区二区在线观看99| 黄片播放在线免费| 黄色女人牲交| 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲美女黄片视频| 精品久久久久久电影网| 国产高清视频在线播放一区| 成人手机av| 麻豆乱淫一区二区| av超薄肉色丝袜交足视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产精品.久久久| 我的亚洲天堂| 欧美黑人欧美精品刺激| 国产精品免费大片| 丝瓜视频免费看黄片| 18在线观看网站| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 国产一区二区三区综合在线观看| 伦理电影免费视频| 新久久久久国产一级毛片| 两性夫妻黄色片| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 黄色视频,在线免费观看| 久久人人爽av亚洲精品天堂| av欧美777| 性少妇av在线| 免费在线观看影片大全网站| 母亲3免费完整高清在线观看| 在线国产一区二区在线| 一本一本久久a久久精品综合妖精| 国产成人啪精品午夜网站| 免费黄频网站在线观看国产| 精品一区二区三区四区五区乱码| 韩国精品一区二区三区| 99久久国产精品久久久| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 日本vs欧美在线观看视频| 午夜影院日韩av| 欧美黄色淫秽网站| 午夜影院日韩av| 首页视频小说图片口味搜索| 日本五十路高清| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 亚洲少妇的诱惑av| av片东京热男人的天堂| 国产男靠女视频免费网站| 极品人妻少妇av视频| 午夜免费成人在线视频| aaaaa片日本免费| 国产在线一区二区三区精| 精品久久久久久电影网| 国产在线一区二区三区精| 亚洲免费av在线视频| 男女午夜视频在线观看| 国产亚洲欧美98| tube8黄色片| 91麻豆av在线| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 人妻久久中文字幕网| 一a级毛片在线观看| 久久久国产一区二区| 亚洲国产看品久久| 老司机福利观看| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 老司机福利观看| 日本欧美视频一区| 成熟少妇高潮喷水视频| 一级a爱片免费观看的视频| 老司机福利观看| 黄色女人牲交| 中文字幕最新亚洲高清| 欧美午夜高清在线| 成人18禁在线播放| 午夜福利乱码中文字幕| www.熟女人妻精品国产| 另类亚洲欧美激情| 亚洲情色 制服丝袜| 亚洲久久久国产精品|