董倩
摘 ? ?要: 應(yīng)用文的寫作對(duì)于人們的學(xué)習(xí)、生活、工作起著非常重要的作用,可以說融入各領(lǐng)域。隨著使用應(yīng)用文的載體不再局限于紙質(zhì)的文件,撰寫應(yīng)用文時(shí),可以適當(dāng)根據(jù)“載體”“與時(shí)俱進(jìn)”,這樣,既可以使應(yīng)用文起到作用,又不會(huì)顯得過于“僵化”。
關(guān)鍵詞: 應(yīng)用文 ? ?語境 ? ?文言文詞匯及句式 ? ?簡化 ? ?語言文化
一、“應(yīng)用文寫作”課程在高校中的地位及作用
“寫作”可以分為文學(xué)創(chuàng)作和應(yīng)用文寫作,其中文學(xué)創(chuàng)作常見于詩歌、散文、小說等文體,主要用于抒發(fā)感情、敘述故事等。相對(duì)于文學(xué)寫作,應(yīng)用文寫作更具有應(yīng)用性的意義,在我的日常生活及學(xué)習(xí)工作中起到非常重要的作用,主要用來處理公或私事務(wù),且具有一定的固定格式或慣用格式?!皯?yīng)用文”這一概念,出自清代學(xué)者劉熙載的《藝概·文概》,其中說道:“文有辭命一體,命與辭非出于一人也。古行人奉使,受命不受辭,觀展喜犒師,公使受命于展禽可見矣。若出于一人而亦曰辭命,則以主意為命,以達(dá)其意者為辭,義亦可通。辭命之旨在忠告,其用卻全在善道。奉使受命不受辭,蓋因時(shí)適變,自有許多衡量在也。”這段文字既說明了應(yīng)用文的實(shí)用性,又對(duì)其語言在不同環(huán)境中的重要性加以強(qiáng)調(diào),也就是說,在處理事情的時(shí)候,要根據(jù)語境斟酌語言,才能達(dá)到應(yīng)用文的目的。此外,劉熙載在《藝概·文概》中還提到了應(yīng)用文的行文方向,在不同方向的行文中,我們更需要注意語言的使用,因?yàn)樯闲形男枰Z氣委婉、恭敬;平行文需要對(duì)對(duì)方表示尊重、平等;而下行文則要體現(xiàn)權(quán)威性、嚴(yán)肅性。文學(xué)寫作的語言相對(duì)來說比較多樣化,使用起來比較靈活,可使用多種修辭手法和表現(xiàn)手法對(duì)語言進(jìn)行加工,也可使用方言、口語增加文章的可讀性。但是應(yīng)用文的語言有嚴(yán)格的規(guī)定,例如要求應(yīng)用文語言具有準(zhǔn)確性、簡明性、得體性等。尤其是應(yīng)用文中的公文語言還要避免語言的隱晦性、歧義性、口語化、不規(guī)范等錯(cuò)誤。因此,“應(yīng)用文寫作”課作為高職院校的公共必修課之一,對(duì)學(xué)生今后學(xué)習(xí)、生活和工作起到非常大的影響,“應(yīng)用文寫作和表達(dá)的效果直接決定了細(xì)節(jié)和結(jié)果”[1](63-65)。
對(duì)于“應(yīng)用文寫作”來說,固定的寫作模式較為容易掌握,但是語言看似簡單,其實(shí)較難運(yùn)用。因?yàn)榇蠖鄶?shù)學(xué)生從接觸寫作開始,包括閱讀的文章,大多屬于文學(xué)創(chuàng)作,語言非常生動(dòng)形象和多樣化,學(xué)生已經(jīng)習(xí)慣了長期以來形成的寫作習(xí)慣和語言使用模式,對(duì)于應(yīng)用文接觸得很少,在學(xué)習(xí)應(yīng)用文寫作的時(shí)候,最大的難關(guān)是如何提高應(yīng)用文語言的寫作水平。
二、應(yīng)用文中的語言文化現(xiàn)象——不同語境的使用
應(yīng)用文的作用是解決某件實(shí)際的事情而撰寫的文體,語言基本要求是平實(shí)明了。我們對(duì)于這個(gè)“平實(shí)明了”的要求可以看做譯文時(shí)的“信”。但是,應(yīng)用文并非只是單純地讓人在讀懂文義的基礎(chǔ)上解決事情,還應(yīng)讓人“身心愉悅”地解決。所以,對(duì)于現(xiàn)代的應(yīng)用文寫作應(yīng)該有更高的要求,那就是不僅要語句流暢、簡潔明了,還要根據(jù)不同的語境進(jìn)行措辭。例如某幼兒園在給家長發(fā)出的邀請(qǐng)函中寫道:“時(shí)間猶如一個(gè)小鬧鐘,滴滴答答不停地向前奔跑……”語言輕松活潑,富有跳躍感,家長在閱讀過程中,孩子很容易理解這是對(duì)于時(shí)間的感慨。但是,如果是兩家合作已久的企業(yè)或者公司,在年終舉辦年會(huì)邀請(qǐng)對(duì)方來參加的時(shí)候,就要換一種莊重的表達(dá)方式。由此可以得出,應(yīng)用文的語言要隨著使用的語境不同而有所變化,下面我們就詳細(xì)探討。
(一)“請(qǐng)假條”中的應(yīng)用文語言現(xiàn)象
在給學(xué)生上第一節(jié)“應(yīng)用文寫作”課的時(shí)候,筆者給學(xué)生舉一個(gè)簡單的例子,那就是請(qǐng)假條的寫法。雖然現(xiàn)在大多數(shù)學(xué)校已經(jīng)存在印制好的“請(qǐng)假條”,內(nèi)容和格式基本正確,但是當(dāng)學(xué)生遇到緊急情況需要先在網(wǎng)絡(luò)上給老師們請(qǐng)假的時(shí)候,只能上網(wǎng)搜索請(qǐng)假條的寫法。
課堂上,筆者會(huì)給出相關(guān)資料,并請(qǐng)學(xué)生根據(jù)資料內(nèi)容口述請(qǐng)假條。結(jié)果發(fā)現(xiàn)絕大多數(shù)學(xué)生在請(qǐng)假條結(jié)尾處使用到“希望”這個(gè)詞,即“希望老師批準(zhǔn)”?!跋M笔巧霞?jí)對(duì)下級(jí)提出要求時(shí)較為婉轉(zhuǎn)的語氣用詞,例如“希望各有關(guān)單位遵照?qǐng)?zhí)行”。請(qǐng)假條是學(xué)生希望得到上級(jí)老師同意請(qǐng)假事宜時(shí)撰寫的應(yīng)用文,所以請(qǐng)假條中使用的“希望”并不合適。而“請(qǐng)”則是下級(jí)渴望得到上級(jí)同意和批準(zhǔn)的時(shí)候,帶有“祈請(qǐng)”含義的一個(gè)詞語,所以用“請(qǐng)”更合適。
簡單的兩個(gè)詞,如果是在口語運(yùn)用中,那么不會(huì)讓人感覺到很大的差異,甚至在我們探討兩個(gè)詞語的使用區(qū)別時(shí),一些人也會(huì)認(rèn)為這是“摳字眼”或者“咬文嚼字”。但是應(yīng)用文寫作是一個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶懽鬟^程,我們必須遵循每個(gè)詞語的使用語境“斟酌”使用,這樣才能“達(dá)意”。
(二)事務(wù)文書中的“文言詞語及句式”
所謂的文言文,主要是指我國古代的一種書面用語,包括“以先秦時(shí)期的口語為基礎(chǔ)而形成的書面語”[2]。它是相對(duì)于我們現(xiàn)在所說的白話文而言的。在如今的商業(yè)應(yīng)用文中會(huì)見到文言詞語的使用現(xiàn)象。所謂的商業(yè)應(yīng)用文指的是“為社會(huì)主義商業(yè)服務(wù)的,它是宣傳、傳達(dá)和貫徹黨和國家有關(guān)商業(yè)方針、政策的工具,是用來交流思想,聯(lián)系工作用的”[3]。我們?cè)谧珜懹糜谏虡I(yè)性質(zhì)的應(yīng)用文時(shí),雖不用像寫作詩歌、散文等文學(xué)作品那樣運(yùn)用多種修辭手法遣詞造句,并用大量華麗的辭藻進(jìn)行修飾,但是必須考慮到該文使用的語境,既能突出應(yīng)用文的特點(diǎn),又能有效發(fā)揮作用,并使雙方擁有較好的交流體驗(yàn)。因此,可以恰當(dāng)使用一些文言詞語或句式。
例如我們?cè)谧珜懷?qǐng)函或喜帖的時(shí)候會(huì)用到“撥冗”這個(gè)詞,意思就是希望對(duì)方能在百忙之中抽空參加活動(dòng)。這個(gè)詞出自《紅樓夢(mèng)》第十六回,在現(xiàn)代日常對(duì)話或文學(xué)創(chuàng)作中幾乎不會(huì)使用,僅在較為正式的場合使用。如果我們?cè)谘?qǐng)函里寫道:“希望您抽空來參加我們的這次活動(dòng)。”就顯得過于口語化,不夠莊重,對(duì)對(duì)方也不夠尊重。在撰寫應(yīng)用文時(shí),尤其是要求語言嚴(yán)謹(jǐn)、簡潔,又不能加入太多感情色彩的詞語時(shí),適當(dāng)使用文言詞語和文言句式,有助于把握撰寫方和閱讀方之間的距離。
此外,文言詞語和文言句式在應(yīng)用文中的應(yīng)用,符合應(yīng)用文語言要求簡練、明晰的特點(diǎn)。再如表判斷的句式“……者”,在一些條款和法規(guī)中,我們經(jīng)常會(huì)使用:“違規(guī)者將被……”這個(gè)句式的出現(xiàn)不僅言簡意賅而且將法規(guī)的嚴(yán)肅性、強(qiáng)制性、語言的嚴(yán)厲性表現(xiàn)出來,具有一定的威懾作用。
(三)公文中的“簡化”語言現(xiàn)象
“簡潔性”是應(yīng)用文寫作的一大特點(diǎn),在撰寫應(yīng)用性文體時(shí),無論是事務(wù)文書還是公文,都應(yīng)言簡意賅,簡潔明了,主旨明確,不隱晦,使讀者在閱讀過程中沒有任何歧義,并在短時(shí)間內(nèi)明白應(yīng)用文表達(dá)的意思,從而遵照?qǐng)?zhí)行。如何實(shí)踐這一特性呢?可以運(yùn)用概述技巧,可以精簡詞匯,也可以使用一些法定的詞語套用模式。例如我們?cè)谧珜懝瘯r(shí),如果需要對(duì)方答復(fù),就會(huì)在結(jié)尾寫上“盼復(fù)”。這個(gè)詞寫完整應(yīng)該是“盼望得到貴單位的答復(fù)”,但是鑒于應(yīng)用文語言“簡潔性”的特點(diǎn)及慣用模式,不會(huì)寫上一句完整的話,而是以“盼復(fù)”這個(gè)詞語作結(jié)。再如:我們?cè)趯懮闲械墓臅r(shí),如果需要得到上級(jí)的指示,或者不知本部門在行文中所提的內(nèi)容是否可行,就會(huì)在結(jié)尾表示對(duì)上級(jí)意見的征詢。此時(shí)我們會(huì)使用“當(dāng)否,請(qǐng)……”其中,“當(dāng)否”代表的意思就是不知道是否恰當(dāng)。類似的詞語還有“函復(fù)”“茲請(qǐng)”“收悉”等
公文格式中的“機(jī)關(guān)代字”,其實(shí)也是公文中的語言簡化現(xiàn)象。機(jī)關(guān)代字位于公文標(biāo)題下,屬于發(fā)文字號(hào)的一部分。它是用兩到三個(gè)字代替發(fā)文單位或發(fā)文部門,但是又不同于發(fā)文單位的規(guī)范化簡稱。例如:“廈門××職業(yè)技術(shù)學(xué)院教務(wù)處”,我們可以簡稱其為“廈門××學(xué)院教務(wù)處”,但是該部門在制發(fā)公文的時(shí)候,機(jī)關(guān)代字只能寫成“廈×教字”。
三、應(yīng)用文中的語言文化實(shí)用意義及變更
現(xiàn)代辦公形式逐步趨向于無紙化,對(duì)于應(yīng)用文來說,載體已經(jīng)發(fā)生了很大的變化。例如行政公文,不僅僅存在于紙上,為了便于民眾知曉,還可以在其他平臺(tái)上看到,比如微博等媒介。這些特殊媒介的存在使應(yīng)用文的語言必須為順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展而有所變化,不能再過于“不近人情”,應(yīng)在使大眾理解文意的基礎(chǔ)上,更利于大眾接受且印象深刻。例如廈門地稅曾在官方微博上發(fā)布一則微博消息:“私下想來,發(fā)票換章是去年就提的,斷不至于還用著舊章,倒是這新章印模,知道要來報(bào)備的不多。今個(gè)兒給各位小主提個(gè)醒,趕緊把發(fā)票往那白紙上蓋個(gè)紅印,遞給稅務(wù)員備個(gè)底兒,也別忘了在自個(gè)的正上頭蓋個(gè)紅印。如果不然,往后這發(fā)票便不好購了。#說人話#請(qǐng)盡快將新版發(fā)票專用章印模報(bào)備給稅務(wù)機(jī)關(guān)。”很明顯,這是一則用以處理公共事務(wù)的應(yīng)用型文體微博消息。但是由于它出現(xiàn)的平臺(tái)并非正式的文件,而是面對(duì)公眾的微博,因此在撰寫使用語言方面,前面較長的那句更傾向于文學(xué)創(chuàng)作的語言。這條微博發(fā)布的時(shí)候正值電視劇《甄嬛傳》熱播,當(dāng)時(shí)流行一種文體——“甄嬛體”,加之使用微博這個(gè)公眾喜愛的平臺(tái),雖是處理公共事務(wù),但是其使用的“甄嬛體”語言更容易引起大眾的注意,并被大家接受。為了進(jìn)一步明確此條微博所處理的事務(wù),在后面進(jìn)行了正規(guī)的應(yīng)用文語言補(bǔ)充。
類似的情況也在其他地區(qū)出現(xiàn)過,例如邯鄲市警察局同樣在官方微博上發(fā)布了一則規(guī)勸在逃案犯投案自首的消息:“你認(rèn)或不認(rèn),事實(shí)就在那里,法網(wǎng)恢恢,疏而不漏;你信或不信,政策就在那里,坦白從寬,抗拒從嚴(yán);你想或不想,親人就在那里,望穿秋水,只盼君歸;你愿或不愿,中秋就要到了,人月能否兩團(tuán)圓?此情此景,在外漂泊的你還能hold住嗎?趕緊撥打24小時(shí)免費(fèi)熱線110。自首圓你回家夢(mèng)!”這則消息套用了扎西拉姆·多多的《見或不見》的詩歌形式。我們給“應(yīng)用文”下的定義是,應(yīng)用文是人們?cè)谏?、學(xué)習(xí)、工作中為處理實(shí)際事物而寫作,有著實(shí)用性的特點(diǎn)。這兩則微博都是為了處理實(shí)際事務(wù)而進(jìn)行的寫作,內(nèi)容屬于應(yīng)用寫作范疇,但是語言和我們常見的應(yīng)用文語言有很大的區(qū)別,這也是應(yīng)用文寫作的進(jìn)步和變化。馮光撰寫的《關(guān)于現(xiàn)代應(yīng)用文寫作語言發(fā)展趨勢(shì)的幾個(gè)問題》中將這種現(xiàn)象稱為“軟性語言與硬性語言相結(jié)合”[4](48-49)。
從以上舉的例子,很容易理解,所謂的“軟性語言”更符合大眾潮流,也體現(xiàn)了應(yīng)用文語言的進(jìn)步性,能夠引起公眾的注意力,達(dá)到一定的輿論效果,增加關(guān)注度。而“硬性語言”則顯得嚴(yán)肅。但是通過對(duì)比,可以看出“軟性語言”和“硬性語言”各自的優(yōu)缺點(diǎn)?!败浶哉Z言”更具有可讀性和吸引力,但是傾向于文學(xué)語言,使應(yīng)用文語言有了“溫度”,但不夠簡潔;“硬性語言”更具備傳統(tǒng)應(yīng)用文語言的特點(diǎn),簡潔明了,但是可讀性欠佳,能體現(xiàn)不同語境特征性較差。因此,在今后的應(yīng)用文語言發(fā)展中,應(yīng)思考如何將兩種語言方式有效地結(jié)合起來。
四、結(jié)語
應(yīng)用文的歷史由來已久,只是名稱確定得比較晚而已。古代皇帝頒布的詔書,大臣們上奏的表章,都屬于應(yīng)用文的范疇,我們?cè)?jīng)學(xué)過的魏征的《諫太宗十思疏》,李密的《陳情表》都可以看做應(yīng)用文。此外,很多文人及文藝?yán)碚摷?,包括政治家?duì)應(yīng)用文非常重視,例如曹丕、劉勰等。劉勰所著的《文心雕龍》中,文論部分有十幾篇都是關(guān)于應(yīng)用文的論述。古人在撰寫應(yīng)用文的時(shí)候會(huì)加入一些感情色彩,現(xiàn)代應(yīng)用文更注重“達(dá)意”。應(yīng)用文的語言看似比文學(xué)創(chuàng)作的語言簡單,但是能夠把握其語境,并在不同情境下,將其用好,使其不僅達(dá)意,更能不使用任何修辭手法、表現(xiàn)手法等修飾性的手段使受文方感受到應(yīng)用文的“美感”,而不是一紙冷冰冰的文書,這對(duì)撰寫應(yīng)用文的作者寫作水平提出了很高的要求。大部分應(yīng)用文只能做到語言簡潔、得體、有邏輯性,“具有準(zhǔn)確性、針對(duì)性和方向性的特點(diǎn)”[5](110-112)。真正能讓應(yīng)用文達(dá)到“雅”,需要對(duì)應(yīng)用文的語言進(jìn)一步摸索和探研。但是,隨著時(shí)代的發(fā)展,應(yīng)用文的語言會(huì)與時(shí)俱進(jìn),不再是我們印象中“棱角分明”的樣子,應(yīng)用文語言在今后發(fā)展過程中應(yīng)融入更多的語言文化,使應(yīng)用文更貼近我們的生活,能更加靈活地被使用。
參考文獻(xiàn):
[1]任俊峰.應(yīng)用文寫作技巧與語言表達(dá)技巧提升思考[J].漢語文教學(xué),2018(9).
[2]https://wenku.baidu.com/view/f58865f4192e45361166f 583.html.
[3]姚振生.淺談文言詞語在商業(yè)應(yīng)用文中的運(yùn)用[J].北京商學(xué)院學(xué)報(bào),1985(3).
[4]馮光.關(guān)于現(xiàn)代應(yīng)用文寫作語言發(fā)展趨勢(shì)的幾個(gè)問題[J].理論導(dǎo)刊,2000(5).
[5]劉萍.試論模糊語言在公文寫作中的應(yīng)用[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2012(04).