胡曉瀟
◆摘? 要:隨著時代的進(jìn)步和國際化的深入發(fā)展,我們身處的這個多元化的社會對我們的學(xué)生有著怎樣的期待和要求呢?2016年2月26日,中國教育學(xué)會發(fā)布了“核心素養(yǎng)(key competency)”這個當(dāng)前備受教育領(lǐng)域關(guān)注的熱詞之一,英語學(xué)科的核心素養(yǎng)是側(cè)重以語言能力為基礎(chǔ)要素的文化品格、思維品質(zhì)、學(xué)習(xí)能力的培養(yǎng)?,F(xiàn)代語言學(xué)更加注重的是言語能力,在發(fā)揮語言交際功能的同時,除了掌握必要的基礎(chǔ)詞匯和語用規(guī)則,那么了解彼此交換的信息背后的文化就顯得尤為重要了。在課堂教學(xué)實踐中,采取有效的情境教學(xué)法,一點一滴地進(jìn)行文化的滲透,對每一個英語學(xué)習(xí)者而言,都是培養(yǎng)“文化品格”必經(jīng)的過程。
◆關(guān)鍵詞:核心素養(yǎng);文化品格;情境教學(xué);文化滲透
語言是文化的重要載體,語言只有通過交際才能習(xí)得,而文化意識的培養(yǎng)更需要交際來實現(xiàn)。英語教學(xué)是語言教學(xué),離不開跨文化教育,文化意識是英語學(xué)科核心素養(yǎng)在語言能力和思維品質(zhì)上的突破。我最初對語言背后的“文化”產(chǎn)生濃烈的興趣是剛上大學(xué)那會兒,偶然間看到了一部電影《刮痧》,影片以中國傳統(tǒng)的民間中醫(yī)療法入手,通過一場官司向我們展示了華人許大同一家由于法律制度和社會生活習(xí)慣等的種種不同而導(dǎo)致的一系列文化沖突,折射出了中美兩國在家庭教育、思維模式、法律人倫道德觀和為人處世價值觀的巨大差異,可謂是給每一個身處東西文化沖突中的人刮了一回痧。
美國杰出的語言學(xué)家Sapir在他的Language:An Introduction to the Study of Speech一書中寫道:語言不能脫離文化而存在,文化可以解釋為社會所做的和所想的,而語言則是思想的具體表達(dá)方式。既然這一對“孿生姐妹花”需要同時成長,那么我們是否可以在日常的英語教學(xué)中,通過精心創(chuàng)設(shè)盡可能真實有效的文化交際情境,讓學(xué)生在體驗文化差異的過程中,逐步了解英語國家的歷史文化、傳統(tǒng)風(fēng)俗、生活習(xí)慣等,能更加正確理解和準(zhǔn)確使用這一語言呢?
于是,我在平時的課堂實踐中嘗試了兩種情境教學(xué)法(Situational Language Teaching),有了如下的兩個心得體會:
1.表演體會情境教學(xué)(生動真切地感受文化)
2.原版體味情境教學(xué)(從字里行間學(xué)習(xí)文化)
下面我將通過兩個實例來簡單地說明一下:
表演體會情境教學(xué)的實踐案例:
高中英語必修教材第二模塊Unit 2的話題是The Olympic Games,整堂課在處理好文本信息之后,我就設(shè)計了一個表演的會話場景,要求表述得比較清楚。
The 32rd Olympic Games will be held in Tokyo, Japan. Please make an interview about it in your group.
The requirements as follows:
1.Base your contents on the text of the similarities and differences between the ancient and modern Olympics.
2.Proper addition is allowed and the number of actors and actresses ranges from 2 to 6.
3.Mostly speak English please.
學(xué)生們展開了激烈的討論,“這樣的采訪應(yīng)該發(fā)生在日本東京的街頭會比較合理吧?”“來自英語國家的人應(yīng)該以一個什么樣的身份開口采訪別人呢?”“如果對方是日本當(dāng)?shù)厝耍辉趺磿f英語,該怎么辦呢?”……一系列的問題被列舉之后,他們就會發(fā)現(xiàn),一個幾分鐘的會話場景其實一點都不簡單,其中包含了對所說語言的基本認(rèn)知和其背后的社會文化,不是你來我往的一問一答就可以正確演繹的。
這堂課的最后,有一個小組的表演令我印象非常深刻,場景:東京的街頭;人物:一個紐約時報的記者,一個攝像師扛著由一把椅子幻化的“攝像機”,兩個在逛街的日本高中生,記者貼近大眾來采集人民對舉辦奧運會的各類看法,一個高中生用英語作答,闡述了對古今奧運會的自我認(rèn)識,這是基于文本信息的應(yīng)用;另一個則用簡單的日語表達(dá)了對即將舉辦的奧運會美好的希冀(此時另一名組員在黑板上用英語寫出了這個對話發(fā)生的背景和剛才高中生所說的幾句日語及對應(yīng)的翻譯)。
從這個活動中不難看出,在學(xué)生經(jīng)過思考和討論之后,他們對于語言的表達(dá)和情境的展現(xiàn)就變得充實有趣了許多,基于他們在日常生活中對國外新聞報道的信息量接觸,用記者在大街上現(xiàn)場采訪來呈現(xiàn)是最合理的方式,即使對方不會說英文,電視節(jié)目呈現(xiàn)在大家面前的也是對應(yīng)的字幕翻譯。其實,這個小組真切的情境表演,對其他的同學(xué)而言,未嘗不是一種同伴語言的生動展現(xiàn)和語言文化的滲透呢?
在英語教學(xué)中,采取什么措施提高學(xué)生的文化意識是一個值得探討的問題,途徑可以是多種多樣的。在文化教學(xué)方面,較有效的還是結(jié)合日常的教學(xué)活動從事文化的點滴滲透,使學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺地汲取語言中的各種文化信息,提高他們使用語言的準(zhǔn)確性和得體性。
參考文獻(xiàn)
[1]George Yule.2009.The Study of Language.Foreign Language Teaching and Research Press & Cambridge University Press.
[2]胡文仲.超越文化的屏障[M].外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[3]英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2011年版)[M].北京師范大學(xué)出版社.