王瑋瑋
英語是一門國際語言,它不和我們的漢語似的,隨時隨地地可以接觸到,就目前階段,使用英語的地方還是比較狹小,涉及的范圍也不是很廣,也就出國或者和國際友人交談的時候才會用到。但是對于大部分中國人來說,去國外旅游或者與外國人交談的人群是少之又少的一部分。所以這些就限制了英語的推廣和使用。但是隨著社會和國際的接軌,受全球化的影響,為了加重英語的分量,也是為了我國青少年今后的發(fā)展,社會在逐步加大英語的使用范圍,同時英語作為高中生高考的必考項目之一,其分值的比重是相當大的,所以高中教師和家長都再想方設法地去提高高中生的英語水平。經(jīng)過近幾年的研究發(fā)現(xiàn),英語和漢語一樣,通過寫作的鍛煉可以整體提高英語的水平。因為寫作的時候不僅能鍛煉學生的詞匯量也能將英語的語法運用其中。
1. 增加課堂的趣味性,吸引學生興趣
無論學習什么東西,興趣是重要的敲門磚,只有引起學生的興趣,學生才會去學習,否則學生一味地抵觸、排斥英語,英語教師就算是“神仙”也解救不了此問題。所以英語教師要的首要任務就是如何增加課堂的趣味,活躍課堂氣氛,鼓勵學生勇于發(fā)言。將課本的知識通過多媒體手段,轉(zhuǎn)化成一個一個的短片、微視頻等,也可以在課堂上給學生播放一些淺顯的英語短片,詞匯量不要求多么的豐富,以簡單、通俗、易懂為目的。讓學生能夠聽懂是最關(guān)鍵。如果學生每次都不知道再說什么,學生會感到自卑,會更加地不愿意去發(fā)言,擔心自己發(fā)音不對啊、說的話不是教師問的問題啊等等,這些都會讓學生退縮,不敢去說。所以英語教師在課堂上可以給學生播放一些原文動畫片,像《海底總動員》等簡單易懂。在這些短片中的詞匯比較貼近學生日常學習的內(nèi)容,學生也可以通過短片中的語句去學習語法的具體運用。能夠更加靈活地將詞匯和語法結(jié)合運用,提高學生的英語寫作能力。英語的詞匯量也是非常龐大的,在學習的初期,教師要對這次詞匯進行分類劃分,讓學生去分別記憶、或者能去對比記憶。也要能夠把一些較長的詞匯進行分解,讓學生按照分解后的詞去記憶。尤其是一些相近的英語單詞,一定要能找到這詞匯的不同點去單獨記憶。例如:英語時間的表達:當分鐘數(shù)是15分鐘時,可用名詞quarter (一刻鐘)表示。如:7:15可表示為 a quarter past seven, 12:15可表示為 a quarter past twelve。2、 當分鐘數(shù)是30分鐘時,可用名詞half (一半)表示。如:9:30 可表示為 half past nine,3:30可表示為 half past three。3. 若想表明是上午,可在時間后加上am或a.m.。如:thirteen past six a.m. (上午六點十三分)等。若想表明是下午,可 在時間后加上pm或p.m.。如:four oclock p.m. (下午四點)等。
2. 提供豐富的閱讀素材,培養(yǎng)學生的邏輯性
讓學生進行大量的閱讀,不僅僅局限于課本的文章,也要給學生提供一些有趣的短文,讓學生在反復的閱讀中感受和體會語法的運用,在閱讀的過程中也能豐富學生的詞匯量,在閱讀的過程中這些都會在學生的腦海中留下痕跡,可能一開始學生并不能完全了解語法的運用,但是在反復的閱讀中,大腦中會形成一個模糊的印象,后期教師在進行有效的引導,讓學生逐步地了解這種語句的構(gòu)成,達到可以靈活的運用。文章不僅僅是詞匯的堆積,而是將詞匯進行合理的組合,從而形成一句句子,在將這些句子前后串聯(lián)去了,讓它們能融合到一起,即前后句子之前要有一定的邏輯性,否則就會前言不搭后語,讓人感覺你不是在寫文章,而是把你知道的詞匯一個一個地羅列在這里。所以學生在閱讀的生活不能僅僅是過過“嘴癮”,要用心用腦去閱讀,去仔細揣摩句子的含義和整篇文章的邏輯關(guān)系、組織架構(gòu)等。只有經(jīng)過這些鍛煉,學生在寫文章的時候才能從整篇文章去思考寫作思路。
3. 進行反復的英譯漢、漢譯英的練習
我們說英語寫作就是針對英語和漢語雙方的信息進行溝通,而要提高學生的英語寫作水平,就要讓學生經(jīng)常地進行將漢語翻譯成英語和將英語翻譯成漢語,實現(xiàn)英漢互譯,讓兩種語言能夠流暢地進行交換。讓學生們經(jīng)常進行這樣的練習,學生們就會自然而然地將大腦中將要表達的意思通過英語流暢地表達出來。但是英語和漢語兩種語言在文化上和文字結(jié)構(gòu)以及語法上都存在著很大的區(qū)別,所以在大的語言環(huán)境中,直接翻譯過來的信息也需要通過處理,將信息表述的更加準確。
例如,教師可以讓學生從簡單的字詞翻譯的練習到簡單的句子的翻譯練習,盡量做到翻譯精確,能夠遵從語言語法的表述和充分考慮文化環(huán)境,使得英語寫作能夠充分考慮當?shù)氐奈幕h(huán)境,不至于產(chǎn)生較大的差錯。比如,將“小明剛從樹上摘下來一個蘋果”翻譯成英語應該是“Xiao Ming just picked an apple from the tree.” 這句話的翻譯就要充分考慮到英漢兩種語言語法構(gòu)成情況,主、謂、賓、定、補、狀在兩種語言中所在的位置是不相同的。
4. 總結(jié)
寫作說白了就是一個詞匯的堆積,如何將這些詞匯合理地聯(lián)系起來就涉及到語法的運用,因此要想提高學生的英語水平,必須要關(guān)注兩點:一個是學生詞匯量的積累,一個是英語語法的靈活運用。同時也要培養(yǎng)學生的邏輯性,才能有清晰的寫作思路,才能知道怎樣去寫文章。因此教師要改變教學方法,從根本上解決學生寫作的問題。
參考文獻
[1] 費勝昌. 如何利用教材中的閱讀材料提高英語寫作能力[J]. 山東師范大學外國語學院學報(基礎英語教育), 2015(01).
[2] 黃源深. 英語教師的語言基本功:一個亟待引起重視的問題——英語教學談之四[J]. 外語界, 2014(01).
[3] 張世育, 魏政軍, 李明. 高三低水平學生書面表達能力現(xiàn)狀的調(diào)查報告[J]. 中小學英語教學與研究, 2016(04).
(作者單位:河北省廊坊市第一實驗中學)