夏宇 唐可欣
摘 要:作為對藝術(shù)品提供解釋的重要心理學(xué)流派之一,格式塔美學(xué)對藝術(shù)品尤其是視覺藝術(shù)的創(chuàng)作與賞析有重要意義。格式塔心理學(xué)強(qiáng)調(diào)觀看的整體性,代表人物阿恩海姆提出了兩個(gè)重要觀點(diǎn):異質(zhì)同構(gòu)與心物平衡。安德烈·柯特茲是攝影史上的先鋒人物,其作品簡潔經(jīng)典,具有啟發(fā)性。本文應(yīng)用阿恩海姆的格式塔美學(xué)思想,從力與平衡、整體與部分、異質(zhì)同構(gòu)等三個(gè)方面對柯特茲作品進(jìn)行解析。
關(guān)鍵詞:格式塔美學(xué);攝影解讀;安德烈·柯特茲
引言
格式塔心理學(xué)派興起于二十世紀(jì)初,其主張研究人的直接經(jīng)驗(yàn)。格式塔心理學(xué)家們提出,人的知覺傾向于通過事物的整體來認(rèn)識現(xiàn)實(shí),在觀看的世界里,人眼對如何將一個(gè)視覺式樣看成整體有著普遍的組織規(guī)律,可概括為:圖形與背景原則、相似性原則、閉合性原則、連續(xù)性原則和接近性原則。格式塔美學(xué)的代表人物阿恩海姆發(fā)揚(yáng)繼承了格式塔原理,并將其系統(tǒng)地應(yīng)用于藝術(shù)研究中。阿恩海姆提出了兩個(gè)重要思想:一是異質(zhì)同構(gòu)論,又被稱為同型論,我們的視覺經(jīng)驗(yàn)、視覺式樣的空間構(gòu)成形式以及情感體驗(yàn)之間存在著對應(yīng)關(guān)系,當(dāng)在一個(gè)視覺式樣中能體會(huì)到這種聯(lián)結(jié),就實(shí)現(xiàn)了異質(zhì)同構(gòu);另一個(gè)就是心理與物理的平衡,在一副畫中,可通過色彩、位置、方向等力的要素來達(dá)到視覺經(jīng)驗(yàn)的平衡。
格式塔心理學(xué)派興起的同一時(shí)期,在另一領(lǐng)域,達(dá)蓋爾攝影法的發(fā)明也使攝影擁有了自己的一席之地。攝影史上有一位在20世紀(jì)幾乎被人遺忘卻又有著舉足輕重地位的人—安德烈·柯特茲。安德烈·柯特茲對現(xiàn)實(shí)有著敏銳的感受力,他的攝影視角獨(dú)特,構(gòu)圖簡潔,畫面干凈有力。本文通對安德烈·柯特茲的幾幅經(jīng)典作品賞析,以探討格式塔美學(xué)運(yùn)用于作為視覺藝術(shù)典型載體的攝影作品解析的適用性。
力與平衡
在每一個(gè)視覺式樣中,都存在一個(gè)無形的力場,各個(gè)維度的力的影響通過相互支持與相互抵消以達(dá)到視知覺的平衡?!赌瑬|》(Meudon 1928)是柯特茲的代表作品。位于攝影作品中最前端的人抱著一個(gè)體量較大的紙板,低著頭神色匆匆地向右前方行進(jìn),人物頭部和身體的傾斜方向可以判斷他向右前方運(yùn)動(dòng),畫面底部只涵蓋了人物半個(gè)身影,造成的視覺感受就是人物因行走太快即將走出畫面。中心人物的背后有許多背景人物,同樣是在行走,其中最突出的背景人物是同樣穿黑色西服的三個(gè)并排男子,位于畫面遠(yuǎn)景的較小的形象與前景達(dá)到了平衡,再往畫面的更遠(yuǎn)端是擺放混亂的鋼架和木材,顯然這是一個(gè)施工現(xiàn)場。畫面的最上端以及空間的最遠(yuǎn)處是一列在高架上向左疾馳的列車,煙囪里冒出的濃煙充斥著工業(yè)革命的味道,煙霧的飄散方向增強(qiáng)了畫面的動(dòng)感,中心人物與列車,一上一下,一左一右的不同空間位置的對抗,使畫面富有張力,觀者從中可以知覺到匆忙和緊張感。
整體與部分
人眼對事物的知覺不是從紛繁復(fù)雜的細(xì)節(jié)入手,而是對事物的明顯特征的把握,觀者通過事物的主要特征來判斷事物的整體性。整體是由各部分構(gòu)成的,阿恩海姆提出了“真正的部分”與“非真正的部分”。[1]“真正的部分”是指那些在一個(gè)整體內(nèi)與整體其他部分分離的小整體,“非真正的部分”意為僅僅與某一局部區(qū)域分離,但與整體沒有分離的段落,格式塔討論的部分即是“真正的部分”。部分包含了其本身的結(jié)構(gòu)性,每個(gè)部分在整體結(jié)構(gòu)的清晰與穩(wěn)定上都發(fā)揮著作用。
柯特茲于1926年在巴黎拍攝的《諷刺的舞者》(Satyric dancer ),這張照片在一定程度上影響了后來的超現(xiàn)實(shí)主義攝影和時(shí)裝攝影。首先吸引人目光的是一個(gè)橫躺在沙發(fā)上姿態(tài)夸張扭曲的女人,也許僅憑她的連衣短裙和閃亮的高跟鞋并不能判斷她是一名舞女,但從她的姿勢即可領(lǐng)會(huì):沒有絲毫的僵硬費(fèi)力,展示出輕松張揚(yáng)的美感。舞女的身體軀干呈現(xiàn)平衡狀態(tài),從上揚(yáng)的頭部出發(fā),以臀部為頂點(diǎn)分別向兩側(cè)下凹的腰部與大腿,最后末端上翹的小腿,身體以臀部上翹的部位構(gòu)成了穩(wěn)定的W型。雖然躺在沙發(fā)上,舞女的身體姿態(tài)仍透露出動(dòng)感,但這動(dòng)感被她身處的狹小的沙發(fā)所抑制了,沙發(fā)的長度顯然不能擱置舞女的身體完全橫向伸展,沙發(fā)后面的背景是墻角,整幅畫面因狹小的墻角與沙發(fā)呈現(xiàn)出飽滿擁擠的狀態(tài)。離開畫面中心,左邊立著一個(gè)身體扭曲的裸替半身石膏像,與其對應(yīng)的右半邊墻上掛著同樣是石膏像的照片,左大右小抵消了右邊本身較重的因素,構(gòu)成了畫面的另一對平衡。除此之外,石膏像、照片、舞女裸露的四肢是畫面中相似的元素,通過相似性又將這三者知覺為一個(gè)整體。舞女自信的神態(tài),扭曲的身體,清涼的衣著,兩側(cè)裸露的石膏像,無不向我們傳達(dá)出開放的信號,但這開放又與沙發(fā)和墻角的封閉構(gòu)成了一對矛盾。
異質(zhì)同構(gòu)
《憂郁的郁金香》 (Melancholic Tulip ),柯特茲攝于1939年。整幅畫面由兩部分構(gòu)成:玻璃花瓶與垂落在花瓶外的花和莖葉。在畫面的右半部,細(xì)細(xì)的花莖下吊著花朵,由花向下產(chǎn)生的重力給人一種莖部不能承受之重要被花朵墜斷的感覺,花呈現(xiàn)向下降落的趨勢,物體呈上升趨勢時(shí)會(huì)產(chǎn)生征服感,而下落會(huì)營造被動(dòng)、無奈與順從感?;m垂落,但它的花瓣不似凋零的那樣枯萎,仍然形態(tài)飽滿;玻璃瓶內(nèi)的根莖由于光的折射作用而顯得粗壯,瓶內(nèi)翻騰的氣泡和向上生長的健碩的葉子象征著生機(jī)。畫面的背景由純色組成,背景上半部分呈現(xiàn)黑色,形成向下的壓迫感,不免聯(lián)想郁金香是被上方的黑幕壓彎的。整個(gè)攝影構(gòu)圖傳達(dá)出一種獨(dú)特的力的式樣:讓人感受到壓抑與凝重,但似乎又能捕捉到一些潛藏的生機(jī)。其實(shí),初次看到這支郁金香會(huì)產(chǎn)生一些疑惑,為何在玻璃瓶中的根莖是如此強(qiáng)壯但生長出的花朵卻向下低垂?這幅攝影作品恰巧反映了攝影師當(dāng)時(shí)的心境與處遇。事實(shí)上,柯特茲的攝影生涯自1936年去美國后就從高峰走向低谷,他曾說道:“那朵垂頭喪氣的郁金香就象征了那個(gè)時(shí)代的我?!?由此我們可以看到格式塔美學(xué)異質(zhì)同構(gòu)思想在這副作品中的呈現(xiàn)。
結(jié)語
格式塔的思想最初在藝術(shù)領(lǐng)域涉獵的便是繪畫,同樣作為二度的空間藝術(shù),攝影與繪畫在肩負(fù)著不同的藝術(shù)使命的同時(shí)有著千絲萬縷的聯(lián)系。藝術(shù)評論家蘇珊·桑塔格曾在其《論攝影》一書中提到,攝影通過接管迄今被繪畫所壟斷的描繪現(xiàn)實(shí)的任務(wù),把繪畫解放出來,使繪畫轉(zhuǎn)向偉大的現(xiàn)代主義—抽象。[2]在通常的攝影作品的賞析中,評論者往往從曝光、影調(diào)、沖洗或后期處理等技法層面進(jìn)行解析;或是從人文歷史角度去解釋照片于某個(gè)特定時(shí)代的重要性;或是用華麗的詞句對照片所展示的內(nèi)容進(jìn)行再描述,從語言層面帶領(lǐng)讀者領(lǐng)略畫面的美感。上述對攝影作品賞析的角度是豐富且必要的,但會(huì)使觀者缺乏對好照片背后的共通原理的知覺。格式塔美學(xué)則提供了在欣賞作品時(shí)的共通原則,一幅照片之所以能引起人的審美體驗(yàn),是因?yàn)樗衔覀兊囊曈X感知力,在作品與觀看對象之間建立了完整的聯(lián)結(jié)。一幅好的藝術(shù)作品中的每一部分,都有其存在的目的,并非隨意出現(xiàn)。格式塔理論很好地從作品本身給創(chuàng)造和欣賞藝術(shù)品提供了著力點(diǎn)和方向,格式塔美學(xué)將對藝術(shù)的解讀拉回到藝術(shù)本體上,關(guān)注作品具有的形式結(jié)構(gòu)所傳達(dá)的內(nèi)容,無論是對觀者的鑒賞還是攝影的創(chuàng)作,都提供了明確的理論指導(dǎo)和視覺審美的具象化意義。因此格式塔美學(xué)于攝影作品的解析有著重要的價(jià)值。
參考文獻(xiàn):
[1]魯?shù)婪颉ぐ⒍骱D?藝術(shù)與視知覺[M].四川人民出版社:四川省,2019:78.
[2]蘇珊·桑塔格.論攝影[M].上海譯文出版社:上海,2010:227.