朱和海
摘 要 在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,絕對(duì)方位詞可與通名或?qū)C钆涑傻乩砻~或地理概念。有些地理名詞和地理概念是正確的,而且是有道理的。有些地理概念則是錯(cuò)誤的,而且是有原因的。判斷地理名詞和地理概念正誤的方法非常簡(jiǎn)單。
關(guān)鍵詞 漢語(yǔ) 絕對(duì)方位詞 地理名詞 地理概念
1絕對(duì)方位詞與地理名詞
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有十幾個(gè)方位詞,如“東”“南”“西”“北”“前”“后”“左”“右”“上”“下”“內(nèi)”“里”“外”“中”。其中,“東”“南”“西”“北”四詞是絕對(duì)方位詞,“前”“后”“左”“右”“上”“下”“內(nèi)”“里”“外”八詞是相對(duì)方位詞,“中”既是絕對(duì)方位詞、也是相對(duì)方位詞。
地理名詞作為地理實(shí)體的名稱,一般分為兩類:
(1)通用地理名詞即通名,概括某種具有共同屬性的地理實(shí)體,如半球、草原、高原、海洋、河流、湖泊、極地、綠洲、平原、沙漠、山脈等自然實(shí)體和博物館、車站、城市、村莊、動(dòng)物園、公園、廣場(chǎng)、工廠、街道、京、①卡哩茲、②橋梁、市場(chǎng)、水壩、水電站、體育館、圖書館、學(xué)校、醫(yī)院、銀行、郵局、幼兒園、運(yùn)河、展覽館等人文實(shí)體。通名因反映的是地貌的屬性,故又稱術(shù)語(yǔ)。
(2)專有地理名詞即專名,特指某一地理實(shí)體并用以區(qū)別同類其它地理實(shí)體,如巴音布魯克草原、北京市、布賴米綠洲、長(zhǎng)江、江漢平原、龐各莊、青海湖、青藏高原、塔克拉瑪干沙漠、太平洋、喜馬拉雅山脈等。
絕對(duì)方位詞可以與通名或?qū)C钆?,組成帶有方位詞的地理名詞,如南半球、北美洲等。在地理名詞中,絕對(duì)方位詞在前、為形容詞、作定語(yǔ),表“…邊(方)的”義、起限制作用,標(biāo)明其后通名或?qū)C诘南鄬?duì)地理位置。帶有絕對(duì)方位詞的地理名詞,有3個(gè)共同特點(diǎn):(1)無(wú)論是通名如半球、海洋、極地、京城等,還是專名如奧塞梯、朝鮮(韓國(guó))、卡羅來(lái)納、凱比爾河、美洲等,它們的數(shù)量都是兩個(gè);(2)相同的通名或?qū)C?,有些互不接壤、相隔遙遠(yuǎn),有些即使相互接壤、也被山川等分隔;(3)相同的通名或?qū)C黧w地位相等、相對(duì)獨(dú)立。
需要說(shuō)明的是,有些地理名詞雖然也帶有“東、南、西、北、中”等方位詞,但不屬于方位詞與專名或通名搭配而成的地理名詞,如南迦巴瓦峰(NamchBarwa)、南錫(Nancy,法國(guó))、西班牙(Spain)、西伯利亞(Siberia,俄羅斯)、西頓(Saida,黎巴嫩)、西姆拉(Simla,印度)、西奈半島(Sinai Pen.,埃及)等。
同樣,絕對(duì)方位詞也可以與專名搭配,組成帶有絕對(duì)方位詞的地理概念,如華中、京西等。在地理概念中,絕對(duì)方位詞在后、為名詞、作補(bǔ)語(yǔ),表“…部”義、起補(bǔ)充作用,指明其前專名某個(gè)部位所在的相對(duì)地理位置。帶有絕對(duì)方位詞的地理概念,有3個(gè)共同特點(diǎn):(1)專名數(shù)量只有一個(gè);(2)專名主體地位高、地理范圍大,而絕對(duì)方位詞主體地位低、地理范圍小;(3)專名與絕對(duì)方位詞之間的關(guān)系,是全部與部分的關(guān)系、是整體與局部的關(guān)系。這里需要特別說(shuō)明的是,中國(guó)西藏的亞?wèn)|并不是專名與絕對(duì)方位詞搭配而成的地理概念、而是地理名詞,其藏語(yǔ)義為“旋谷急流的深谷”。
地理名詞與地理概念之間的區(qū)別,主要有3個(gè):(1)地理名詞是本體,代表的是地理實(shí)體,比較具體。而地理概念是內(nèi)涵,表述的是地理實(shí)體的一部分、范圍比較寬泛、邊界比較模糊;(2)地理名詞有明確的地理范圍或準(zhǔn)確的物理內(nèi)涵,而地理概念則沒(méi)有。因此,一說(shuō)到地理名詞,我們就可以查到它所代表的地理實(shí)體的面積等。而一說(shuō)到地理概念,我們無(wú)法查到它所表述的地理實(shí)體的面積等;(3)相鄰地理名詞之間有清晰可辨的界線,而相鄰地理概念之間則沒(méi)有。比如,(過(guò)去的)東德與西德之間有邊界線。
2搭配正確的地理名詞和地理概念
(1)地理名詞。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有許多搭配正確的地理名詞:①東和西。如,西班牙、葡萄牙兩國(guó)根據(jù)1494年6月7日簽訂的《托德西拉斯條約》劃分的東半球和西半球,“東半球既有地,西半球亦當(dāng)有地,”東單和西單,東的黎波里和西的黎波里,③(過(guò)去的)東德和西德,東海和南海,(東)弗吉尼亞和西弗吉尼亞,東馬其頓-色雷斯和西馬其頓、④東四和西四,東洋和西洋,“西洋布,本國(guó)名扯梨布,出于鄰境坎巴夷⑤等處”;②南和北。南奧塞梯和北奧塞梯,南半球和北半球,“南半球近太陽(yáng),南方夏行,北半球冬季矣,”南回歸線和北回歸線,南極(圈)和北極(圈),“周天三百六十五度五百八十九分度之百四十五,半露地上,半在地下,其二端謂之南極、北極?!薄耙蕴靹?shì)分山海,自北而南分五帶:一在晝長(zhǎng)晝短二圈之間。其地甚熱,帶近日輪故也。二在北極圈之內(nèi),三在南極圈之內(nèi)。此二處地居甚冷,帶遠(yuǎn)日輪故也。四在北極、晝長(zhǎng)二圈之間,五在南極、晝短二圈之間。此二地皆謂之正帶,不甚冷熱,日輪不遠(yuǎn)不近故也,”南卡羅來(lái)納和北卡羅來(lái)納,⑥(亞洲的)南凱比爾河和北凱比爾河,北馬其頓、南美洲和北美洲,2011年7月9日獨(dú)立的南蘇丹和(北)蘇丹,(前)南斯拉夫,⑦南緯和北緯,南溫帶和北溫帶,“歐羅巴大半在北溫帶內(nèi)?!薄霸跓釒П闭?,曰北溫帶;南曰南溫帶?!保ㄇ埃┠弦查T和(前)北也門;⑧③中。如,中馬其頓、中衛(wèi)。⑨
之所以說(shuō)這些地理名詞搭配正確,是因?yàn)椋孩龠@些地理名詞符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。由于這些地理名詞中的通名或?qū)C袃蓚€(gè),人們?yōu)楸阌趨^(qū)別或避免混淆,在每對(duì)相同的專名或通名前,加上了絕對(duì)方位詞、⑩組成了“形容詞+名詞”這一結(jié)構(gòu),符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣;②這些地理名詞有自己的全稱。比如,東半球的全稱是“東方的半個(gè)地球”、東單的全稱是“東方的單座牌樓”(題名“就日”)、東的黎波里的全稱是“東方的的黎波里”、南回歸線的全稱是“太陽(yáng)直射南方時(shí)的回歸線”、南卡羅來(lái)納的全稱是“南方的卡羅來(lái)納”、南凱比爾河的全稱是“南方的凱比爾河”等。
(2)地理概念。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,也有許多搭配正確的地理概念:①東。如,華東、冀東、隴東等;②南。如,甘南、華南、隴南、閩南、蘇南、皖南等;③西。如,鄂西、華西等;④北。如,華北、漠北、陜北、蘇北等;⑤中。如,華中、冀中,晉中、蘇中等。
之所以說(shuō)這些地理概念搭配正確,是因?yàn)椋孩龠@些地理概念符合現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣。在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,這種由兩個(gè)主體地位不相等的部分組成的結(jié)構(gòu),叫做“處所詞連用而成的偏正結(jié)構(gòu)”。其中,主體地位高或地理范圍大的是“偏”、是相對(duì)處所,主體地位低或地理范圍小的是“正”、是絕對(duì)處所?!疤幩~連用造成(的)偏正結(jié)構(gòu),則遵循‘處所范圍原則。具體來(lái)說(shuō),所指范圍大的在前,所指范圍小的在后;”②這類地理名詞有自己的全稱。比如,華東的全稱是“中華東部”、冀東的全稱是“河北省(冀)東部”、隴東的全稱是“甘肅?。])東部”、甘南的全稱是“甘肅?。ǜ剩┠喜俊薄㈤}南的全稱是“福建?。ㄩ})南部”等。
3搭配錯(cuò)誤的地理概念
在現(xiàn)代漢語(yǔ)中,有許多絕對(duì)方位詞與專名搭配錯(cuò)誤的地理概念。這些搭配錯(cuò)誤的地理概念,全部表現(xiàn)為絕對(duì)方位詞在前、專名在后:
(1)東。如,東歐,“事果至此,則東歐之社會(huì)及政治之組織,其又一次改觀固可操左券,奧地利與匈牙利之將來(lái),實(shí)為歐洲政界之一大問(wèn)題也?!痹偃?,東亞,“本報(bào)宗旨規(guī)例列左:一,維持支那 之清議,激發(fā)國(guó)民之正氣;二,增長(zhǎng)支那人之學(xué)識(shí);三,交通支那、日本兩國(guó)之聲氣,聯(lián)其情誼;發(fā)明東亞學(xué)說(shuō),以保存亞粹?!薄靶睦硗拼笸瑬|亞開(kāi)絳帳?!?/p>
(2)南。如,南歐,“意大利半島為長(zhǎng)靴狀,巴爾堪(今譯“巴爾干”)則為亂截紙片狀。此二島合依伯利安(今譯“伊比利亞”)半島,稱南歐三大半島?!庇秩?,南亞,“英國(guó)何不可依樣畫葫蘆乎?何以鐵道不起自地中海岸,橫貫?zāi)蟻喍_(dá)揚(yáng)子江,以與西伯利亞鐵道相對(duì)抗?”
(3)西。如,西非,“西非之猴,有藍(lán)面紅鼻者,后臀亦藍(lán)?!痹偃?,西歐,“始見(jiàn)歐美訂書用厚紙作皮,加以紅綠之色而印花焉。自底至面讀之,以為希臘、羅馬古法,今閱印度婆羅門經(jīng)已如此。印人守舊,無(wú)一效西歐者,乃知出自印度?!比?,西亞,“芬坡?tīng)枴瓏L游歷西亞南美,足跡遍天下?!?/p>
(4)北。如,北非,“雷達(dá)使美國(guó)戰(zhàn)艦在北非的奧蘭港外,以一次排炮擊沉了二十六英里遠(yuǎn)處的德國(guó)戰(zhàn)艦‘瓊巴特號(hào)?!庇秩纾睔W,“自西歷四百五十年至五百五十年,英國(guó)人民之遠(yuǎn)祖沙歌遜人(今譯‘撒克遜人)、罌奧路人(今譯‘盎格魯人)、焦滔人(今譯‘朱特人)等之諸部落,自北歐起而漸殖民于英國(guó)時(shí),初無(wú)秩序,復(fù)無(wú)團(tuán)結(jié),后欲逐去卑古人、蘇割人(今譯‘蘇格蘭人)各土番,始聯(lián)合而侵擊防御,卒結(jié)成而稱七國(guó)。”
(5)中。如,中東,“國(guó)家主義雖以波斯持和平之結(jié)果不實(shí)施于中東與近東,然力持以此主義為亞洲政治行動(dòng)之原則?!痹偃?,中歐,“有些資本主義國(guó)家,回復(fù)到資本主義以前的經(jīng)濟(jì)狀態(tài)去了。這種狀態(tài)在中歐與東歐特別顯著?!?/p>
之所以說(shuō)這些地理概念搭配錯(cuò)誤。是因?yàn)椋?/p>
(1)它們使用的是地理名詞的詞序,表達(dá)的卻是地理概念的詞義。如前所述,雖然同樣帶有絕對(duì)方位詞,但地理名詞的詞序是絕對(duì)方位詞在前、通名或?qū)C诤螅乩砀拍畹脑~序是專名在前、絕對(duì)方位詞在后。這些地理概念所表達(dá)的詞義,其實(shí)非常清楚:北愛(ài)是愛(ài)爾蘭北部,中東就是東方中部,東亞、南亞或西亞是亞洲東部、亞洲南部或亞洲西部,等等。因此,從詞序上講,這些地理概念絕不屬于“處所詞連用造成(的)偏正結(jié)構(gòu)”。
(2)它們的全稱不符合實(shí)際。如果按照現(xiàn)代漢語(yǔ)依次提取關(guān)鍵詞作簡(jiǎn)稱的原則,將這些地理名詞完全打開(kāi),就會(huì)發(fā)現(xiàn)令人啼笑皆非的“地理名詞”:北方的愛(ài)爾蘭,中部的東方,西方的非洲或北方的非洲,東方的歐洲、南方的歐洲、西方的歐洲、北方的歐洲或中部的歐洲,東方的亞洲、南方的亞洲、西方的亞洲??墒聦?shí)上,世界上只有一個(gè)愛(ài)爾蘭、一個(gè)東方、一個(gè)非洲、一個(gè)歐洲、一個(gè)亞洲。這是婦孺皆知的常識(shí)。
(3)它們不可被仿造。以“北京”為例。北京北部的正確簡(jiǎn)稱,應(yīng)當(dāng)是京北。但我們?nèi)绻驯本┍辈款嵉钩杀辈勘本┎⒑?jiǎn)稱為北京,誰(shuí)知道我們說(shuō)的是“北京”還是“北京北部”?
(4)它們其中的部分地理概念極易與部分地理名詞混淆。比如,代表非洲南部的“南非”這一地理概念就極易與南非共和國(guó)(Republic of South Africa,1961-)的簡(jiǎn)稱“南非”這一地理名詞混淆,代表非洲中部的“中非”這一地理概念就極易與中非共和國(guó)(Central African Republic,1960-1976,1979-)的簡(jiǎn)稱“中非”這一地理名詞混淆,代表非洲西南部的“西南非洲”這一地理概念就極易與曾經(jīng)的地理名詞“西南非洲”混淆,故更名為“納米比亞”。
(5)它們的部分地理概念其實(shí)是地理名詞,有他義。近代以有許多是與世界有關(guān)的地理概念的搭配都是錯(cuò)誤的,存在異議。這是因?yàn)?,林則徐(1785-1850)、魏源(1794-1857)等人“睜眼看世界”時(shí),突然發(fā)現(xiàn)這些自己從未見(jiàn)過(guò)的地理概念。于是,使用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯的人在最初接觸這些西方人發(fā)明且符合英語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的地理概念時(shí)、或者使用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫作的人在最初想起這些地理實(shí)體時(shí),并未注意東西方語(yǔ)言表達(dá)方式的差異和現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,望文生義、直接照搬,犯了食洋不化的毛病。麥鼎華(?-1959)就將Eastern Europe誤譯成了“東歐”,梁?jiǎn)⒊?873-1929)就將East Asia誤譯成了“東亞”,“中國(guó)古代并沒(méi)有‘東亞的地理概念?!笨涤袨椋?858-1927)就將West Africa誤譯成了“西非”、將Western Europe誤譯成了“西歐”等等。
4判斷絕搭配正誤和正確搭配的方法
要判斷絕對(duì)方位詞與通名或?qū)C钆涠傻牡乩砻~或地理概念是否正確,方法其實(shí)非常簡(jiǎn)單:只要看絕對(duì)方位詞后面的通名或?qū)C托?。如果它們后面的通名或?qū)C袃蓚€(gè)主體,這種搭配就是正確的。相反,如果它們后面的通名或?qū)C挥幸粋€(gè)主體,這種搭配就是錯(cuò)誤的。掌握這一簡(jiǎn)單的判斷方法后,由絕對(duì)方位詞與通名或?qū)C钆涠傻牡乩砻~或地理概念是否正確一目了然。
正確搭配的方法,是使用“處所詞連用而成的偏正結(jié)構(gòu)”,將所指范圍大的放在前面、將所指范圍小的放在后面,依次提取關(guān)鍵詞作簡(jiǎn)稱:(1)東。將“東歐”還原為“東部歐洲”并改正為“歐洲東部”后,簡(jiǎn)稱為“歐東”。將“東亞”還原為“東部亞洲”并改正為“亞洲東部”后,簡(jiǎn)稱為“亞?wèn)|”;(2)南。將“南歐”還原為“南部歐洲”并改正為“歐洲南部”后,簡(jiǎn)稱為“歐南”。將“南亞”還原為“南部亞洲”并改正為“亞洲南部”后,簡(jiǎn)稱為“亞南”;(3)西。將“西歐”還原為“西部歐洲”并改正為“歐洲西部”后,簡(jiǎn)稱為“歐西”。將“西亞”還原為“西部亞洲”并改正為“亞洲西部”后,簡(jiǎn)稱為“亞西”;(4)北。將“北愛(ài)”還原為“北部愛(ài)爾蘭”并改正為“愛(ài)爾蘭北部”后,簡(jiǎn)稱為“愛(ài)北”。將“北非”還原為“北部非洲”并改正為“非洲北部”后,簡(jiǎn)稱為“非北”,等等;(5)中。將“中東”還原為“中部東方”并改正為“東方中部”后,簡(jiǎn)稱為“東中”。將“中歐”還原為“中部歐洲”并改正為“歐洲中部”后,簡(jiǎn)稱為“歐中”。同理,可將“近東”還原為“近部東方”并改正為 “東方近部”后,簡(jiǎn)稱為“東近”。將“遠(yuǎn)東”還原為“遠(yuǎn)部東方”并改正為“東方遠(yuǎn)部”后,簡(jiǎn)稱為“東遠(yuǎn)”。
在這方面,清末和民國(guó)初期就有一些學(xué)者翻譯得非常準(zhǔn)確:
(1)清末。這一時(shí)期,帶有“東”的地理概念最多,尤其是“歐東”和“亞?wèn)|”。1876年,無(wú)名氏寫道:“英人策歐東時(shí)事者,謂我謂視土耳其為歐洲屏蔽?!?878年,無(wú)名氏在《萬(wàn)國(guó)公報(bào)》第514期“歐東近事”欄目發(fā)表了《歐東:電報(bào)譯記》一文。1902年1月4日,無(wú)名氏寫道:“吾聞泰西人詬吾國(guó)者,曰亞?wèn)|病夫?!?902年7月9日,無(wú)名氏在《外交報(bào)》上發(fā)表了《論列強(qiáng)亞?wèn)|同盟之實(shí)情》文。1904年5月19日,無(wú)名氏寫道:“則今日歐洲外交機(jī)巧之若隱若現(xiàn),而將釀為亞?wèn)|黃族之豐禍者也?!?904年6月18日,無(wú)名氏寫道:“此戰(zhàn)乃遏俄勢(shì)力出于歐東,”“質(zhì)而言之,則自食其保全亞?wèn)|之口頭禪語(yǔ)?!?905年3月10日,無(wú)名氏寫道:“日人既大得志于亞?wèn)|矣,復(fù)何所求?”“而適有吾亞?wèn)|二萬(wàn)萬(wàn)方里之老大帝國(guó),優(yōu)足以供六七強(qiáng)國(guó)之宰割者。”1905年7月27日,無(wú)名氏寫道:“兵力所加之畛,雖僅限于亞?wèn)|一隅,而影響所及,實(shí)有掀動(dòng)世界之勢(shì)?!?910年,魏蘭(1866-1928)在日本刊行的《浙案紀(jì)略》一書序中說(shuō):“當(dāng)此二十世紀(jì),亞?wèn)|大陸,轟轟烈烈,驚天動(dòng)地?!睅в小拔鳌钡牡乩砀拍?,也有不少。1888年,《畫圖新報(bào)》第9卷第3期開(kāi)設(shè)了“歐西碎談”欄目。1890年,《益聞錄》第1015期開(kāi)設(shè)了“歐西雜志”欄目。1907年3月9日,無(wú)名氏寫道:“直隸:無(wú)極縣小學(xué)堂學(xué)生傅永貞等以中國(guó)文弱不及歐西強(qiáng)盛……” 甚至,有人同時(shí)使用了帶有“東”“西”的兩個(gè)概念。1902年1月4日,無(wú)名氏寫道:“而歐西亞?wèn)|,列國(guó)平等,無(wú)或畸重畸輕焉。”帶有“北”的地理概念,相對(duì)較少。1910年,(日)日下部、陶懋立在《地學(xué)雜志》第1卷第4期上發(fā)表了《歐北旅行記(未完)》。
(2)民國(guó)初期。這一時(shí)期,帶有“東”的地理概念同樣最多。1913年,汪孟鄒(1878-1953)和汪原放(1897-1980)叔侄二人在上海創(chuàng)辦了亞?wèn)|圖書館(The Oriental Book Company)。1928年,《帕勒斯聽(tīng)歷史地理學(xué)》一書中有這樣一句話:“這五個(gè)門都是大路,通海、通沙漠、或通亞洲非洲各大國(guó),所以這成了亞?wèn)|各國(guó)的大戰(zhàn)場(chǎng)?!?945年,無(wú)名氏在《圣心報(bào)》第59卷第8期發(fā)表了《八月總意釋義:歐東民族重占圣教中榮位》一文。1948年,葉穎林在《宇宙文摘》第2卷第5期上發(fā)表了《歐西假期的起源與習(xí)俗》一文。
5結(jié)語(yǔ)
世界上任何一門語(yǔ)言,都有其獨(dú)特的語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣?,F(xiàn)代漢語(yǔ)也是如此。其中,表達(dá)某個(gè)地區(qū)的某個(gè)部分的習(xí)慣,就是所指范圍大的在前、將所指范圍小的在后。在表述一個(gè)地區(qū)的某個(gè)部分時(shí),如果不注意現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,就會(huì)出現(xiàn)簡(jiǎn)稱既有“華北”、也有“北非”這樣地理概念詞序相反的一對(duì)一錯(cuò)現(xiàn)象,就會(huì)出現(xiàn)簡(jiǎn)稱既有“冀東”、也有“東歐”這樣地理概念表述不一的一正一誤現(xiàn)象。相反,在表述一個(gè)地區(qū)的某個(gè)部分時(shí),如果注意現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣,愛(ài)北、東中、非西、非北、歐東、歐南、歐西、歐北、歐中、亞?wèn)|、亞南、亞西、疆南、疆北等地理概念就會(huì)家喻戶曉、婦孺皆知。清末和中華民國(guó)時(shí)期,已有學(xué)者開(kāi)始使用非西、歐東、歐西、歐北、亞?wèn)|、亞西等正確地理概念了。
注釋
① “京”義為國(guó)都或首都。
② 卡哩茲是干旱地區(qū)居民利用重力自流原理導(dǎo)引地下潛流、實(shí)現(xiàn)自流灌溉的系統(tǒng)工程。在維吾爾語(yǔ)中被稱為“kariz”,在漢語(yǔ)中還被稱為卡兒水、卡爾、卡爾井、卡井、坎爾、坎爾井、坎兒、坎兒井、坎耳、坎井或坑井等。
③ 東的黎波里是指位于地中海東岸的黎巴嫩西部城市的黎波里,西的黎波里是指位于地中海南岸的利比亞首都的黎波里。
④ 古代馬其頓地區(qū)分為東馬其頓-色雷斯、西馬其頓、北馬其頓和中馬其頓四大部分。其中,北馬其頓在前南斯拉夫境內(nèi),其它三大部分在希臘境內(nèi)。2019年2月12日,因希臘經(jīng)??棺h馬其頓共和國(guó)對(duì)希臘馬其頓省有領(lǐng)土和文化遺產(chǎn)要求,馬其頓共和國(guó)改名為北馬其頓共和國(guó)。
⑤ 坎巴夷即今印度南部的科因巴托爾(Coimbatore),今譯哥印拜陀。
⑥ 1562年,法國(guó)殖民者以法王查理九世La Karolin椋?550-1574)的名稱,將該地命名為卡羅來(lái)納(Carolina)。1711年,該地分為南北兩部。
⑦ 南斯拉夫義音兼譯自英語(yǔ)Yogoslav. 其中,Yogo義為“南”。
⑧ 南也門是指1967 年11 月30 日至1990年5月22日的也門民主人民共和國(guó)。北也門是指1918年至1962年9月26日間的穆塔瓦基利亞王國(guó)和1962年至1990年5月22日間的阿拉伯也門共和國(guó)。
⑨ 明朝時(shí),曾在寧夏鎮(zhèn)設(shè)7個(gè)衛(wèi):寧夏衛(wèi)、寧夏左屯衛(wèi)、寧夏中屯衛(wèi)、寧夏右屯衛(wèi)、寧夏前衛(wèi)、寧夏中衛(wèi)和寧夏后衛(wèi)。
⑩ 也許,只有南戴河和北戴河是個(gè)例外。這是因?yàn)?,這里的南和北分別義為“(戴河)以南”和“(戴河)以北”。
漢語(yǔ)“支那”一詞,最早出自(唐)慧立、彥悰《大慈恩寺三藏法師傳》:“三藏至印土,王問(wèn):‘支那國(guó)何若?對(duì)曰:‘彼國(guó)衣冠濟(jì)濟(jì),法度可遵,君圣臣忠,父慈子孝。”可見(jiàn),“支那”是古印度人對(duì)中國(guó)的尊稱,是褒義詞。
參考文獻(xiàn)
[1] (清)魏源.海國(guó)圖志(百卷本)[M].上海:伏生草堂,1852.
[2] (明)馬歡.瀛涯勝覽·古里國(guó)[M].1416.
(下轉(zhuǎn)第291頁(yè))(上接第288頁(yè))
[3] 佚名.節(jié)氣[J].東西洋考每月統(tǒng)記傳(月刊),1837.
[4] (南朝·梁)沈約.宋書·天文志一[M].
[5] (意)利瑪竇.坤輿萬(wàn)國(guó)全圖[M].1602.
[6](英)偉烈亞力.四[J].六合叢談(月刊),1857(04).
[7]汪榮寶,葉瀾.新?tīng)栄臶M].上海:文明書局,1903(釋地).
[8]陸儉明.同類詞連用規(guī)則芻議——從方位詞“東、南、西、北”兩兩組合規(guī)則談起[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994(05):330-338.
[9](美)軒利普格質(zhì)頓.歐洲十九世紀(jì)史(第三編)[M].麥鼎華譯.上海:廣智書局,1902.
[10]? ?(清)梁?jiǎn)⒊?橫濱《清議報(bào)》敘例(第一冊(cè))[N].清議報(bào),1898-12-23.
[11]? ?(清)張通典.舜水先生祠落成敬賦詩(shī)[M].1914.
[12]? ?(日)中村五六,(日)頓野廣太郎.世界地理志[M].(日)樋田保熙譯.上海:金粟齋譯書社,1902(部乙).
[13]? ?佚名.修設(shè)亞細(xì)亞鐵道論(第四十三冊(cè))[N].清議報(bào),1900-04-29.
[14]? ?(清)康有為.列國(guó)游記·英國(guó)游記[M].1904.
[15]? ?(清)康有為.列國(guó)游記·印度游記[M].1901.
[16]? ?(德)布列.世界通史(下)(第三編近世史)[M].特社譯補(bǔ).上海:通社久記圖書發(fā)行所,1903.
[17]? ?顧均正.從原子時(shí)代到海洋時(shí)代[M].上海:開(kāi)明書店,1948.
[18]? ?(日)有賀長(zhǎng)雄.社會(huì)進(jìn)化論(第六十二冊(cè))[N].麥仲華譯.清議報(bào),1900-11-12.
[19]? ?無(wú)名氏.中國(guó)絕大之危險(xiǎn)(第7版)[N].益世報(bào),1917-04-04.
[20]? ?蔡和森.中國(guó)革命運(yùn)動(dòng)與國(guó)際之關(guān)系[J].向?qū)Вㄖ芸?923-05-02.
[21]? ?潘喜顏.清末歷史譯著研究(1901-1911)——以亞洲史傳譯注為中心[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2011
[22]? ?見(jiàn)無(wú)名氏.光緒三年九月十二日至十八日西報(bào)(西歷1876年10月28至11月3日)[A].西國(guó)近事新編(第4卷)[C].
[23]? ?無(wú)名氏.論公法與強(qiáng)權(quán)之關(guān)系[J].外交報(bào)(旬刊),1902-01-04(01).
[24]? ?無(wú)名氏.論歐洲外交之機(jī)巧[J].外交報(bào)(旬刊),1904-05-19(77).
[25]? ?無(wú)名氏.論兵力足以轉(zhuǎn)移外交[J].外交報(bào)(旬刊),1904-06-18(80).
[26]? ?無(wú)名氏.論日俄戰(zhàn)后之大局[J].外交報(bào)(旬刊),1905-03-10(102).
[27]? ?無(wú)名氏.論日俄戰(zhàn)后之時(shí)局[J].外交報(bào)(旬刊),1905-07-27(116).
[28]? ?陶成章.浙案紀(jì)略[M].1910.
[29]? ?無(wú)名氏.軍事·各省軍事紀(jì)要[J].東方雜志(月刊).
[30]? ?無(wú)名氏.論公法與強(qiáng)權(quán)之關(guān)系[J].外交報(bào)(旬刊),1902(01).
[31]? ?(英)喬治·亞當(dāng)·斯密史.帕勒斯聽(tīng)歷史地理學(xué)[M].萬(wàn)卓志譯.上海:上海廣學(xué)會(huì),1928:1.