向雅芳
摘? ? 要: 習(xí)語(yǔ)是詞匯教學(xué)中的難點(diǎn),以往的習(xí)語(yǔ)教學(xué)多側(cè)重于語(yǔ)義方面,認(rèn)為習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義不可分析,忽視習(xí)語(yǔ)意義與文化認(rèn)知的聯(lián)系。本文以概念隱喻理論為指導(dǎo),探討英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)在文化認(rèn)知方面的內(nèi)在聯(lián)系及相關(guān)教學(xué)方法與策略。
關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)? ? 概念隱喻? ? 文化認(rèn)知
引言
語(yǔ)言是文化的承載體,英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)作為英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,折射了豐富的英語(yǔ)歷史文化內(nèi)涵,反映了英語(yǔ)民族的隱喻認(rèn)知特征。長(zhǎng)久以來(lái)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)都是詞匯學(xué)的難點(diǎn)所在,以往觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義是不可推斷的,只能依靠學(xué)生的強(qiáng)記。概念隱喻理論認(rèn)為語(yǔ)言是人的概念認(rèn)知系統(tǒng)的衍生物,從這個(gè)角度出發(fā),習(xí)語(yǔ)和人們的文化認(rèn)知是緊密聯(lián)系的,其意義是有跡可循的。本文探討了如何在概念隱喻視角下進(jìn)行英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)文化認(rèn)知方面的教學(xué)。
1.文獻(xiàn)綜述
習(xí)語(yǔ)的含義包含甚廣,按照辭典中的定義,通常指按習(xí)慣搭配而成的具有特定意義的詞組或短句,包括成語(yǔ)、俗語(yǔ)、熟語(yǔ)、格言、歇后語(yǔ)、俚語(yǔ)、行話(huà)等。通常認(rèn)為習(xí)語(yǔ)的含義無(wú)法從其組成成分的單個(gè)詞語(yǔ)的意義推斷而出,在英語(yǔ)詞匯教學(xué)過(guò)程中,習(xí)語(yǔ)教學(xué)一直是一個(gè)難點(diǎn)。傳統(tǒng)觀(guān)點(diǎn)認(rèn)為,習(xí)語(yǔ)是一種死喻(dead metaphor),屬于純粹的語(yǔ)言層面,意義是不可分析的[1](184-187)。這種觀(guān)點(diǎn)也影響了英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)多年,在傳統(tǒng)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師往往將習(xí)語(yǔ)與認(rèn)知概念系統(tǒng)割裂開(kāi)來(lái),著重強(qiáng)調(diào)從語(yǔ)義、句法和篇章等方面分析習(xí)語(yǔ)的意義。
概念隱喻理論是由喬治·萊可夫和馬克·約翰遜率先提出的,開(kāi)創(chuàng)了隱喻認(rèn)知研究的先河,認(rèn)為隱喻應(yīng)該是一種概念現(xiàn)象,而不僅僅是一種單純的語(yǔ)言現(xiàn)象。隱喻是人類(lèi)普遍使用的認(rèn)知手段和思維方式,是從始源域到目標(biāo)域的結(jié)構(gòu)映射,隱喻作為一種思維方式,體現(xiàn)了人類(lèi)認(rèn)知的共同特征。概念隱喻主要分為三類(lèi):結(jié)構(gòu)隱喻、方位隱喻和本體隱喻[2]。二十世紀(jì)九十年代,概念隱喻理論正式傳入中國(guó),引起中國(guó)眾多學(xué)者對(duì)這一領(lǐng)域的廣泛關(guān)注。將概念隱喻與外語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)方面聯(lián)系起來(lái)是國(guó)內(nèi)研究最側(cè)重的方向,國(guó)內(nèi)學(xué)者將概念隱喻理論結(jié)合到詞匯、寫(xiě)作、閱讀等方面,做出了一系列卓有成效的研究。近年來(lái),有學(xué)者試圖將概念隱喻與習(xí)語(yǔ)研究聯(lián)系,但研究的重點(diǎn)依然落在對(duì)各種類(lèi)別習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義的理解或習(xí)語(yǔ)語(yǔ)義教學(xué)方面,忽視習(xí)語(yǔ)的文化認(rèn)知特性。人類(lèi)的思維既有普遍性,又有各自的民族特征。概念隱喻與文化認(rèn)知是密切相關(guān)的,要解讀英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),離不開(kāi)對(duì)英語(yǔ)國(guó)家文化知識(shí)的建構(gòu)。本文側(cè)重從概念隱喻角度對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的文化認(rèn)知教學(xué)進(jìn)行研究,在探討語(yǔ)言與人類(lèi)認(rèn)知關(guān)系的同時(shí),探析習(xí)語(yǔ)的文化本質(zhì)及淵源,以拓寬習(xí)語(yǔ)教學(xué)新的研究視角。
2.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中概念隱喻系統(tǒng)的構(gòu)建
根據(jù)概念隱喻理論,人類(lèi)的概念系統(tǒng)是通過(guò)隱喻構(gòu)成和界定的。為了幫助學(xué)生更好地了解和掌握英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),在教學(xué)過(guò)程中,引導(dǎo)他們從概念認(rèn)知上進(jìn)行習(xí)語(yǔ)的隱喻建構(gòu)是很有必要的。
2.1結(jié)構(gòu)隱喻下的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)
結(jié)構(gòu)隱喻是指一個(gè)概念通過(guò)另一個(gè)概念進(jìn)行隱喻建構(gòu),即通過(guò)一個(gè)常用的深入人們認(rèn)知中的隱喻,在一個(gè)常用概念與新的概念之間形成映射,構(gòu)成聯(lián)系,在常用概念的基礎(chǔ)上理解新的概念的含義[2]。比如常用的例子“爭(zhēng)論是戰(zhàn)爭(zhēng)”,戰(zhàn)爭(zhēng)是對(duì)峙的,有攻擊性的,我們通過(guò)戰(zhàn)爭(zhēng)的特質(zhì)可以概念化爭(zhēng)論。習(xí)語(yǔ)是人們長(zhǎng)期積累下的語(yǔ)言瑰寶,承載了不同歷史文化背景中人們對(duì)日常生活的認(rèn)知體現(xiàn),因此,這種概念的投射在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中很常見(jiàn),比如beard the lion(揪獅子的胡子),獅子是森林之王,矯健兇猛,去揪獅子的胡子無(wú)異于太歲頭上動(dòng)土,這個(gè)習(xí)語(yǔ)的含義指挑戰(zhàn)危險(xiǎn)或者有勢(shì)力者。獅子與危險(xiǎn)或者有權(quán)勢(shì)者之間可以建立清晰的概念聯(lián)系。類(lèi)似的還有bury the hatchet(掩埋斧子),形容和解,化解爭(zhēng)端;Carrot and stick(胡蘿卜加大棒)指軟硬兼施;Like a bull in a china shop(像闖進(jìn)瓷器店的公牛),形容在需要機(jī)敏的情形中輕率或魯莽行事等。斧子和爭(zhēng)端,胡蘿卜和獎(jiǎng)勵(lì),大棒和懲罰,公牛和行事魯莽等概念之間的隱喻聯(lián)系非常清晰明了。在教學(xué)過(guò)程中要多加訓(xùn)練學(xué)生的相關(guān)隱喻思維,在對(duì)基礎(chǔ)詞匯普遍認(rèn)知的基礎(chǔ)上引導(dǎo)他們進(jìn)行隱喻聯(lián)想,有意識(shí)地加強(qiáng)習(xí)語(yǔ)意義的推導(dǎo)式訓(xùn)練,比如在不講解詞義的情況下讓學(xué)生首先猜測(cè)這類(lèi)習(xí)語(yǔ)的含義,在講解過(guò)程中再要求學(xué)生找出兩個(gè)概念之間的類(lèi)似特質(zhì),并進(jìn)行一定的歸類(lèi),比如動(dòng)物類(lèi)習(xí)語(yǔ)、工具類(lèi)習(xí)語(yǔ)、植物類(lèi)習(xí)語(yǔ)等,建立起對(duì)習(xí)語(yǔ)意義認(rèn)知的概念投射。
2.2方位隱喻下的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)
方位隱喻顧名思義與空間方位相關(guān),即隱喻概念不是通過(guò)另一種概念構(gòu)建的,而是以認(rèn)知及文化經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),組織一個(gè)互相關(guān)聯(lián)的概念的完整系統(tǒng),以提供空間方位的概念[2]。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中可以找到大量類(lèi)似的例子:比如“好為上,高興為上”,have the upper hand指占上風(fēng)或者占據(jù)主導(dǎo)位置,in high feather是興高采烈的意思,high old times則指快樂(lè)興奮的時(shí)光。而在英語(yǔ)概念認(rèn)知當(dāng)中“惡為下,悲傷、窮困為下”,所以有down and out(貧困潦倒的),down in the mouth(垂頭喪氣),down on your luck (不走運(yùn)),等等。前與后的方位也有類(lèi)似的認(rèn)知聯(lián)系,比如優(yōu)先為前ahead of the game表示占優(yōu)勢(shì),on the front burner意為處于重要地位,劣勢(shì)為后take a back seat和on the back burner都表示處于次要地位等。人們基于物理和文化經(jīng)驗(yàn),在思維中自然形成了一系列空間隱喻,這些空間化的隱喻大量體現(xiàn)在習(xí)語(yǔ)表達(dá)當(dāng)中。很多自發(fā)性的隱喻很難引起人們的注意,在習(xí)語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中需要引導(dǎo)學(xué)生注意到這一點(diǎn),中英文在方位隱喻方面經(jīng)驗(yàn)基礎(chǔ)有許多相似之處,可以通過(guò)中英習(xí)語(yǔ)對(duì)比的方式加深學(xué)生在這個(gè)方面的理解。比如中文習(xí)語(yǔ)同樣反映出“好為上,惡為下”的認(rèn)知概念,中文有“才高八斗”“高風(fēng)亮節(jié)”,也會(huì)說(shuō)“低三下四”“每況愈下”等。從母語(yǔ)的經(jīng)驗(yàn)認(rèn)知出發(fā),幫助學(xué)生建立起相應(yīng)類(lèi)似的認(rèn)知圖式,也要注意到英文認(rèn)知系統(tǒng)的特殊性,比如英文的向上“up”通常用來(lái)表示結(jié)束的意義,如“it is all up with”表示結(jié)束,“up a blind alley”有進(jìn)入死胡同,無(wú)路可退的意義,中文的“上”在概念認(rèn)知中沒(méi)有類(lèi)似的意義。學(xué)生對(duì)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的理解要按照英文思維認(rèn)知中的空間隱喻構(gòu)建方式進(jìn)行,并能夠成功地建立起始源域到目標(biāo)域的意象圖式。
2.3本體隱喻下的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)
本體隱喻指人們以物體和物質(zhì)為基礎(chǔ)理解一些非實(shí)質(zhì)化的抽象概念,比如事件、活動(dòng)、情感、想法等,甚至將它們概念成容器和容器中的物質(zhì)[2]。比如cut your losses(減少損失)和fall from grace(失去恩寵),損失和恩寵兩個(gè)抽象概念被看成了實(shí)體。在out of order(混亂),out of sight(在視野之外)及in your glory(狂喜)幾個(gè)例子當(dāng)中,秩序、視野及我們的情緒都實(shí)體化為了容器。這些本體隱喻都是基于經(jīng)驗(yàn)體會(huì)對(duì)我們生活很自然的一種概念化處理,很多時(shí)候人們?cè)谑褂眠@些習(xí)語(yǔ)的時(shí)候難以意識(shí)到概念之間的聯(lián)系,需要幫助學(xué)生回溯這些習(xí)語(yǔ)產(chǎn)生最初的認(rèn)知機(jī)制,并建立起相關(guān)的邏輯思維系統(tǒng),比如建議學(xué)生把眼睛看到的區(qū)域想象成容器,進(jìn)入這個(gè)區(qū)域的物體即進(jìn)入容器的內(nèi)部,在腦海中建立起認(rèn)知圖式。同樣時(shí)間、地點(diǎn)、情感狀態(tài)等都可以概念化為容器,與之相關(guān)的動(dòng)作與事物都可以理解為“容器物體”,比如in the nick of time(及時(shí)),fall in love(陷入愛(ài)河)等,幫助學(xué)生舉一反三,連貫性地進(jìn)行概念的推斷。
在教學(xué)過(guò)程中還需要注意系統(tǒng)化的習(xí)語(yǔ)概念訓(xùn)練,概念系統(tǒng)是相互聯(lián)系且具有連貫性的,并不是割裂開(kāi)來(lái)的機(jī)制。首先各個(gè)隱喻系統(tǒng)內(nèi)部是系統(tǒng)連貫的,以空間隱喻為例,我們是說(shuō)的好為上,上的方向包括整個(gè)富貴安康的指向,比如高興、富裕、健康、平安等,這一類(lèi)概念就都是指向上的方向。其次,不同種類(lèi)的概念隱喻之間既有區(qū)別,又有聯(lián)系,在習(xí)語(yǔ)中可以交疊共存,比如under the harrow(在困苦中),under是方位隱喻,harrow(犁耙)則是結(jié)構(gòu)隱喻,犁耙與苦難的概念聯(lián)系到一起。概念內(nèi)涵的交叉源于認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的重疊,在教學(xué)過(guò)程中需要讓學(xué)生理解與認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)。
3.英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中概念隱喻的文化連貫
英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)體現(xiàn)了英語(yǔ)民族的認(rèn)知習(xí)慣和傳統(tǒng)價(jià)值觀(guān),這些概念認(rèn)知是根植于民族文化之中不可分割的,因此在英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)教學(xué)中一定要注意概念隱喻系統(tǒng)與文化的連貫性。有些習(xí)語(yǔ)的意義屬于人類(lèi)普遍的認(rèn)知范圍,但有些習(xí)語(yǔ)的理解必須基于獨(dú)特的英語(yǔ)民族文化內(nèi)涵。比如英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)Writing on the wall(寫(xiě)在墻上的字)指代災(zāi)難的先兆,意義源自《圣經(jīng)》:巴比倫的末代皇帝看到了神秘的手在宮殿的墻上寫(xiě)字,當(dāng)晚就被殺害,王國(guó)因此走向了滅亡,必須了解相關(guān)的宗教文化背景才能理解習(xí)語(yǔ)的真意。bring home the bacon(把熏肉帶回家)指謀生或者某項(xiàng)嘗試取得成功。這個(gè)習(xí)語(yǔ)起源于美國(guó)鄉(xiāng)村集市的一個(gè)游戲,一只遍身涂滿(mǎn)油的豬,誰(shuí)能抓住就屬于誰(shuí)。Lily-livered(肝如百合般蒼白)則用以形容膽小怯弱,主要因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)民族過(guò)去的認(rèn)知當(dāng)中,“肝臟是熱情之所”,而膽小鬼的肝則應(yīng)該是白色的[3]。類(lèi)似的例子不勝枚舉,習(xí)語(yǔ)的概念認(rèn)知系統(tǒng)與宗教、民俗、文學(xué)、職業(yè)等文化密切相關(guān),教學(xué)過(guò)程中一定要注意文化的特殊性,不但要立足主流的英語(yǔ)文化價(jià)值觀(guān),而且要注意對(duì)習(xí)語(yǔ)詞義的尋根溯源。可以通過(guò)教學(xué)活動(dòng)的組織,給出一些主題讓學(xué)生主動(dòng)搜集資料,進(jìn)行討論和解析,找尋習(xí)語(yǔ)背后的文化內(nèi)核和歷史淵源,才能更好地完成隱喻系統(tǒng)的構(gòu)建。在了解英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)歷史文化淵源的基礎(chǔ)上再理解與推導(dǎo)習(xí)語(yǔ)的含義,實(shí)現(xiàn)習(xí)語(yǔ)概念系統(tǒng)與文化認(rèn)知的連貫性。
結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言作為文化的載體能夠折射出一個(gè)民族特殊的生活方式和思維模式,習(xí)語(yǔ)更是語(yǔ)言精華部分的沉淀與結(jié)晶,集中體現(xiàn)了民族文化的精髓,也是跨文化交際中不可忽視的一部分。概念隱喻的理論可以應(yīng)用到習(xí)語(yǔ)教學(xué)當(dāng)中,幫助學(xué)生從思維認(rèn)知上理解與推斷習(xí)語(yǔ)的含義。老師在教學(xué)過(guò)程中應(yīng)該注意幫助學(xué)生提高相關(guān)的隱喻思維和隱喻能力,以形成習(xí)語(yǔ)的意象圖式,構(gòu)建出概念認(rèn)知系統(tǒng)。相信概念隱喻理論的應(yīng)用可以為習(xí)語(yǔ)教學(xué)提供一個(gè)新的認(rèn)知視角。
參考文獻(xiàn):
[1]葛建民,鄒積會(huì).英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)中的概念隱喻研究[J].黑龍江高教研究,2011(2).
[2]Lakoff, G. & Johnson, M.. Metaphors We Live By[M]. Chicago: The University of Chicago Press, 1980.
[3]李煒.咬文嚼字學(xué)英語(yǔ):一千個(gè)英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)的來(lái)龍去脈[M].北京:北京工業(yè)大學(xué)出版社,2008.
基金項(xiàng)目:湖南省教育廳2019年一般研究項(xiàng)目英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)概念隱喻的文化認(rèn)知研究(編號(hào)19C1673)。