• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英漢基本顏色的隱喻對比研究

      2020-06-19 08:02:20張玲玲
      北方文學(xué) 2020年6期
      關(guān)鍵詞:對比隱喻

      張玲玲

      摘要:本文通過對英漢基本顏色的隱喻認(rèn)知進(jìn)行對比分析,發(fā)現(xiàn)兩種語言文化中顏色詞的隱喻認(rèn)知既存在著諸多共性,但受各自意識形態(tài)、社會習(xí)俗、文化價(jià)值等因素的影響,同時(shí)也存在著的巨大的差異。正確地理解和把握顏色詞在英漢語言中的隱喻意義,能有效地減少文化沖突,加強(qiáng)文化交流和融合,促進(jìn)跨文化交際。

      關(guān)鍵詞:隱喻;基本顏色;對比

      一、認(rèn)知語言學(xué)

      1980年《我們賴以生存的隱喻》出版了。文中作者Lakoff和Johnson提出了“隱喻的認(rèn)知觀”這一理論,Lakoff和Johnson指出隱喻的本質(zhì)就是借助一種事物來理解、認(rèn)識、感受、經(jīng)歷另一種事物,具有普遍性和系統(tǒng)性。隱喻是一種工具和方法,可以幫助我們探索和了解未知事物,并且描述和解讀這些事物,Lakoff和Johnson認(rèn)為隱喻是一種類比方式,是由用映射的方法在源事物和目標(biāo)事物之間建立聯(lián)系,可以理解為是利用一個(gè)范疇的認(rèn)知域去建構(gòu)或解釋另一個(gè)范疇。隱喻是人的觀念系統(tǒng)中跨領(lǐng)域的映射。隱喻有組織人的概念系統(tǒng)和指導(dǎo)認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知功能。因此隱喻是一種人類認(rèn)知現(xiàn)象:隱喻是人類認(rèn)知活動的工具。隱喻反映了人類的認(rèn)知模式。(1)

      人類認(rèn)識世界和發(fā)展語言表達(dá)能力都離不開人的各種感官對外界事物的感知。束定芳指出,在人類語言表達(dá)的過程中傳達(dá)一個(gè)隱喻性概念,那么使用視覺表達(dá)方式所傳遞的也是一個(gè)隱喻概念。語言是大腦認(rèn)知能力的反應(yīng),因此在語言表達(dá)過程中隱喻及隱喻思維也是大腦認(rèn)識世界的一個(gè)具體體現(xiàn)。(2)隱喻可以理解為是從認(rèn)識一個(gè)事物投射到認(rèn)識另一個(gè)事物;在這個(gè)思維過程中,人類將兩種被習(xí)慣認(rèn)為毫不相關(guān)的事物產(chǎn)生了某種聯(lián)系,就通過對這兩種事物相似的感受來對這兩種事物乃至對整個(gè)客觀世界來真實(shí)地解釋、表達(dá)和體驗(yàn)。

      二、顏色詞語的隱喻認(rèn)知

      隱喻不僅是一種語言現(xiàn)象,還是人類感知認(rèn)識世界的工具。在人類的認(rèn)知過程中,人類習(xí)慣通過熟悉的事物認(rèn)識新鮮的事物,當(dāng)人類用顏色詞來比喻本無顏色的事物從而達(dá)到認(rèn)知目的時(shí),顏色隱喻便隨之產(chǎn)生了。顏色詞和無顏色的事物屬于兩個(gè)概念,但是正是兩個(gè)概念存在某些內(nèi)在聯(lián)系,使得人類在語言表達(dá)的過程中巧妙地利用了概念域之間的聯(lián)系,用具象的顏色概念去幫助表達(dá)那些抽象的概念,從而衍生了一種認(rèn)識世界的全新方式即不同概念間相互聯(lián)系影響的方式。人們先用明喻說出對顏色的認(rèn)識和理解,再上升到理論的高度即抽象地使用顏色的詞語,到最后使用顏色詞語進(jìn)行相似的隱喻化的表達(dá)。(3)

      顏色的隱喻化表達(dá)就是通過顏色來說出一類新的事物,投射到原本沒有用顏色詞來表達(dá)的事物。顏色隱喻是從顏色這一領(lǐng)域映射到其他認(rèn)知領(lǐng)域。對顏色的認(rèn)識這一領(lǐng)域是人類語言中最基本的認(rèn)識之一,跟認(rèn)識表達(dá)空間、時(shí)間和情感一樣。作為人類最基本的認(rèn)識領(lǐng)域之一,顏色這一領(lǐng)域決定了顏色隱喻研究的重要性。(4)用顏色這一領(lǐng)域去映射、理解和表達(dá)其他認(rèn)知領(lǐng)域的事物或概念,因此熟悉顔色隱喻的認(rèn)知非常重要。從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),我們可以對比研究認(rèn)識英語和漢語顏色詞語中的隱喻表達(dá)。

      英漢顏色詞語的普遍共享是由于觀察事物相似的認(rèn)知方式。由于不同的心理聯(lián)想,相同的顏色可能帶給人不同的心理認(rèn)知。不同的傳統(tǒng)和習(xí)俗也可能導(dǎo)致一定的顏色有不同的隱喻意義,所以相同的顏色可能呈現(xiàn)不同的感覺和折射不同語言或習(xí)俗的不同內(nèi)涵。不同的地理環(huán)境也成就了獨(dú)特的習(xí)俗和思想模式。(1)因此來自不同的民族和社會階層產(chǎn)生不同的文化,也對各種顏色有著不同的感覺和認(rèn)識,形成了具有濃厚民族文化色彩的隱喻。顏色隱喻是一個(gè)國家文化的折射。

      三、英漢基本顏色隱喻的異同

      漢語黑色暗示著一些特殊的內(nèi)涵意義,特別是一些反政府的人或團(tuán)體,如“黑組織”“黑后臺”等。還有表示“陰險(xiǎn)毒辣”,如“黑幫”“黑心”等。英語黑色代表稱贊某事。例如:如果公司獲利運(yùn)營,我們就使用“in the black”。英語黑色還可以表達(dá)憤怒,類似情感詞 angry,常用于 be black or to get black, be in a black mood 等動詞詞組中。在西方,黑色常常與邪靈相關(guān),意味著邪惡與不幸,因此西方人出席葬禮需身穿黑色正裝。

      漢語藍(lán)色代表誠實(shí)?!扒喑鲇谒{(lán)勝于藍(lán)”指學(xué)生的才能超過了老師。英語藍(lán)色blue用來表達(dá)憂傷,即英語情感詞sad,經(jīng)常用于動詞詞組 look blue or feel blue, in a blue mood, have the blues 中。中文的“黃色電影”則用 blue film、中文的“猥褻之談”則用 blue talk 來表達(dá)。

      漢語與紅有關(guān)的詞語含有喜慶、成功、忠誠和興旺等隱喻涵義。使用眼紅或紅眼病表示嫉妒情感的色彩詞。紅色在西方取像自鮮血的顏色,同時(shí)由于不同的意識形態(tài),使得它在大部分西方人的觀念里往往與死亡、流血、暴力、危險(xiǎn)等有關(guān)。red letters 指經(jīng)濟(jì)活動中支出多于收入的差額數(shù)字即經(jīng)濟(jì)學(xué)中的赤字。see the red light 這個(gè)英語動詞詞組的意思是“意識到危險(xiǎn)”。(2)

      漢語綠色代表著生命、活力、希望和和平。英語使用綠色表達(dá)在工作中沒有足夠經(jīng)驗(yàn)的人,例如“green hand”指無經(jīng)驗(yàn)、不成熟的人。green 英語中用來表達(dá)嫉妒,類似情感詞 jealous,常用于動詞詞組中如 be green or get green等。

      漢語白色是死亡、兇兆的象征。家屬要穿白色孝服參加葬禮。在戰(zhàn)爭中失敗的一方表示投降用打“白旗”;“白癡”用于智力低下者;沒有效果的出力叫做“白費(fèi)力”“白忙”。如“唱白臉”中白色還表達(dá)奸邪、陰險(xiǎn),“白丁”用來稱平民百姓等。英語中通常認(rèn)為 white 有純潔高雅的涵義,因此用于一些短語:如white wedding 意思是新娘穿白禮服的婚禮,a white soul 意思是純潔的心靈;一些短語如 white men 意思是高尚、有教養(yǎng)的人,a white spirit 意思是正直的精神,這些還表達(dá)誠實(shí)正直;一些短語如 a white lie 意思是無害的謊言,white list 意思是經(jīng)過批準(zhǔn)的合法名單,這些短語中白色表達(dá)合法的意義。

      在中國的文化傳統(tǒng)中,由“紅色”延伸出“黃色”的概念,且黃色在中國古代文化中有權(quán)威和神圣之意,例如黃袍加身、黃道吉日,均體現(xiàn)了黃色所蘊(yùn)含的尊貴性內(nèi)涵。但是在西方文化中,黃色具有完全不同的喻義,往往代表奸詐、膽怯或者用來形容卑鄙、妒忌,如:yellow dog意思是卑鄙奸詐之人,he is too yellow意思是他太軟弱。

      四、結(jié)語

      在翻譯中如果遇到英文中涉及到當(dāng)?shù)匚幕I(lǐng)域的內(nèi)容,而漢語沒有對應(yīng)的或者類似的顏色隱喻語言,在對這些英漢顏色詞翻譯的過程中,譯者需要深入探究源語中顏色詞所包含的隱喻含義,準(zhǔn)確把握其所承載的文化內(nèi)涵,這樣才能觸及源語中的精髓,在英漢語言中的隱喻意義中正確地理解和把握這些顏色詞。根據(jù)相應(yīng)情況可采取替換法、直譯加注的方式,有時(shí)可采取意譯的方法,在翻譯顏色隱喻時(shí)將三者靈活結(jié)合是比較理想的翻譯方法。(3)只有這樣才能得體地翻譯,只有這樣才能減少文化沖突,有效地促進(jìn)跨文化交際,有效地加強(qiáng)文化融合和交流。

      猜你喜歡
      對比隱喻
      成長是主動選擇并負(fù)責(zé):《擺渡人》中的隱喻給我們的啟示
      文苑(2020年6期)2020-06-22 08:42:04
      《活的隱喻》
      民俗研究(2020年2期)2020-02-28 09:18:34
      描寫·對照·隱喻——阿來《瞻對》藝術(shù)談
      阿來研究(2020年2期)2020-02-01 07:13:00
      一滴水里的隱喻
      散文詩(2017年15期)2018-01-19 03:07:56
      俄漢成語中動物形象特點(diǎn)分析
      人間(2016年27期)2016-11-11 16:07:33
      影響腳斗士與跆拳道運(yùn)動項(xiàng)目發(fā)展因素的對比分析
      中日兩國膠囊旅館業(yè)的發(fā)展對比及前景展望
      克里斯托弗·馬洛與陶淵明田園詩的對比
      英國電影中“憤青”與“暴青”對比研究
      淺議工程建設(shè)監(jiān)理與工程項(xiàng)目管理
      徐州市| 阜康市| 徐汇区| 沾化县| 安乡县| 宣汉县| 海口市| 荔波县| 商南县| 林口县| 上饶县| 淅川县| 上蔡县| 滨州市| 白城市| 西安市| 个旧市| 拜城县| 琼结县| 呈贡县| 鲁甸县| 祁阳县| 安庆市| 汉寿县| 保定市| 错那县| 日照市| 怀来县| 丰都县| 黄山市| 珲春市| 久治县| 鹤峰县| 沽源县| 旌德县| 加查县| 密云县| 开封县| 林周县| 黑河市| 襄城县|