內(nèi)容摘要:在中外詩壇上抒寫地鐵的詩篇可謂不計其數(shù)。在這眾多詩篇中,尤以龐德的《在一個地鐵車站》、北島的《地鐵車站》的和聶鑫森的《地鐵》最為有名。盡管它們都以地鐵作為表現(xiàn)對象,但它們的手法卻各不相同:《在一個地鐵車站》重在意象的選擇;《地鐵車站》重在直覺表現(xiàn);《地鐵》則重在描寫和哲理的呈現(xiàn)。三首詩可謂各有千秋,各有長短。
關(guān)鍵詞:“地鐵”詩 現(xiàn)代詩美 多樣性
地鐵是現(xiàn)代社會出現(xiàn)在都市里的一種新型交通工具,它以安全、便捷、節(jié)省地面空間的優(yōu)越性贏得了世人的青睞;它以深入地下、穿越地腹的神奇魅力觸發(fā)了詩人無限的遐思與靈感,因而與地鐵有關(guān)的詩作不斷涌現(xiàn)。在這眾多的地鐵詩中,以龐德《在一個地鐵車站》、北島《地鐵車站》和聶鑫森《地鐵》最為著名。當(dāng)我們把這三首地鐵詩放在一起閱讀欣賞時,筆者發(fā)現(xiàn)它們抒寫的對象雖然相同,但在詩歌藝術(shù)上卻各具特色、各有千秋。三首地鐵詩在詩藝上表現(xiàn)出的差異性,顯示了現(xiàn)代詩美的豐富性和多樣性。
我們首先看龐德的《在一個地鐵車站》①。全詩僅有兩句:“人群中這些面孔幽靈一般顯現(xiàn);/濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣?!贝嗽娛且皇资銓懙氐赖亩淘姡囆g(shù)上的最大特色是意象的成功創(chuàng)造。詩人選擇了兩個核心意象“面孔”和“花瓣”。詩人把地鐵乘客的面孔比作枝條上盛開的花瓣,貼切自然而又鮮明生動。面孔是現(xiàn)實之實景,花瓣是想象之虛景,詩人把它們并置在一起,詩便由現(xiàn)實世界(人群中這些面孔)打入到想象世界(枝條上的許多花瓣),由物質(zhì)世界進(jìn)入到精神世界之中。從詩美的角度看,由于詩歌營造了實境(第一詩句)和虛境(第二詩句),因而詩的立體審美空間便得以有效建構(gòu)。從受眾角度看,由于意境的虛實同構(gòu),鑒賞者便從現(xiàn)實(面孔)感受躍升到想象(花瓣)體驗,從而得到精神的愉悅和鑒賞的滿足。
詩人龐德不僅創(chuàng)造了兩個核心意象,而且又精心選擇幾個輔助意象對核心意象進(jìn)行修飾補充,使詩意更具體、更可感。在第一詩句中的“人群”體現(xiàn)出地鐵車站熙熙攘攘、喧嘩吵鬧、人頭攢動的特有情景;用“幽靈”修飾面孔,凸顯了乘客上車下車、左躲右閃和在燈光下的時隱時現(xiàn),不僅使地鐵里的恍惚迷離情景得以生動呈現(xiàn),而且增添了詩意的動感。在第二詩句里詩人選用了“濕漉漉”和“枝條”兩個輔助意象,用“枝條”作比兩條伸向遠(yuǎn)方的鐵軌自然而恰切,用“濕漉漉”寫出詩人對鐵軌的獨特心理感受。幾個輔助意象的加入讓受眾在詩人界定的詩的世界里暢游,避免產(chǎn)生審美偏離。就這樣,《在一個地鐵車站》僅用短短兩行文字和幾個簡單意象,就把地鐵車站特有景象生動而形象地傳達(dá)了出來,讓受眾在鑒賞時產(chǎn)生豐富的聯(lián)想并體味到無窮的詩意。毫不夸張地說,這些詩美的創(chuàng)造無不得益于詩人以新奇的想象創(chuàng)造出的優(yōu)美意象。僅此觀之,龐德被譽為西方意象派的代表詩人也就不足為奇了。
我們再看北島的《地鐵車站》②。這首詩共12行,較之龐德的要長而較之聶鑫森的《地鐵》要短,它以“你相信嗎”一句的三次重復(fù)把全詩自然地切分成了三層。第一層中“那些水泥電線桿”指的應(yīng)是鐵軌的軌枕。在這一層里詩人把地鐵比作一條河流,“那些水泥電線桿”的軌枕就成了“河道里漂浮的/一截截木頭”。在第二層里詩人又把地鐵比作一條“大街”,盡管頭戴“各式各樣的兔皮帽子”的人們在這條“大街”上走動,但“鷹從來不飛到這里”,顯然它也無法飛到這里來。第三層是寫“乘客”從地鐵里走到地面的情景。詩人把一簇簇的人群比作了亂哄哄的羊群,他說“只有山羊在夜深人靜/成群地涌進(jìn)城市”,而且“被霓虹燈染得花花綠綠”。這一層由地下轉(zhuǎn)到地面,由地鐵乘客轉(zhuǎn)到“夜行人”,意境得到極大的拓展。
從詩藝上看,北島的這首《地鐵車站》既不像龐德的《在一個地鐵車站》運用意象那樣簡約搶眼,也不像聶鑫森的《地鐵》那樣重現(xiàn)實描繪,他只是運用直覺思維的方式,通過對表現(xiàn)對象的瞬間直接把握,呈現(xiàn)給我們一個超驗的世界。詩人通過對客體(地鐵車站)外觀的感性觀照的瞬間,寫出詩人的直覺感受。在詩人意念里地鐵不再是地鐵而是“一道河流”和一條“大街”;軌枕也不再是軌枕而是“漂浮的一截截木頭”,乘客也不再是乘客而是涌進(jìn)城市的“山羊”,如此非真實非客觀的詩句,都是詩人采取直覺方式審視對象的結(jié)果,是詩人在創(chuàng)作時生理感知與審美知覺之間產(chǎn)生的一種“誤差”,這就是朱光潛先生所說的“知覺的知的內(nèi)容”而不是“明理的內(nèi)容”。所以說《地鐵車站》的審美價值是建立在直覺感知層面上的,這種詩歌的重要審美價值在于造成了現(xiàn)實中的真和藝術(shù)中的美的徹底分離,也就是說,詩歌創(chuàng)造的藝術(shù)境界是美的,它能給我們帶來感官和智性的愉悅,然而它所表現(xiàn)的客觀對象則是虛妄的,它所創(chuàng)造的詩的世界則是一個超現(xiàn)實的審美客體,釋放出的是一種非邏輯的藝術(shù)力量。
最后來看聶鑫森的《地鐵》③。這首詩與前兩首的風(fēng)格迥然有別,詩人把詩的著力點放在了“地鐵”客觀場景的再現(xiàn)上,放在了詩人情感的抒發(fā)上,放在了思想理念的傳達(dá)上。全詩共五節(jié),可分為四個層次。第一節(jié)是第一層,描寫地鐵行駛的場景:“地底下/也有奔跑的風(fēng)/也有奔跑的歡樂/……/承載地面上無法承載的/擁擠的生活”;第二節(jié)是第二層,此節(jié)以抒情為主?!暗缆返淖呦?有了更多的層次/就象我們多層次的追索”。第三節(jié)是第三層,詩人把地面世界和地底世界進(jìn)行對照性描寫:“地面上/春風(fēng)、夏雨、秋陽、冬雪/不斷地更替著/而地底/是一個華燈照亮的夜/時間如靜止的湖波”。第四、五兩節(jié)是第四層,它在前三層描寫抒情的基礎(chǔ)上進(jìn)行哲理升華:“正如人生/有時上升,有時下沉/有時顯赫,有時沉默”,“啊,地底下/枕木與鋼軌組成的方格里/寫著一支永不沉淪的歌”。
這首《地鐵》是那種“場景+描寫+理念升華”的抒情模式的詩,詩的情感指向和思想指向都被詩人一一地指點了出來。這類詩的優(yōu)點是易于理解、適于朗誦、便于受眾接受。這首《地鐵》詩的審美價值是建立在現(xiàn)實場景的再現(xiàn)上,側(cè)重點是放在了觀念的傳達(dá)上。這類風(fēng)格的詩是二十世紀(jì)八十年代以前中國詩歌的主流形式,它追求對現(xiàn)實生活的反映,注重對客觀世界的再現(xiàn)性描寫。在相當(dāng)長一段時間,詩學(xué)界一直認(rèn)為“詩的本職專在抒情”④,“詩是一種最集中地反映社會生活的文學(xué)樣式。”⑤因而把追求客觀世界的真實性和詩人主觀情感的抒發(fā)當(dāng)作了詩的重要美學(xué)原則。
綜觀這三首地鐵詩,它們特點分明、各有長短,分屬不同的詩歌美學(xué)流派。龐德的《地鐵車站》以想象新奇、比喻貼切、意象生動為其最大特色。詩不以繁瑣的描寫見長,而以簡約的意象取勝,因而它無愧于意象派代表作這一美譽。盡管如此,但這類短詩也有它的不足,那就是難以給受眾以持久的思索和長時間的回味。北島的《地鐵車站》通過直覺思維來“摧毀現(xiàn)實”,詩人呈現(xiàn)的是一種心理真實而非客觀真實,因而它給受眾帶來一種“陌生化”的審美體驗。盡管這類詩能給受眾以豐富的想象和聯(lián)想,但它容易產(chǎn)生晦澀難懂的弊病。
龐德和北島的這兩首詩均摒棄外部世界真實的再現(xiàn)模式,注重直覺表達(dá)和想象功能的發(fā)揮。但兩首“地鐵車站”區(qū)別也十分明顯,龐德的詩是抓住一個“點”,從詩中的面孔“一景”想象開來又到“花瓣”戛然而止,可謂從意象始又到意象止,給受眾以單純之美;北島的詩則呈現(xiàn)一種流動美,他把地鐵先比作流動的河流、又比作人來人往的大街,從地下再躍升到地面,它給我們呈現(xiàn)的是“組景”的豐富美。聶鑫森《地鐵》的風(fēng)格和前兩首迥然有別,詩的特色表現(xiàn)為長于描寫,長于客觀場景再現(xiàn);詩人重在情感的抒發(fā)和哲理的升華上,詩的語言通俗曉暢,意蘊深邃雋永,給人以情感美、思想美和理念美的審美體驗。但這類詩容易流于直白。以上論及的這三首詩可謂詩壇抒寫地鐵的奇葩,它們各自以其獨有的特質(zhì)播散著詩美的芳馨。
附詩:
1.地鐵車站(龐德)
人群中這些臉龐的隱現(xiàn);
濕漉漉的黑色枝條上的許多花瓣。
(杜運燮譯)
2.地鐵車站(北島)
那些水泥電線桿
原來是河道里漂浮的
一截截木頭
你相信嗎
鷹從來不飛到這里
盡管各式各樣的兔皮帽子
暴露在大街上
你相信嗎
只有山羊在夜深人靜
成群地涌進(jìn)城市
被霓虹燈染得花花綠綠
你相信嗎
3.地 鐵(聶鑫森)
地底下
也有奔跑的風(fēng)
也有奔跑的歡樂
從艱辛的開掘中
獲得了一個新的空間
承載地面上無法承載的
擁擠的生活
道路的走向
有了更多的層次就象我們多層次的追索
地面上
春風(fēng)、夏雨、秋陽、冬雪
不斷地更替著
而地底
是一個華燈照亮的夜
時間如靜止的湖波
這是一個世界的兩個側(cè)面
在入口和出口
才和諧地重合
正如人生
有時上升,有時下沉
有時顯赫,有時沉默
從不同的路上
走向相同的方位
踏著欣喜和惶惑
啊,地底下
枕木與鋼軌組成的方格里
寫著一支永不沉淪的歌
參考文獻(xiàn)
①孫紹先,周寧主編:《外國名詩鑒賞辭典》中國工人出版社出版.1989.12月
②島著:《結(jié)局或開始》長江文藝出版社.2008.8月
③詩刊社編:《1983年詩選》人民文學(xué)出版社.1985.4
④《沫若文集》人民文學(xué)出版社,1958年版,第十卷。
⑤何其芳:《關(guān)于寫詩和讀詩》作家出版社,1956年版。
(作者介紹:劉德崗,河南工業(yè)大學(xué)漯河工學(xué)院外語系教授,研究方向:中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué))