內(nèi)容摘要:17世紀(jì),意大利在文學(xué)領(lǐng)域的優(yōu)勢(shì)地位下降,法國(guó)和西班牙取而代之得以崛起。在這一時(shí)期,古典主義在法國(guó)確立并成為法國(guó)文學(xué)的主潮,古典主義悲劇成為法國(guó)戲劇的主要表現(xiàn)形式。而此時(shí)西班牙的情況則完全相反,喜劇作為國(guó)劇受到人民的普遍歡迎,并成為西班牙“黃金世紀(jì)”的重要組成部分。兩個(gè)崛起于同一時(shí)期的西歐國(guó)家,為什么會(huì)在戲劇類型的選擇方面表現(xiàn)出如此大的差異?我們?cè)噲D通過比較的方法,找出差異產(chǎn)生的原因以及體現(xiàn)在差異中的不同民族的心理特征和文化傳統(tǒng),最終為讀者對(duì)17世紀(jì)戲劇詩(shī)學(xué)的認(rèn)知提供一定參考。
關(guān)鍵詞:17世紀(jì)戲劇 法國(guó)古典主義悲劇 西班牙喜劇
法國(guó)和西班牙兩國(guó)作為地理相鄰、文化相近的兩個(gè)西歐國(guó)家,于同一時(shí)期在戲劇喜好方面表現(xiàn)出的巨大差異具有可比性。然而目前學(xué)術(shù)界對(duì)這一差異的關(guān)注較少,還未有關(guān)于17世紀(jì)法西戲劇比較的專著及論文發(fā)表,因此本文將從這一角度進(jìn)行論述和研究。
一.社會(huì)政治影響下的戲劇
1.君主專制的附庸:法國(guó)悲劇
法國(guó)的古典主義與君主專制制度有著密切聯(lián)系,君主專制政體為古典主義的產(chǎn)生和發(fā)展提供了政治土壤和制度保證,古典主義則按照絕對(duì)王權(quán)的政治標(biāo)準(zhǔn)和藝術(shù)規(guī)則進(jìn)行創(chuàng)作,為王權(quán)服務(wù)并接受王權(quán)的監(jiān)督。17世紀(jì)的法國(guó)是西歐典型的封建君主制的國(guó)家,以貴族階級(jí)作為自己統(tǒng)治的階級(jí)基礎(chǔ)。在文學(xué)領(lǐng)域,古典主義因體現(xiàn)君主專制的要求、適應(yīng)王權(quán)統(tǒng)治的需要而成為當(dāng)時(shí)法國(guó)文學(xué)的主潮。古典主義的主要表現(xiàn)體裁是戲劇,在君主專制政體下,“它最能適合凡爾賽宮廷舉辦大規(guī)模的豪華慶典的需要,因而受到王權(quán)的提倡和鼓勵(lì)。值得說明的是,這里的戲劇在很大程度上指的是悲劇。與封建社會(huì)的等級(jí)制度相適應(yīng),法國(guó)古典主義也將文學(xué)藝術(shù)分為三六九等?!霸趹騽≈?,悲劇是‘高貴的體裁,用來表現(xiàn)帝王將相。喜劇是‘卑下的體裁,應(yīng)該取笑資產(chǎn)階級(jí)和平民,有時(shí)也可以揶揄小貴族。”[1]
為了加強(qiáng)對(duì)文學(xué)藝術(shù)的控制,君主專制政體采取了一系列措施以確保悲劇為王權(quán)和貴族服務(wù)。如獎(jiǎng)金鼓勵(lì)和“優(yōu)秀”作家提拔制度、設(shè)立法蘭西學(xué)院、制定統(tǒng)一的規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)等。這使得作家們情愿或被迫成為王權(quán)的工具,創(chuàng)作出的作品也自然而然為王權(quán)貴族服務(wù)。對(duì)于不符合政治需要的文學(xué)創(chuàng)作,中央政府往往進(jìn)行干涉,高乃依的《熙德》就曾因違反規(guī)則、不符合黎世留的政策而受到法蘭西學(xué)院的干預(yù)。這一切都說明了當(dāng)時(shí)的政治因素對(duì)悲劇的統(tǒng)一領(lǐng)導(dǎo)和控制作用,悲劇成為維護(hù)王權(quán)和宮廷貴族利益的工具。布瓦洛所創(chuàng)作的《詩(shī)的藝術(shù)》被稱為文學(xué)的《可蘭經(jīng)》,這本書對(duì)戲劇總的要求是贊美君主,維護(hù)王權(quán),盡忠報(bào)國(guó),給人以美德和教訓(xùn),形成了一套“從內(nèi)容到形式都體現(xiàn)君主專制政治標(biāo)準(zhǔn)和文藝政策的新古典主義戲劇理論[2]”。
此外,笛卡爾的唯理性主義哲學(xué)為法國(guó)的古典主義文學(xué)提供了哲學(xué)基礎(chǔ),也適應(yīng)了法國(guó)君主制度的需要。笛卡爾將理性居于最高地位,他主張創(chuàng)設(shè)嚴(yán)格、穩(wěn)定的規(guī)則,以使藝術(shù)體現(xiàn)理性的標(biāo)準(zhǔn)。對(duì)于人在“情”與“理”之間的矛盾與斗爭(zhēng),他認(rèn)為“對(duì)于與‘肉相關(guān)的‘情,必須用‘理性來抑制感情的沖動(dòng)?!盵3]笛卡爾的這一理論對(duì)于當(dāng)時(shí)的古典主義作家如高乃依、布瓦洛等產(chǎn)生了巨大影響。
2.社會(huì)現(xiàn)實(shí)的映射:西班牙喜劇
由于摩爾人統(tǒng)治西班牙前后幾乎達(dá)八個(gè)世紀(jì),17世紀(jì)的西班牙并未像當(dāng)時(shí)的大多數(shù)西歐國(guó)家一樣形成嚴(yán)格的封建君主專制政體,相反,王權(quán)的統(tǒng)治相對(duì)松散,地位岌岌可危。這樣的社會(huì)政治情況注定王室無力控制壟斷文化領(lǐng)域并納為己用。因此,文人的創(chuàng)作空間相對(duì)廣闊,寬松自由的文化環(huán)境為廣大劇作家提供了自由發(fā)揮的土壤,體裁多樣的戲劇作品不斷問世。其中,表現(xiàn)社會(huì)問題與廣大民眾生活的喜劇得到大家的廣泛認(rèn)可與喜愛。
除此之外,發(fā)現(xiàn)美洲大陸使大量掠奪來的財(cái)富刺激了國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)和資本主義的發(fā)展。但因封建勢(shì)力強(qiáng)大,專制王權(quán)走上反動(dòng)的道路,資本主義在萌芽時(shí)期就遭受摧殘。加之大量黃金涌入西班牙,使得購(gòu)買外國(guó)商品比自己生產(chǎn)更便宜,因此造成工商業(yè)凋蔽。在農(nóng)業(yè)方面,農(nóng)民和小土地所有者由于受到慘重剝削而無法與封建貴族競(jìng)爭(zhēng),因此農(nóng)業(yè)也日益衰落??梢哉f,當(dāng)時(shí)的西班牙還未完全擺脫中世紀(jì)狀態(tài),“中世紀(jì)的幽靈”依然在西班牙生活的各方面作祟,中世紀(jì)主義的大山激起廣大人民徹底把它推翻的強(qiáng)烈愿望。[4]這樣的愿望通過那些和廣大人民有密切聯(lián)系的杰出的人文主義作家——如塞萬提斯和洛佩·德·維加等表達(dá)出來。他們創(chuàng)作的作品描寫社會(huì)現(xiàn)實(shí),反專制反封建,同情底層人民,攻擊當(dāng)時(shí)的社會(huì)為人民鳴不平,可以說是當(dāng)時(shí)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的映射。
二.劇作家的創(chuàng)作態(tài)度
1.法國(guó):崇拜古代和規(guī)則,蔑視民間文學(xué)
17世紀(jì)的法國(guó)古典主義作家以古代希臘羅馬的文學(xué)藝術(shù)作為自己模仿、崇拜的對(duì)象。他們喜歡借用古代題材,表現(xiàn)當(dāng)代的貴族生活內(nèi)容,并且精雕細(xì)琢,在形式上下功夫。[5]布瓦洛的《詩(shī)的藝術(shù)》被譽(yù)為古典主義的美學(xué)法典,我們可以從中一窺當(dāng)時(shí)的創(chuàng)作主張。
在他看來,摹仿古人便是成功的捷徑,古人提供的法則已十分有效,且永遠(yuǎn)行之有效。布瓦洛認(rèn)為,首先,從亞里士多德那里繼承而來的“三一律”是古典主義悲劇必須遵守的金科玉律。內(nèi)容方面,戲劇的內(nèi)容必須符合理性。理性的內(nèi)容高尚風(fēng)雅,而不符合理性的內(nèi)容是超出常規(guī)的怪誕離奇的東西,它們卑劣和猥瑣。[6]因此,當(dāng)時(shí)的劇作家們大多輕視中世紀(jì)藝術(shù)和民間詩(shī)歌。其次,他將戲劇類型進(jìn)行了嚴(yán)格的等級(jí)劃分,認(rèn)為劇作家應(yīng)本著高度的社會(huì)責(zé)任感與道德修養(yǎng)遠(yuǎn)離“危害風(fēng)化”的作品,也就是法國(guó)人心目中卑下的喜劇。此外,他還要求劇作家多接觸生活,但是他指的是宮廷生活,而非平民生活,熟悉“風(fēng)雅細(xì)致”的趣味,等等。
這一切規(guī)則都體現(xiàn)出濃濃的宮廷趣味,使當(dāng)時(shí)的戲劇呈現(xiàn)出一種單調(diào)的精致。中規(guī)中矩,高雅純潔。這樣的藝術(shù)是不可能親近生糙的自然和繽紛的現(xiàn)實(shí)的,也不可能走近平民。于是問世的作品只能是為求得當(dāng)權(quán)青睞,具有諂媚意味的華麗的古典主義悲劇。
2.西班牙:層出不窮的喜劇創(chuàng)作,重視并借鑒民間因素
相較之下,西班牙劇作家的創(chuàng)作相對(duì)自由開放,許多劇作家還因沖破規(guī)則而大獲成功,如西班牙民族戲劇的的創(chuàng)始人洛佩·德·維加。他沖破了亞里士多德在《詩(shī)學(xué)》中確立的古典戲劇格律,比如“三一律”、悲劇、喜劇截然分開以及關(guān)于詩(shī)句韻律的嚴(yán)格規(guī)定等。他的作品充滿著不可抵制的激情和自然,還在自己的“喜劇”創(chuàng)作中將悲劇、喜劇兩種形式雜揉,嚴(yán)肅的正人君子和卑微的市井小人同臺(tái)亮相。[7]
在對(duì)民間文學(xué)的態(tài)度方面,不同于法國(guó)對(duì)民間因素的排斥和蔑視,西班牙的戲劇創(chuàng)作源源不斷地從民間傳說、流傳的故事中汲取營(yíng)養(yǎng)。如洛佩的劇作很多取材于西班牙的歷史傳說,古民謠和各種民間小曲就為他提供了不少素材。[8]在戲劇類型的選擇方面,西班牙的作家們也是十分中意喜劇,幾個(gè)世紀(jì)以來無數(shù)優(yōu)秀的戲劇作家為西班牙提供了源源不斷的喜劇作品。僅維加一人便創(chuàng)作了過1500個(gè)劇本。
三.受眾的意志與趣味
1.面向王室貴族與上層資產(chǎn)階級(jí)的法國(guó)悲劇
體裁“王后”法國(guó)悲劇作為脫離群眾的王權(quán)附屬品,面向受眾多為貴族和精英,是被認(rèn)為具有鑒賞力的聰明的觀眾。當(dāng)時(shí)的作家認(rèn)為:“蕓蕓眾生不可能從嚴(yán)謹(jǐn)、純正、嚴(yán)肅的真正的悲劇語言中,不可能從安排巧妙的故事中,不可能從有據(jù)的激情中和表達(dá)恰當(dāng)?shù)那楦兄?,找到任何樂趣。[9]”于是他們將普通民眾排除在悲劇的觀眾之外,面向貴族群體創(chuàng)作,力求典雅、肅穆、崇高、純潔、和諧。為了取悅讀者,他們必須迎合上流貴族社會(huì)的審美趣味。因此,喜劇、滑稽劇等其他戲劇形式被作家所拋棄所不齒,悲劇自然成為當(dāng)時(shí)的主流戲劇。
2.面向人民大眾的西班牙喜劇
西班牙戲劇是人民的戲劇,西班牙戲劇有著廣泛的群眾性,西班牙人民有著深深的喜劇傳統(tǒng)。由于意大利戲劇班子的巡回演出,戲劇在16世紀(jì)的西班牙就成為主要的大眾娛樂形式,演出場(chǎng)所遷至街頭巷尾。此外,喜劇傳統(tǒng)早已深深地根植于西班牙人民的血液中。早在12世紀(jì)或13世紀(jì)初,群眾對(duì)類似喜劇類型的喜愛就就已經(jīng)顯露,當(dāng)時(shí)的喜劇表演曾因過盛而受到政府的限制。面對(duì)以普通市民為主體的龐大觀眾群體,一系列與人民關(guān)系密切的劇作家不斷進(jìn)行嘗試與改革,與人民拉近距離,創(chuàng)作出符合觀眾趣味的喜劇作品,各階層的生活都開始走上舞臺(tái)。
四.結(jié)語
17世紀(jì)的法國(guó)是西歐典型的封建君主制的國(guó)家,符合王權(quán)政治標(biāo)準(zhǔn)的古典主義悲劇成為主潮。它依附宮廷,擁護(hù)王權(quán),強(qiáng)調(diào)忠君愛國(guó),成為君主鞏固統(tǒng)治的有利工具。此外,劇作家們?cè)诋?dāng)時(shí)的文化政策和組織措施的誘惑和束縛下,對(duì)古代規(guī)則的極度崇拜下,創(chuàng)作出一系列政治正確、脫離民眾、符合貴族高雅趣味的古典主義悲劇。這一切都使得當(dāng)時(shí)的法國(guó)以悲劇為重。相較法國(guó)悲劇濃重的宮廷色彩,17世紀(jì)的西班牙喜劇則表現(xiàn)出更多的群眾性。17世紀(jì)的西班牙王權(quán)微弱,為王權(quán)服務(wù)的悲劇無法立足。而表現(xiàn)社會(huì)實(shí)況,揭露社會(huì)現(xiàn)象,與人民密切聯(lián)系的喜劇在當(dāng)時(shí)大獲全勝。另外,西班牙的劇作家們與民眾站在一起,從民間文學(xué)中獲取營(yíng)養(yǎng),源源不斷地生產(chǎn)出優(yōu)秀的喜劇作品,迎來西班牙戲劇的黃金時(shí)代。
通過對(duì)兩國(guó)戲劇的比較,我們探究出兩國(guó)戲劇差異出現(xiàn)的原因,展現(xiàn)了兩個(gè)民族在不同的歷史條件和社會(huì)背景下表現(xiàn)出的民族與文化差異,希望為讀者了解17世紀(jì)戲劇提供一定有價(jià)值的參考。
參考文獻(xiàn)
[1][3][4][5]柳鳴九.法國(guó)文學(xué)史[M].北京:人民文學(xué)出版社.2007:137.
[2]張玉能.西方文論[M].武漢:華中師范大學(xué)出版社.2002:84.
[6][8]凌繼堯.西方美學(xué)史[M].上海:學(xué)林出版社.2013:251.
[7]董燕生,西班牙文學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2003:47.
[9]讓·貝西埃.詩(shī)學(xué)史(上)[M].史忠義譯.鄭州:河南大學(xué)出版社.2010:233.
(作者介紹:秦佳蔚,西安外國(guó)語大學(xué)西方語言文化學(xué)院2018級(jí)法語語言文學(xué)專業(yè)碩士研究生,主要研究方向:法國(guó)文學(xué))