辛魯明
摘? 要:對(duì)儀式感的探尋和追求可以體現(xiàn)在日常生活的方方面面,人們用來(lái)交際的言語(yǔ)其實(shí)也是可以飽含儀式感的,而語(yǔ)言學(xué)與文學(xué)的交叉學(xué)科——修辭學(xué)的存在讓這一論斷富有理?yè)?jù)性,文章從日常微行為引發(fā)的思考過(guò)渡到對(duì)修辭學(xué)研究的意義聯(lián)想,繼而闡述修辭學(xué)對(duì)現(xiàn)實(shí)生活交際所產(chǎn)生的不容小覷的作用力,以期對(duì)修辭學(xué)的深入研究灌注感性的信心和前景。
關(guān)鍵詞:修辭學(xué);儀式感
(一)引言兼思考
八月長(zhǎng)安說(shuō):“人總是需要一些儀式的,儀式給人莊重感和宿命感,給人信心?!眱x式是把本來(lái)單調(diào)普通的事情,變得不一樣。
如果不是在微信上和好友談心聊天,我是萬(wàn)萬(wàn)不會(huì)將“儀式感”這個(gè)舊詞重提甚至擷來(lái)作題目的。那是假期一素日里,由來(lái)心情煩悶故尋好友而來(lái),相互開(kāi)導(dǎo)寬慰,三言兩語(yǔ)間他便不經(jīng)意地談起這個(gè)早已在法國(guó)童話《小王子》中頗顯外文范的名詞。初入耳中,我倒覺(jué)得除掉老套丟了新意,還添了份文藝氣息濃重到矯情的意味,隨后便將它擲棄腦后。
隨著新春的腳步愈來(lái)愈近,充斥著負(fù)能量的我面對(duì)年味逐漸冷卻的狀態(tài)實(shí)在難以提起精神。大年二十七的深夜時(shí)分,我又讀到了他的下面這段文字,“有時(shí)候在想為什么會(huì)有節(jié)日紀(jì)念日?后來(lái)發(fā)現(xiàn)正是因?yàn)檫@樣才賦予了普通的日子變得更有儀式感,更有意義。”次日的同一時(shí)刻,我又難以入眠,一篇名為《過(guò)年為什么還要講究?jī)x式感?這是我聽(tīng)過(guò)最好的答案》的公眾號(hào)推送消息倏爾映入我眼簾,由此而來(lái),我便自認(rèn)為與這個(gè)詞的相逢絕不能是巧合,所以便強(qiáng)打興趣地暗自思忖這一詞語(yǔ)背后的蘊(yùn)涵之義,單純只為了探尋這一近日里又翻紅的舊詞到底有著什么樣的文學(xué)表象,除夕上午,我只身一人走進(jìn)書(shū)店。也是從那時(shí)起,家中書(shū)柜里便就又多了一本以它命名的書(shū),翻看幾頁(yè)之后,我不得不承認(rèn),它終將我征服,我也陷入了對(duì)它的認(rèn)知探究。
“人生分時(shí)間和空間兩大區(qū)塊,空間套用在時(shí)間上摩擦生熱。于是從古至今,我們給自己規(guī)定了很多儀式感,讓我們所謂的空間在不同時(shí)間折疊—伸展—折疊—伸展。比如——過(guò)年。”這是大約兩年前地方報(bào)紙上一則新聞的開(kāi)篇,如今也被百度用來(lái)冠之以“背景”貼在了這個(gè)詞的詞條之下。誠(chéng)然,無(wú)論是緣起于的童話對(duì)白,還是被廣而告之后的現(xiàn)實(shí)傳播,儀式感的應(yīng)用領(lǐng)域向來(lái)是被默認(rèn)在“生活”中的,現(xiàn)在的我必須要向它道歉,之前接觸得來(lái)的初印象失之偏頗,相反,必須要承認(rèn)的是,“生活中的儀式感,不是矯情,而是一種積極向上、豁達(dá)樂(lè)觀的生活態(tài)度,讓人相信自己配得起更好的一切。”
作為一個(gè)意義范疇,生活的詮釋實(shí)在過(guò)于廣闊且寬泛,人類生存中的各項(xiàng)活動(dòng)之總和構(gòu)成了生活,我們的日常行為和經(jīng)歷都是生活的點(diǎn)滴方面,而這點(diǎn)滴方面都或多或少地經(jīng)由語(yǔ)言作為實(shí)現(xiàn)鏈條的重要一環(huán)得以存在,因此,不容否認(rèn)的一點(diǎn)便是,生活融匯在語(yǔ)言中,也孕育在語(yǔ)言中。探索語(yǔ)言的奧秘是我專業(yè)領(lǐng)域份內(nèi)的事,剖析俄羅斯民族官方語(yǔ)言平凡現(xiàn)象中的深邃哲理是我今后畢生的任務(wù)和使命。在對(duì)俄語(yǔ)修辭學(xué)進(jìn)行初步探究之后,我便嘗試移植或嫁接這一意義名詞,繼而醞釀出如題所示的聯(lián)想論斷,而這一論斷的建構(gòu)基礎(chǔ)便是在了解該學(xué)科的基本現(xiàn)實(shí)和理論意義之上的。
(二)修辭學(xué)讓“語(yǔ)言飽含儀式感”成為可能
修辭學(xué)(стилистика) 源于古希臘的 риторика,誕生于二十世紀(jì)二三十年代,是一門獨(dú)立的指導(dǎo)言語(yǔ)交際的語(yǔ)言學(xué)學(xué)科?!八茄芯空Z(yǔ)言表現(xiàn)手段和語(yǔ)言運(yùn)用規(guī)律的科學(xué)——這種語(yǔ)言行使功能的規(guī)律,是人們根據(jù)表述的內(nèi)容、交際目的、交際場(chǎng)合和交際領(lǐng)域的不同,力求最恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言單位而形成的?!?(Кожина 1993) 在俄國(guó)諸如 Л.П.Якубинский、В.Виноградов、Г.О.Винокур、М.Н.Кожина 等語(yǔ)言學(xué)家都致力于修辭學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的相關(guān)課題研究。李發(fā)元(1993)將俄語(yǔ)修辭學(xué)的發(fā)展歷史過(guò)程分為四個(gè)階段:第一個(gè)階段是十八世紀(jì)以前,當(dāng)屬俄語(yǔ)修辭學(xué)的萌芽期;第二個(gè)階段是十九世紀(jì)至二十世紀(jì)初,該階段側(cè)重對(duì)實(shí)用修辭和藝術(shù)語(yǔ)言修辭的研究,可謂是俄語(yǔ)修辭學(xué)的成長(zhǎng)期;第三個(gè)階段是二十世紀(jì)二十年代至五十年代,為功能修辭學(xué)的趨于形成期;最后一個(gè)階段即是從二十世紀(jì)六十年代至今,這是功能修辭學(xué)的長(zhǎng)足發(fā)展期,語(yǔ)體問(wèn)題、語(yǔ)言本身的修辭因素和語(yǔ)言外部因素之間的關(guān)系問(wèn)題、語(yǔ)言規(guī)范和修辭規(guī)范的相互關(guān)系等問(wèn)題都是自該世紀(jì)六七十年代以來(lái)研究的集中點(diǎn)所在??偠灾?,修辭學(xué)的發(fā)展趨向正是體現(xiàn)在它與社會(huì)學(xué)、心理學(xué)、言語(yǔ)交際學(xué)、語(yǔ)境學(xué)、文化學(xué)等學(xué)科的融合,這不僅大大拓展了修辭學(xué)的研究領(lǐng)域,也大大深化了修辭學(xué)的本體研究,使之與其他學(xué)科的成果能兼收并蓄、相輔相成。
生活與語(yǔ)言水乳交融,語(yǔ)言被廣泛地應(yīng)用于人類的各項(xiàng)活動(dòng)之中,如何正確地使用語(yǔ)言準(zhǔn)確地進(jìn)行思想的表達(dá),都需要修辭學(xué)。修辭學(xué)研究如何恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用符合語(yǔ)言規(guī)范的某些語(yǔ)言手段,以便完成交際任務(wù),從這一點(diǎn)也不難看出其目的便是促使人們有意識(shí)地考慮如何更好地利用語(yǔ)言所提供的材料。修辭學(xué)從語(yǔ)言現(xiàn)象的意義和表現(xiàn)力兩方面來(lái)考察語(yǔ)言現(xiàn)象,衡量它們?cè)诟_、清楚且鮮明地表達(dá)某一思想方面時(shí)哪些更為適用。可以說(shuō),修辭學(xué)更“接地氣”,更具有實(shí)用的性質(zhì),它教會(huì)人們語(yǔ)言技巧,使人們自覺(jué)地對(duì)待語(yǔ)言,它是語(yǔ)言作為交際工具的一種自然回歸的必然結(jié)果。
修辭學(xué)同語(yǔ)音學(xué)、詞匯學(xué)和語(yǔ)法學(xué)的關(guān)系十分密切,但是修辭學(xué)在研究語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法現(xiàn)象時(shí)著眼的角度不同。關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,蘇聯(lián)已故語(yǔ)言學(xué)家 Г.О.Винокур 有一個(gè)言簡(jiǎn)意賅的精辟說(shuō)法。他認(rèn)為,語(yǔ)音學(xué)、詞匯學(xué)、語(yǔ)法學(xué)研究的是語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)體系(語(yǔ)音體系、詞匯體系、語(yǔ)法體系), 而修辭手研究的則是語(yǔ)言體系的運(yùn)用。作為修辭學(xué)研究對(duì)象的“語(yǔ)言體系的運(yùn)用”,指的是將語(yǔ)言體系運(yùn)用于各種領(lǐng)域、各種場(chǎng)合的言語(yǔ)交際之中,使其發(fā)揮交際工具的作用。修辭學(xué)研究的任務(wù)就是揭示在各種交際領(lǐng)域、交際場(chǎng)合正確運(yùn)用語(yǔ)言這一交際工具的規(guī)律。因?yàn)樾揶o學(xué)所研究的是如何更恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言各個(gè)方面的現(xiàn)象問(wèn)題,它把語(yǔ)言手段作為工具,并透過(guò)這一工具來(lái)考察語(yǔ)言現(xiàn)象,所以便可以據(jù)此確定修辭學(xué)的范圍,進(jìn)而便產(chǎn)生了“語(yǔ)法修辭”(стилистическая грамматика) 這一名稱,語(yǔ)法修辭是從修辭方面來(lái)研究詞法和句法現(xiàn)象的,主要包括詞匯、詞法、句法三大方面??偟母爬w納起來(lái),詞匯角度包含同義詞、反義詞、同音異義詞、通用詞、專用詞(文學(xué)語(yǔ)言的書(shū)面語(yǔ)詞和日??陬^語(yǔ)詞)、成(熟)語(yǔ)、外來(lái)語(yǔ)詞、古語(yǔ)詞、新語(yǔ)詞、詞的轉(zhuǎn)義·隱喻·換喻等;詞法角度包含對(duì)名詞、形容詞、代詞、動(dòng)詞、形動(dòng)詞和副動(dòng)詞等實(shí)義詞類的修辭用法及體現(xiàn);句法角度包含陳述句、疑問(wèn)句、祈使句、感嘆句等在各種語(yǔ)體的句法特點(diǎn),完全句和不完全句,單成分句,主語(yǔ)和謂語(yǔ)的一致關(guān)系,主動(dòng)句和被動(dòng)句,句子的同等成分,獨(dú)立關(guān)系,復(fù)合句,并列復(fù)合句,主從復(fù)合句,引語(yǔ)等。筆者碩士修讀專業(yè)課程期間所使用的 ?Стилистика русского языка? (Голуб 2001)一教材,它則更加注重前兩方面的闡述與講解。
綜上所述,當(dāng)今俄語(yǔ)修辭學(xué)正在新的語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)境中調(diào)整和完善自己,從相關(guān)學(xué)科或科學(xué)中吸收自己發(fā)展的營(yíng)養(yǎng)并更具生命力。修辭學(xué)在不斷發(fā)展著,它的發(fā)展既具有必然性,也具有必要性。
(三)語(yǔ)言的儀式感幫助你找到詩(shī)意的生活
年年冬天每當(dāng)初雪來(lái)臨,微信的朋友圈一時(shí)刷屏,朋友們都會(huì)記錄這美好的一刻,粗略回想便輕松感嘆,在北方這初雪幾乎每年都會(huì)光顧而來(lái),但初雪的概念何時(shí)流行卻不得而知,但每到此時(shí),這初雪便就如一場(chǎng)儀式讓人感知季節(jié)變化,歲月姣好,讓平淡的生活充滿歡喜。生活中的儀式感是人們內(nèi)心與現(xiàn)實(shí)世界之間的一座橋梁,讓人更專注地體味日常中的趣味與美好。
的確,語(yǔ)言也正是如此,語(yǔ)言也需要“儀式感”。試著從死板的公式化角度推導(dǎo)出這一論斷的理?yè)?jù)性吧:因?yàn)樯钚枰袃x式感,而生活與語(yǔ)言相互融合不可分割,你中有我我中有你的包含關(guān)系造就了語(yǔ)言也應(yīng)和生活一樣具有這所謂的“儀式感”。一個(gè)人從出生到離世,可以說(shuō)一輩子都在有語(yǔ)言存在的環(huán)境中存在著,語(yǔ)言對(duì)于人類就好似飲食起居一樣如此地不可或缺以至于太習(xí)以為常,它的存在感在非專業(yè)研究領(lǐng)域的人們那里幾乎被忽略掉了。
可是,如此必不可少又看似作用渺小的語(yǔ)言卻籠罩著生活中的點(diǎn)滴方面?,F(xiàn)代人深處高效率、快節(jié)奏的世界里,或顯倉(cāng)促忙亂,使用的語(yǔ)言無(wú)論是母語(yǔ)還是外語(yǔ),作為一名學(xué)習(xí)俄語(yǔ)的中國(guó)人,常會(huì)見(jiàn)到這樣的現(xiàn)象:在非必要時(shí)刻的文字交流抑或是口頭溝通,說(shuō)話者和受話者都是三言兩語(yǔ)寥寥數(shù)字,僅完成傳遞信息,知曉彼此的意圖和目的即默認(rèn)宣告著交際完畢,殊不知,這種“快餐式”的語(yǔ)言活動(dòng)死寂無(wú)聊又平淡,在某種程度上更是瓦解了知識(shí)的系統(tǒng)性,也在瓦解著言語(yǔ)交際的儀式感?;蛟S你會(huì)心有不甘,對(duì)此與我反駁:“倘若人人講話寫(xiě)字都講求語(yǔ)言的儀式感,那說(shuō)出來(lái)的話、寫(xiě)出來(lái)的字豈不是都給人一種高大上的感覺(jué),如此一來(lái),這種現(xiàn)象在語(yǔ)體應(yīng)用上不就自相矛盾了嗎?!”你大可不必去憂心忡忡,擔(dān)心該論斷違背了修辭學(xué)的理論,甚至嚴(yán)重時(shí)會(huì)產(chǎn)生二者相對(duì)抗的情形,那是因?yàn)椤罢Z(yǔ)言具有儀式感”這一論斷離不開(kāi)修辭學(xué)的理論基礎(chǔ)和指導(dǎo),正是存在上述那“快餐式”的語(yǔ)言活動(dòng),所以修辭學(xué)的應(yīng)運(yùn)而生才顯示出十足地有必要。經(jīng)過(guò)前文的闡述,我們知道,修辭學(xué)的使命就是指導(dǎo)人們善待語(yǔ)言,關(guān)心語(yǔ)言,好好地使用語(yǔ)言,進(jìn)行合理交際,協(xié)調(diào)社會(huì)的合理運(yùn)作,穩(wěn)定社會(huì)的規(guī)范秩序,美化社會(huì)的人文風(fēng)氣,保證社會(huì)的順利發(fā)展。以修辭學(xué)的豐富內(nèi)涵作指導(dǎo),同時(shí)又可有效地避免語(yǔ)言的虛有其表且揮霍浪費(fèi),以便能夠更有效地為社會(huì)服務(wù),提升人們對(duì)語(yǔ)言的敬畏感,甚至還能獲得一些超越性的價(jià)值。
在可能的時(shí)刻里,努力讓你使用的語(yǔ)言,或盡力說(shuō)服可以說(shuō)服的人所使用的語(yǔ)言里,都充滿儀式感吧,透過(guò)語(yǔ)言這枚小巧的三棱鏡會(huì)讓你從某一個(gè)側(cè)面發(fā)現(xiàn)看似平凡又瑣碎的日子里還有詩(shī)意般的生活存在,那便可作你繼續(xù)前進(jìn)的微光,也會(huì)灌入你一股不愿將就的勇氣。
謹(jǐn)記一點(diǎn),我們雖無(wú)法在平鋪的空間上去維護(hù)語(yǔ)言的儀式感,但我們卻滿可以擁有在綿延的時(shí)間坐標(biāo)系中保持語(yǔ)言儀式感的能力和信心,具備這種能力,懷揣這份信心,我們就能讓儀式發(fā)揮語(yǔ)言所承載的文化符號(hào)的功能,在這一維度上深入考慮,這不也是一種在涵養(yǎng)我們的文化自信的過(guò)程嗎?
儀式感不僅可以美化日常的瑣事,更重要的是,它還能夠讓語(yǔ)言變得斑駁絢爛,蘊(yùn)意滿缽,這絕異于詞藻堆砌后的華麗空泛。
參考文獻(xiàn):
[1]Голуб И.Б. Стилистика русского языка -3-е изд., испр. [M]. М.: Рольф, 2001.
[2]Кожина М Н. Стилистика русского языка [M].М.: Просвещение, 1993:9.
[3]李發(fā)元, 俄語(yǔ)修辭學(xué)的歷史、現(xiàn)狀簡(jiǎn)介[J]. 當(dāng)代修辭學(xué), 1993 (3):2-4.