張超
摘? 要:清末以來,西南官話“著”就已具有多個(gè)功能,各個(gè)功能之間存在著語義演變先后關(guān)系。最早的使觸義動(dòng)詞“著”,后來朝著兩個(gè)方向發(fā)展:一是“使觸義動(dòng)詞→派遣義動(dòng)詞→祈愿義助詞→先時(shí)義助詞”;二是“使觸義動(dòng)詞→附著義動(dòng)詞→遭受義動(dòng)詞→動(dòng)標(biāo)記”。西南官話中,“著”的這些功能至今仍在并行使用。
關(guān)鍵詞:“著”;西南官話;多功能;語義演變;語法化
一、引言
清朝末期,活躍于西南地區(qū)的傳教士編寫的《華西官話漢法詞典》[1]、《西蜀方言》[2]、《華英聯(lián)珠分類集成》[3]、《華西官話初級(jí)教程》[4]等書,記錄了大量西南官話生活語言,具有較高的語料價(jià)值。通過對(duì)這些文獻(xiàn)的檢索,可以發(fā)現(xiàn),西南官話至今仍常用的“著”,在晚清及民國前期的生活語言中就已經(jīng)是一個(gè)多功能詞。根據(jù)《華西官話漢法詞典》中對(duì)“著”的注音來看,在一百年前的西南官話中,“著”有zao21[tsau21]和zo21[tso21]兩個(gè)讀音,它的主要功能包括:派遣義動(dòng)詞、遭受義動(dòng)詞、被動(dòng)標(biāo)記、動(dòng)態(tài)助詞和持續(xù)體標(biāo)記等;在當(dāng)代西南官話口語中,“著”還有祈愿義助詞、先時(shí)義助詞和先行體標(biāo)記等功能。
二、“著”的多功能表現(xiàn)
(一)派遣義動(dòng)詞
“著”作為派遣義動(dòng)詞,讀音一般為zo21[tso21]或zhuo21[t?uo21](《華西官話漢法詞典》注音為Tchǒ,對(duì)應(yīng)當(dāng)今讀音zhuo21[t?uo21])。作為派遣義動(dòng)詞的“著”常用于兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+VP”中,表達(dá)的基本語義為“派某個(gè)或某些對(duì)象做某事”。這樣的用法在清末傳教士文獻(xiàn)中共有2例,例如:
(1)著人說信。[1](P539)
(2)著一個(gè)人去。[2](P418)
這種用法在當(dāng)代西南官話口語中并不少見,下面是畢節(jié)大方口語中的用例①:
(3)你著狗去咬人,要不得。
(4)著個(gè)人來幫下忙。
值得注意的是,以上例句中的“NP”(狗、[一]個(gè)人)都是不定指的。通過對(duì)語料的梳理,我們發(fā)現(xiàn),定指意義的名詞性成分或代詞性成分一般不能進(jìn)入“著+NP+VP”這個(gè)兼語結(jié)構(gòu)中。如果NP為定指意義的名詞性成分或代詞性成分,“著”通常要替換為意義更實(shí)的“喊”。例如:
(5)喊艷春去一趟。
(6)喊你家姑娘去拿一下。
(7)喊他過來。
例(5)~例(7)中的“喊”,都不能更換為“著”。可見,“著”雖然可以和“喊”一樣作為派遣義動(dòng)詞,但其意義相對(duì)更虛一些。這一特點(diǎn)使其可以降級(jí)為語素構(gòu)詞,如“你們要著意”[2](P418)中的“著意”,表示“留心”之義。此義源于兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+(VP)”,即“著意”隱含著“著意(VP)”的結(jié)構(gòu),意義上可解釋為“使注意力集中于某事”。兼語結(jié)構(gòu)“著+NP+VP”中的“NP”,原本是可發(fā)出自主行為的名詞,而“著意”中的“意”則明顯不屬于這個(gè)NP的范圍??梢?,“著”的派遣義已經(jīng)出現(xiàn)了泛化和虛化傾向。
(二)遭受義動(dòng)詞
西南官話中,“著”表遭受義時(shí),其讀音一般為zao21[tsau21],也有少數(shù)地方讀作zuo21[tso21],這時(shí)與作為派遣義動(dòng)詞同音?!度A西官話漢法詞典》中,表遭受義的“著”寫為“潮”,注音為Tcháo,這一注音與當(dāng)代西南地區(qū)大部分地方口語實(shí)際接近,其語法功能主要有三種:獨(dú)立充當(dāng)謂語中心語;構(gòu)成“著+NP”動(dòng)賓結(jié)構(gòu);構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)。
1.獨(dú)立充當(dāng)謂語中心語
表遭受義的動(dòng)詞“著”可以不帶賓語,獨(dú)立充當(dāng)謂語中心語。例如:
(8)你要著了。[1](P515)
(9)這回著了,二回小心點(diǎn)。[1](P129)
(10)他病了,又是親戚,著不得要去看他一嚇。[1](P53)
這類句子所表達(dá)的意義,對(duì)主體(主語對(duì)象)來說往往是不利的。
2.構(gòu)成“著+NP”動(dòng)賓結(jié)構(gòu)
“著+NP”動(dòng)賓結(jié)構(gòu)表示遭遇到某種不好的東西或事件,具體包括兩種情況:
一是被動(dòng)獲得性負(fù)面遭受,即賓語表示的對(duì)象施加于句子主語代表的主體對(duì)象,對(duì)主體對(duì)象而言,這種被施加是不利的。例如:
(11)著了濕氣。[1](P15)
(12)著幾百板子。[1](P515)
例(11)表示“濕氣”附于主體,例(12)表示“幾百板子”被施加于主體,類似的例子還有“著雨”“著火”“著水”等。
二是損失性負(fù)面遭受,表示主體對(duì)象損失了賓語代表的對(duì)象,賓語對(duì)象一般是財(cái)產(chǎn)類的事物。例如:
(13)著了幾吊錢。[1](P515)
例(13)表示主體對(duì)象損失幾吊錢,類似的例子還有“著了一塊錢”“著了一頭牛”“著了一部車”等。
總體而言,“著+NP”動(dòng)賓結(jié)構(gòu)無論是被動(dòng)獲得性的還是損失性的遭受,從語義上看,對(duì)主體都是一種負(fù)面影響,一般不是主體想要的結(jié)果。
3.構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)
遭受義動(dòng)詞“著”還可以帶上虛指代詞“他”和數(shù)量短語或含數(shù)量修飾語的名詞短語,構(gòu)成“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓語結(jié)構(gòu),強(qiáng)調(diào)遭受損失的量大。例如:
(14)我著他幾回。[1](P515)
(15)我著他一百銀子。[1](P515)
正因?yàn)檫@種結(jié)構(gòu)強(qiáng)調(diào)遭受損失的量大,所以西南官話中表示量多的“數(shù)+打+數(shù)+(量)”結(jié)構(gòu)往往可以進(jìn)入這種結(jié)構(gòu)。例如:
(16)著他五打五百元!
(17)著他十打十!
(18)著他三打三回家!
以上例子中的間接賓語“他”都沒有實(shí)際意義,屬于虛指用法,直接賓語一般是數(shù)量結(jié)構(gòu)或帶數(shù)量修飾語的名詞短語。如果是單純的數(shù)詞,則必須含有位數(shù)詞。例如:
(19)著他五百。
(20)著他八十。
單純的數(shù)詞一般不能用于這樣的結(jié)構(gòu)。例如:
(19)*著他五。
(20)*著他八。
現(xiàn)代漢語中,“十”“百”“千”“萬”等位數(shù)詞具有量詞的特點(diǎn),如“五十”“七百”“六千”“三萬”等,在結(jié)構(gòu)上類同于“五個(gè)”“七雙”“六把”“三條”等數(shù)量結(jié)構(gòu)。因此,由基數(shù)詞和位數(shù)詞構(gòu)成的數(shù)詞,具有和數(shù)量結(jié)構(gòu)一樣的句法功能,可以進(jìn)入“著+他+數(shù)量+(N)”之中。
綜上所述,“著+他+數(shù)量+(N)”結(jié)構(gòu)中,數(shù)量結(jié)構(gòu)是其中賓語部分必有的成分,而這又可看作是帶數(shù)量修飾語的名詞短語省略中心語之后的結(jié)果。由此可知,“著+他+數(shù)量+(N)”雙賓結(jié)構(gòu)中,數(shù)量是強(qiáng)調(diào)的重點(diǎn),也就是整個(gè)結(jié)構(gòu)的信息焦點(diǎn)所在。虛指用法的代詞“他”位置上緊鄰焦點(diǎn)成分,可以看作一個(gè)焦點(diǎn)標(biāo)記。
(三)被動(dòng)標(biāo)記
“著”作為被動(dòng)標(biāo)記,在當(dāng)代西南官話口語中一般讀作zao21,部分地區(qū)也讀作zuo21,如畢節(jié)大方。語料顯示,“著”作為被動(dòng)標(biāo)記表被動(dòng)意義時(shí),和普通話的“被”一樣,主要有“著+NP+VP”“著+V”兩種結(jié)構(gòu)模式。
1.著+NP+VP
西南官話中的被動(dòng)結(jié)構(gòu)有“拿跟+NP+VP”的用法,如清末西南傳教士文獻(xiàn)《華西官話漢法詞典》中,就有“拿跟強(qiáng)盜偷了”“這田拿跟竹子焮狠了”等說法,不過這類用例相對(duì)較少,整個(gè)《華西官話漢法詞典》僅出現(xiàn)了6例,而在同時(shí)期的《華英聯(lián)珠分類集成》《西蜀方言》《華西官話初級(jí)教程》等傳教士文獻(xiàn)中則沒有發(fā)現(xiàn)。相對(duì)而言,這些文獻(xiàn)中更多的是把“拿跟”換為“著”,形成“著+NP+VP”結(jié)構(gòu)。例如:
(21)著蟲打了。[1](P615)
(22)著強(qiáng)盜偷。[1](P515)
(23)著太陽曬。[1](P539)
(24)著火燒。[1](P539)
(25)著蟲吃了。[1](P539)
(26)進(jìn)山著蠻子搶。[1](P631)
從以上例子不難看出,“著”后的名詞或名詞性短語NP都是行為VP的施事,“著”成為引進(jìn)施事的一個(gè)被動(dòng)標(biāo)記詞。
2.著+V
被動(dòng)標(biāo)記“著”可以單用于動(dòng)詞前,即施事在句中不出現(xiàn),形成“著+V”結(jié)構(gòu),“著”后的動(dòng)詞可以是光桿動(dòng)詞,也可以是帶狀語或補(bǔ)語的動(dòng)詞。例如:
(27)著罰。[1](P37)
(28)著黑打。[1](P86)
類似的例子在當(dāng)代西南官話口語中較為常見,例如:
(29)著日訣了哈?(被罵了吧?)
(30)著整慘了。
(四)完成義助詞
“著”可以置于動(dòng)詞后充當(dāng)動(dòng)詞的結(jié)果補(bǔ)語,表示動(dòng)作完成或達(dá)到某種結(jié)果狀態(tài),讀音為[tsuo21](普通話讀為zhao214),可以說是一個(gè)動(dòng)結(jié)標(biāo)記,我們稱之為完成義助詞。例如:
(31)這些娃娃兒繁得很,我夯不著他們。[1](P80)
(32)使不著的話。[1](P120)
(33)用不著他。[1](P164)
(34)遇著一個(gè)好朋友。[1](P168)
(35)論理問不著他。[1](P322)
(36)你這個(gè)事找不著(得)他。[1](P516)
(37)我在門坎撞著他。[1](P557)
(38)我猜不著。[1](P608)
(39)有緣碰著無緣錯(cuò)過。[2](P410)
(40)遇著有事耽擱了。[2](P520)
以上例句中的“V著”均表示行為動(dòng)作達(dá)到某種結(jié)果。如“遇著”相當(dāng)于“遇到”,表示“遇”的結(jié)果實(shí)現(xiàn);“撞著”相當(dāng)于“撞到”,表示“撞”的結(jié)果實(shí)現(xiàn)?!癡不著”則表示行為對(duì)于賓語對(duì)象而言不能實(shí)現(xiàn)或不必實(shí)現(xiàn)。如“夯不著”表示“夯”這個(gè)行為對(duì)“他們”不能實(shí)現(xiàn);“用不著”表示“用”這個(gè)行為對(duì)“他”不能實(shí)現(xiàn)或不必實(shí)現(xiàn)。
(五)動(dòng)態(tài)助詞和持續(xù)體標(biāo)記
西南官話中,表示行為正在進(jìn)行的動(dòng)態(tài)助詞一般用“起”(讀音為[?i41]),如“站起”“坐起”“在墻上貼起”等。但在知識(shí)分子口語或一些書面性的表達(dá)中,“著”也同時(shí)作為動(dòng)態(tài)助詞而存在,如“站著”“坐著”“在墻上貼著”等。這種用法在清末傳教士文獻(xiàn)中有不少用例,例如:
(41)揪著他不放手。[2](P225)
(42)差人拿著票就去找倒姓王的被告。[3](P65)
(43)就去把武王的馬拉著。[3](P91)
(44)指著人。[1](P521)
以上例句中的“著”都表示前面的動(dòng)作行為在持續(xù),是典型的動(dòng)態(tài)助詞。動(dòng)作行為的持續(xù)意味著事件在持續(xù),因此,動(dòng)態(tài)助詞“著”是持續(xù)體標(biāo)記。
(六)祈愿義助詞
在貴州畢節(jié)大方貓場(chǎng)和納雍一帶的地方口語中,存在著以下說法:
(45)你幫我看下著。
(46)把你的東西拿開著。
以上用例中的“著”,沒有實(shí)際的詞匯意義,處于句末,具有語氣詞的特點(diǎn),通常表示一種祈使或愿望,我們稱之為祈愿義助詞。
(七)先行體助詞
先行體表示一個(gè)行為、事件的發(fā)生,須以另一行為、事件作為前提。比如存在甲、乙兩個(gè)行為事件,甲行為事件要執(zhí)行,需要以乙行為事件的執(zhí)行為前提。正是由于這個(gè)原因,所以稱之為先行體。先行體助詞[5]就是表示這種意義的句法標(biāo)記詞。我們調(diào)查發(fā)現(xiàn),貴州境內(nèi)的漢語方言中,先行體助詞有“倒”(貴陽)、“都”(金沙)、“著”(大方)等不同的表現(xiàn)形式,“著”主要分布在大方、六枝、盤州、沿河、德江、思南、印江、松桃、興義、安龍、望謨、冊(cè)亨、羅甸、獨(dú)山等方言點(diǎn)。例如:
(47)甲:走,出去耍去。
乙:我把作業(yè)做完了著。
(48)要去玩蠻等把事情干完了著嘛。
(49)不要忙,等你吃完飯著哈。
以上例句中,“著”都是先行體助詞,可以替換為“再說”,表示等其前面的行為完成后再做另外的事情。
先行體助詞在貴州方言中還有“都”“叨”“倒”等不同的變體形式,各個(gè)形式的來源尚不清楚。就作為先行體助詞的“著”而言,與前述作為遭受義動(dòng)詞和被動(dòng)標(biāo)記的“著”是否同源暫時(shí)無法證實(shí),也無法證偽??紤]到“著”本身也是持續(xù)體標(biāo)記,再增加作為先行體標(biāo)記的功能也完全有可能,故根據(jù)其語音表現(xiàn)和虛詞的特性,我們暫將其歸并為多功能詞“著”的功能之一。
三、“著”的語義演變和語法化路徑
(一)使觸義動(dòng)詞→派遣義動(dòng)詞
“著”為“著”的俗字,“著”字不見于《說文解字》。目前所見“著”的較早用例見于《古詩為焦仲卿妻作》:“著我繡裌裙,事事四五通?!贝司渲械摹爸笔恰爸拢ù┮拢敝x。前文所述“著”的各個(gè)功能當(dāng)源于此。
“著衣”的詳細(xì)解釋是“使衣服從外部向身體移動(dòng)并附著于身體”,這一過程可圖示如下:
也就是說,“著衣”其實(shí)是一個(gè)人致使衣服從身體之外的某個(gè)起點(diǎn)到身體這個(gè)終點(diǎn)的運(yùn)動(dòng)過程。這樣的致使運(yùn)動(dòng)不僅可針對(duì)“衣”,也可針對(duì)其他事物,如“著筆”“著墨”等,即致使對(duì)象可泛化為不能自主運(yùn)動(dòng)的事物,于是圖1可抽象為圖2:
B為不能自主運(yùn)動(dòng)的事物(一般為無生命事物),其運(yùn)動(dòng)過程由A直接致使。我們把這個(gè)意義的“著”稱為使觸義動(dòng)詞,具體而言就是:當(dāng)B為可自主運(yùn)動(dòng)的事物(一般為有生命的事物)時(shí),它的運(yùn)動(dòng)過程則可以由其自身主控,其語義圖如圖3所示:
A致使B主動(dòng)實(shí)施行為VP的過程,就是一種使役用法,“著”的派遣義正是基于這樣的一個(gè)認(rèn)知圖式而產(chǎn)生的。如“著人說信”,其中“人”就是可自主運(yùn)動(dòng)的B,“說信”就是“人”自主實(shí)施的行為過程。由此可見,“著”的派遣義由早期的使觸義發(fā)展而來,是使觸對(duì)象由早期的單純無生命事物泛化到有生命且可自主運(yùn)動(dòng)的人或動(dòng)物的結(jié)果。
(二)派遣義動(dòng)詞→祈愿義助詞→先時(shí)義助詞
如上所述,派遣義動(dòng)詞“著”表示A致使B主動(dòng)實(shí)施VP行為,語義結(jié)構(gòu)為“A+著+B+VP”,這時(shí),語義聚集于整個(gè)事件中的致使對(duì)象。而這個(gè)語義焦點(diǎn)并非一成不變,當(dāng)“著”的語義焦點(diǎn)移動(dòng)到整個(gè)事件中B實(shí)施的行為過程時(shí),事件中的致使發(fā)出者A被忽略,派遣義也被弱化,原語義結(jié)構(gòu)變成“著+B+VP”。此時(shí),原本表示派遣事件中子事件的“B+VP”上升為獨(dú)立事件,B作為VP行為的發(fā)出者按照漢語習(xí)慣要作為主語先出現(xiàn),行為VP緊隨,于是“著+B+VP”結(jié)構(gòu)就變成了“B+VP+著”?!爸钡呐汕擦x本已弱化,又處于“B+VP”后面,于是發(fā)展演變?yōu)槠硎沽x語氣助詞。據(jù)楊永龍研究[6],這種用法自唐代以來的文獻(xiàn)中就已存在。例如①:
(50)裴尚書休為諫議大夫,形質(zhì)短小,諸舍人戲之曰:“如此短,何得向上立?”裴對(duì)曰:“若怪,即曳向下著。”(唐代趙璘《因話錄》卷五)
(51)鬼使曰:“你頭手已入鑊中煮損,無由可得,且與你別頭手著?!保ㄌ拼吹琅d《搜神記》卷十)
(52)如說妄說幻,為不好底性,則請(qǐng)別尋一個(gè)好底性,來換了此個(gè)不好底性著。(《河南程氏遺書》卷一)
(53)您二人……如今與這眾人為長(zhǎng)著。(《元朝秘史》卷三)
(54)你疾快做著五個(gè)人的飯著。(《老乞大》卷上)
(55)如意道:“爹真?zhèn)€來?休哄俺每著?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第七十四回)
以上例子中的“著”通常表達(dá)一種祈使語氣,或表達(dá)一種說話者的主觀愿望。這種祈使義助詞的用法,在清末西南官話文獻(xiàn)語料中未曾發(fā)現(xiàn),但在當(dāng)代西南官話中卻存在著,如貴州畢節(jié)大方方言中有以下用例:
(56)你快點(diǎn)跟我轉(zhuǎn)五百塊著,帶娃娃到醫(yī)院檢查,身上錢不夠。
(57)幫我穩(wěn)下著。
楊永龍認(rèn)為,當(dāng)以上這類祈愿義助詞“著”所在的句子帶有“暫且先VP,別的暫緩考慮(隱含)”等意義時(shí),“著”就獲得了先行體助詞的功能[6]。例如:
(58)孫立道:“說得是?!北懔钚值軐O新與舅舅樂和:“先護(hù)持車兒前行著,我們隨后趕來?!睂O新、樂和簇?fù)碇噧合刃辛?。(明代施耐庵《水滸傳》第四十八回)
(59)因叫他近前:“你且替我吃了這鐘酒著。我吃了這一日,吃不的了。”(明代蘭陵笑笑生《金瓶梅》第五十二回)
(60)慌的婦人沒口子叫:“來安兒賊囚,且不要叫他進(jìn)來,等我出去著?!保鞔m陵笑笑生《金瓶梅》第六十七回)
例(58)、例(59)中的“著”既可理解為祈愿助詞,也可理解為先時(shí)義助詞。而例(60)用了先時(shí)義動(dòng)詞“等”,整句“暫且先VP,別的暫緩考慮(隱含)”的意義更加顯化,故其中的“著”只能理解為先時(shí)義助詞。這一用法在一些對(duì)話語境中尤其明顯。例如:
(61)甲:陪我出去走下。
乙:等我喝口水著。
綜上可見,先時(shí)義助詞由祈愿義助詞發(fā)展而來,而祈愿義助詞則由派遣義動(dòng)詞受事件認(rèn)知視圖中焦點(diǎn)域的變化影響虛化而來。楊永龍非常清晰地論證了祈愿義助詞發(fā)展為先時(shí)義助詞的過程[6],本文則進(jìn)一步向前探究了祈愿義助詞的來源,使先時(shí)義助詞“著”的來源鏈條得以延長(zhǎng)。
(三)使觸義動(dòng)詞→附著義動(dòng)詞→遭受義動(dòng)詞→被動(dòng)標(biāo)記
徐靜[7]、劉海波[8]等均認(rèn)為,方言中被動(dòng)標(biāo)記“著”來源于遭受義動(dòng)詞,主要理由有兩點(diǎn):第一,在西南官話及部分南方方言中,“著”至今保留著遭受義動(dòng)詞、使役標(biāo)記、被動(dòng)標(biāo)記的用法,遭受義動(dòng)詞和被動(dòng)標(biāo)記在語義范疇上具有密切的關(guān)系。第二,從歷史上看,“著”作為被動(dòng)標(biāo)記大約萌芽于魏晉,唐以前已經(jīng)成熟,而“著”的使役用法則是唐以后才出現(xiàn)的,據(jù)此可排除使役標(biāo)記發(fā)展為被動(dòng)標(biāo)記的可能[4]。而遭受義動(dòng)詞“著”又是如何發(fā)展而來的呢?我們認(rèn)為,應(yīng)當(dāng)是源于早期的使觸義。
前文曾經(jīng)論及,“著”是“著”的俗字,而“著”較早出現(xiàn)于漢樂府,當(dāng)時(shí)的用法就是“著衣”之義,即為使觸義用法。作為使觸義動(dòng)詞時(shí),如圖2所示,主體A致使B運(yùn)動(dòng)并到達(dá)終點(diǎn)的事件過程是關(guān)注的焦點(diǎn)。而當(dāng)把焦點(diǎn)集中于B運(yùn)動(dòng)的結(jié)果,即到達(dá)終點(diǎn)后的狀態(tài)時(shí),“著”就產(chǎn)生了“附著”義。這種意義早在漢朝就已出現(xiàn),如賈誼《論積貯疏》“今驅(qū)民而歸之農(nóng),皆著于本”,其中的“著”就是“附著”之義。
焦點(diǎn)由“A致使B移動(dòng)的過程”轉(zhuǎn)移到“B接觸終點(diǎn)后的結(jié)果”時(shí),“著”由“使觸義”發(fā)展出“附著義”。而當(dāng)終點(diǎn)是一個(gè)有生命的人或物時(shí),事物B到達(dá)終點(diǎn)后就會(huì)對(duì)終點(diǎn)產(chǎn)生特定影響,特別是當(dāng)接觸終點(diǎn)對(duì)象的B為對(duì)終點(diǎn)對(duì)象不利事物時(shí),對(duì)終點(diǎn)對(duì)象的影響結(jié)果就會(huì)顯化而成為焦點(diǎn),進(jìn)而使“著”產(chǎn)生了“遭受義”的用法,這一過程會(huì)伴隨終點(diǎn)對(duì)象名詞話題化和從賓語位置前移到話題主語位置的過程。例如①:
(62)汝為病耶?為著風(fēng)耶?(《百喻經(jīng)·人效王眼瞤喻》)
(63)著霜寒未結(jié),凝葉滴還流。(唐代孫頠《宿煙含白露》)
(64)淚濕闌干花著露。愁到眉峰碧聚。(宋代毛滂《惜分飛·淚濕闌干花著露》)
例(62)中的主語“汝”為“風(fēng)”附著的對(duì)象,“汝”為話題主語,整句強(qiáng)調(diào)“汝”受風(fēng)附著后導(dǎo)致的影響結(jié)果;例(63)中省略了“霜”附著的終點(diǎn)對(duì)象,但根據(jù)語境可以補(bǔ)出,也同樣強(qiáng)調(diào)了附著對(duì)象受到“霜”附著后的影響結(jié)果;同理,例(64)強(qiáng)調(diào)附著對(duì)象“花”在“露”附著后的影響結(jié)果。
由上可見,“著”至少有這樣的一個(gè)語法化鏈條:使觸義動(dòng)詞→附著義動(dòng)詞→遭受義動(dòng)詞→被動(dòng)標(biāo)記。
四、結(jié)語
綜合以上分析可知,最早的使觸義動(dòng)詞“著”后來朝著兩個(gè)方向發(fā)展:一是“使觸義動(dòng)詞→派遣義動(dòng)詞→祈愿義助詞→先時(shí)義助詞”;二是“使觸義動(dòng)詞→附著義動(dòng)詞→遭受義動(dòng)詞→被動(dòng)標(biāo)記”。具體如圖4所示:
由圖4可知,“著”以最早的使觸義為起點(diǎn),朝著兩個(gè)方向語法化,均遵從著由實(shí)到虛的演變規(guī)律。
參考文獻(xiàn):
[1]Par Plusieurs? Missionnaires du Sé-Tch oūan Méridional(四川南部的幾位傳教士).Dictionnaire Chinois-Fran?ais de la Langue Mandarine Parlée Dans l Ouest de la Chine Avec un Vocabulaire? Fran?ais-Chinois(華西官話漢法詞典)[Z].香港:de la Société des Missions ?trangère(外方傳教會(huì)印書局),1893.
[2]Adam Grainger(鐘秀芝).Western Mandarin, or the Spoken Language of Western China(西蜀方言)[Z].上海:American Presbyterian Mission Press(美華書館),1900.
[3]James Endicott(文煥章).A Course of Lessons in Spoken Mandarin: Based on the Gouin Method(華英聯(lián)珠分類集成)[M].成都:Canadian Methodist Mission Press(加拿大衛(wèi)理公會(huì)華英書局),1908.
[4]Omar L.Kilborn(啟爾德).CHINESE LESSONS for First Year Students in West China(華西官話初級(jí)教程)[M].成都:the Union University(華西協(xié)合大學(xué)), 1917.
[5]黃伯榮.漢語方言語法類編[M].青島:青島出版社, 1996.
[6]楊永龍.漢語方言先時(shí)助詞“著”的來源[J].語言研究,2002,(2).
[7]徐靜.筠連方言被動(dòng)標(biāo)記“著”、“拿跟”研究[D].上海:華東師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2018.
[8]劉海波.“著”字被動(dòng)句的來源[J].安陽師范學(xué)院學(xué)報(bào),2019,(4).
[9]田春來.近代漢語“著”字被動(dòng)句[J].語言科學(xué), 2009,(5).