摘要:體態(tài)語(yǔ)在跨文化交際中發(fā)揮著重要的作用。了解不同文化背景下的面部表情、身體姿勢(shì)等體態(tài)語(yǔ),不僅能夠促進(jìn)雙方更好地溝通,更是吸收、學(xué)習(xí)其他文化的過程。
關(guān)鍵詞:跨文化 體態(tài)語(yǔ) 面部表情 身體姿勢(shì)
語(yǔ)言作為人類的交際工具,在跨文化互動(dòng)中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。但是,在有些場(chǎng)合中,僅使用語(yǔ)言并不能真正達(dá)到溝通的效果,體態(tài)語(yǔ)作為輔助手段也起著非常重要的作用。例如中西方人士在交談時(shí),常因?yàn)樯眢w接觸的遠(yuǎn)近而感到被尊重或不舒服。西方人士喜歡注視對(duì)方談話,而中國(guó)人更傾向于保持適當(dāng)?shù)木嚯x。可以看出,體態(tài)語(yǔ)因文化的不同被賦予了不同的意義。本文將從不同體態(tài)語(yǔ)的類型出發(fā),明確跨文化交際中應(yīng)注意的問題。
一、面部表情
(一)目光與眼神
中國(guó)自古就有“眉目傳情”之說,表示眉毛和眼神能夠傳達(dá)情感。例如“青眼”和“白眼”分別表示對(duì)人的喜愛和討厭;雙目圓睜表示憤怒,回首凝眸表示愛慕;英語(yǔ)中的“cast sheeps eyes at sb.”(含情脈脈地看著)等都體現(xiàn)出了目光與眼神表意功能的豐富性。
眼神的交流也是具有文化色彩的,不同文化背景下,眼神具有不同的含意。中國(guó)人認(rèn)為,同別人交談時(shí),眼睛直視對(duì)方是不禮貌、不尊重的表現(xiàn),晚輩同長(zhǎng)輩講話,往往目光下垂以示尊重;日常交往中,更不會(huì)長(zhǎng)時(shí)間地用目光打量對(duì)方,尤其是異性,如果女性這樣做會(huì)被認(rèn)為不穩(wěn)重,而男性更是失禮的行為。然而,在西方文化中,目光的直接交流是交談?wù)呋ハ嘧鹬氐捏w現(xiàn),有意避開或缺乏眼神的交流反而會(huì)讓人感覺心不在焉。
(二)喜樂與悲傷
眾多面部表情中,微笑和傷心是最常見的兩種,它們的含意也是最豐富的。
在中國(guó),笑不僅可以表示高興或喜悅,也可以表示歉意或?qū)擂?。有些成年女性同人交談時(shí),常常是“掩口而笑”。這是因?yàn)槲覈?guó)一直有“笑不露齒”的古訓(xùn),體現(xiàn)出的是女子的端莊與文靜;而在西方,人們表達(dá)高興或喜悅時(shí),不會(huì)掩飾自己的情感,“開懷大笑”是說話者與聽話者之間情感交流的方式,也是彼此友好的表現(xiàn)。相反,人們?cè)诒磉_(dá)哀思和悲痛時(shí),中國(guó)人往往會(huì)選擇放聲大哭,以此表達(dá)傷心的情感。而西方人在悲痛時(shí)則需要忍住眼淚,因?yàn)樘?hào)啕大哭在他們的文化中是沒有涵養(yǎng)的體現(xiàn)。
二、身體姿勢(shì)
(一)頭部
在大多數(shù)的國(guó)家和民族中,點(diǎn)頭表示對(duì)說話者所述內(nèi)容的贊同與理解,而搖頭則表示否定或反對(duì)。在中國(guó),高昂著頭表示驕傲,低垂著頭表示泄氣,晃動(dòng)腦袋表示得意,頭傾向一側(cè)表示發(fā)橫或者無(wú)賴。但是這些動(dòng)作在一些西方國(guó)家中卻無(wú)法實(shí)行。點(diǎn)頭或輕輕搖頭表示肯定,斜著頭表示不太確定,只有大幅度搖頭時(shí)才為否定的意思。另外,低頭這一舉動(dòng),也具有十分豐富的含意,它既可以說明對(duì)方正陷入沉思,精力非常集中;也可以是對(duì)方受到了責(zé)備,感到自責(zé)或羞愧;抑或是聽話者對(duì)說話者的話題并不是很感興趣。
(二)手勢(shì)
在跨文化交流中,人們經(jīng)常運(yùn)用不同的手勢(shì)輔助傳遞信息。西方人招呼他人過來(lái)時(shí),一般手心向上,來(lái)回?cái)[動(dòng)手指。但是,在中國(guó),這樣的表達(dá)具有挑釁的意味,或者只有在招呼小動(dòng)物過來(lái)時(shí)才運(yùn)用,放在成人身上是不尊重對(duì)方的表現(xiàn)。中國(guó)人在招呼他人時(shí),常常伸出手臂,手心向下,由上而下地向?qū)Ψ捷p輕招手。
此外,談話時(shí)用食指指向?qū)Ψ皆谥形鞣轿幕幸簿哂邢喾吹囊馕?。中?guó)人同他人談話時(shí),忌諱對(duì)方用食指指向自己,這是一種冒犯和不友好的體現(xiàn)。一個(gè)簡(jiǎn)單的手勢(shì)也應(yīng)該反映待人謙卑有禮的民族文化。但是在西方文化中,人們認(rèn)為這種行為可以輔助表達(dá)自己的觀點(diǎn),強(qiáng)調(diào)自己的見解。
(三)坐姿
說話者與聽話者交談時(shí),不同的站姿和坐姿,能夠反映出交談雙方的地位及關(guān)系親密程度。西方人交談中,長(zhǎng)輩通常處于主導(dǎo)或支配地位,站立講話以表示自己的身份和角色。而在中國(guó),情況正好相反,年長(zhǎng)者雖然還是談話的主導(dǎo)角色,但是通常坐著同晚輩講話,晚輩以站為禮,傾聽意見。如果是同輩,則可以不受拘束,相向而坐??梢?,用什么樣的手勢(shì)、姿勢(shì)和保持多遠(yuǎn)的身體距離,在很大程度上也是由所處的文化環(huán)境所決定的。
三、思考和建議
由于地理位置、文化傳統(tǒng)等因素的不同,中西方文化有著較大的差異。體態(tài)語(yǔ)作為跨文化交際中的重要交際方式,發(fā)揮著重要的作用。因此,我們可以培養(yǎng)一定的文化敏感度,主動(dòng)學(xué)習(xí)、理解不同文化之間的差異,求同存異;在交際談話過程中,注重表述內(nèi)容的合理性,并運(yùn)用合適的體態(tài)語(yǔ)為跨文化交際助力,使不同文化背景的人在接觸過程中,更好地進(jìn)行溝通和交流。
四、結(jié)語(yǔ)
人類除了用語(yǔ)言交流思想外,還能使用表情和姿勢(shì)等體態(tài)語(yǔ)來(lái)表達(dá)思想、感情。了解不同文化中面部表情、身體姿勢(shì)等體態(tài)語(yǔ)禁忌,不僅可以學(xué)習(xí)、理解文化差異,更能夠在跨文化交際中實(shí)現(xiàn)更好的交流與互動(dòng)。
參考文獻(xiàn):
[1]潘克.跨文化視角下的中西方體態(tài)語(yǔ)禁忌[J].江蘇科技大學(xué)學(xué)報(bào),2011(16).
[2]王培松,李少真.文化空缺視域下的中西方體態(tài)語(yǔ)對(duì)比研究[J].現(xiàn)代交際,2018(01).
[3]楊德峰.漢語(yǔ)與文化交際[M].北京:商務(wù)印書館,2012.
(作者簡(jiǎn)介:祁慧,女,碩士研究生,沈陽(yáng)師范大學(xué)文學(xué)院,研究方向:社會(huì)語(yǔ)言學(xué))(責(zé)任編輯 葛星星)