郭婷
〔摘 要〕作為有聲語言,電影對白屬于說話人與聽話人之間的言語交際行為。影片角色因年齡、性別、信仰、知識結(jié)構(gòu)、生活背景等異同,形成各自的認(rèn)知語境,演變?yōu)橐荒荒粦騽_突。認(rèn)知語境視角下《聞香識女人》電影對白就淋漓盡致地展現(xiàn)出鮮明的人物個性、特色的語言風(fēng)格及豐富的心理活動。
〔關(guān)鍵詞〕常玉女人體;認(rèn)知語境;語境假設(shè);電影對白
美國影片《聞香識女人》翻拍自1974年的著名意大利影片《女人香》,曾榮獲第65屆奧斯卡金像獎。影片講述了極富個性的退伍軍官——弗蘭克·史雷德,在事故中意外失明,從此心灰意冷、自暴自棄。他打算在了結(jié)生命之前,重溫一遍過去的奢華生活——住豪華賓館、享受美食、與美人共舞、開法拉利跑車。在護(hù)工查理·西門的陪伴下,他的心愿順利達(dá)成。準(zhǔn)備飲彈自盡之際,弗蘭克因查理竭力勸阻而放下執(zhí)念,結(jié)束了一場死亡“審判”,二人也由此結(jié)成忘年交。
這部影片給觀眾以心靈震撼和無窮回味,這得益于演員絲絲入扣的表演,清晰而戲劇性的人物關(guān)系,尤其是生活化、通俗化的影片對白。一部優(yōu)秀的電影作品會恰到好處地借助電影對白突出人物的性格特征,揭露人物在特定情況下的思想情感活動。正如高爾基所言“要使電影中的對白具有藝術(shù)價值和社會性的說服力,就必須使每個人物的臺詞具有嚴(yán)格的獨(dú)特性和充分的表現(xiàn)力——只有在這種條件下,觀眾才懂得每個劇中人物的一言一行”①。究其本質(zhì),電影對白是人物角色之間的言語交際行為,而言語分析則需要置于使用語言的環(huán)境,即“語境”之中。
一、認(rèn)知語境
1986年, 斯波伯(Sperber)和威爾遜(Wilson)合著的《關(guān)聯(lián):交際與認(rèn)知》(Relevance: Communication& Cognition)一書出版,開創(chuàng)了語境研究的新紀(jì)元。不同于傳統(tǒng)語境觀將交際雙方置于被動地位,將語境視為話語理解過程之前的已知項,他們視語境為“一個人所明知的各種事實所構(gòu)成的集合,而所謂明知,就是在特定時間里這個人能夠?qū)@些事實作出心理表征”②。換言之,交際對象被置于核心地位,語境屬于未知項,是動態(tài)的,被稱為“認(rèn)知語境(cognitive environment)”。
斯波伯和威爾遜認(rèn)為,對于說話人,交際是一種明示行為,即將交際意圖以語言形式明白無誤表達(dá)出來;對于聽話人,交際則是一種推理過程,即依靠認(rèn)知能力突破外在語言形式,結(jié)合與自身認(rèn)知環(huán)境相關(guān)聯(lián)的交際信息,推斷實際的交際意圖,達(dá)到對話語的理解。交際成功其實是一種理想狀態(tài),日常交際難以避免意圖誤解和信息偏差。因為日常言語交際依賴的環(huán)境是認(rèn)知語境,具體而言,“語境是心理構(gòu)建(psychological construct),由聽話者關(guān)于世界的一系列假設(shè)構(gòu)成。正是這些假設(shè),而非客觀世界的實際狀態(tài),影響著話語的理解”③。例如:這兒有點(diǎn)冷。至少有如下語境假設(shè):(1)大冬天,室內(nèi)溫度低,窗戶開著冷颼颼的;(2)大冬天,室外溫度低,衣服太少不保暖;(3)大熱天,房間的空調(diào)溫度太低。聽話人需要基于自身認(rèn)知能力構(gòu)建各種語境假設(shè),從而推斷出說話人的真實意圖,是“關(guān)窗”“遞衣”“調(diào)溫”亦或其他。由此可見,言語交際中形成的各種假設(shè)就是“語境假設(shè)”,它是認(rèn)知語境的具體表現(xiàn),更是話語理解的關(guān)鍵要素。因此,認(rèn)知語境不是恒定不變的常量,是需要聽話人自己建構(gòu)的動態(tài)概念。
二、《聞香識女人》電影對白分析
本文節(jié)選了該影片中四段經(jīng)典對白,聚焦于重要角色——弗蘭克、查理、唐娜,在認(rèn)知語境中構(gòu)建語境假設(shè),分析其人物個性、語言風(fēng)格及心理活動。
(一)對白片段1:查理初遇弗蘭克
查理:長官。
弗蘭克:不要叫我長官。
查理:抱歉,我是說先生,長官。
弗蘭克:來了個白癡,是嗎?
查理:不,先生,呃,中尉,是的,中……(被打斷)
弗蘭克:中校。服役26年了,從沒有人連降我四級。進(jìn)來!笨蛋!靠近點(diǎn),我想看清楚?!愕钠つw如何?我的助理要是個像樣點(diǎn)的。
查理:我,我有幾顆青春痘。但是我室友借我保養(yǎng)霜,他是……(被打斷)
弗蘭克:《我的皮膚史》查理·西門著。你在唬我?名校那套屁話?博德學(xué)院!一群穿著粗花呢子的鼻涕蟲全想當(dāng)喬治·布什。
查理:布什總統(tǒng)念的是安杜佛學(xué)院吧,中校。
弗蘭克:你挑我毛???是不是?少跟我雞蛋里挑骨頭。先做四十下伏地挺身,然后再四十,然后就以為能當(dāng)重任了?我會按著你的頭浸油槽。直到你分不清方向!明白嗎?
查理:明白。
“你的膚質(zhì)怎么樣?”弗蘭克明白而直接地表示了意圖,即詢問查理的膚質(zhì),以便挑選一個體面的隨從(保姆)。然而查理無法斷定膚質(zhì)好壞的絕對界限,因此模糊地表達(dá):“我有些青春痘。但是我室友借給我保養(yǎng)霜。”作為聽話人,弗蘭克很難準(zhǔn)確而迅速地推斷出對方的真實意圖,因為眼盲讓他無法用肉眼識別他人的膚質(zhì)。于是該言語有如下語境假設(shè):(1)我(查理)的膚質(zhì)還行,只是有點(diǎn)青春痘,偶爾會向室友借保養(yǎng)霜;(2)我的膚質(zhì)不太好,因為有青春痘,幸虧室友借給我保養(yǎng)霜。顯然,初遇個性強(qiáng)勢的退役軍官,查理難以掩飾內(nèi)心的羞怯與緊張,因此該言語沒有明示其意圖,而讓語境信息顯得模糊而分散。于是弗蘭克不耐煩地總結(jié)道:“《我的皮膚史》是我的專著?!逼湓捳Z為假,查理并非作家,其專著《我的皮膚史》更是無稽之談,弗蘭克的有意“杜撰”,意欲間接諷刺查理的話語啰嗦、中心游離、答非所問。
接著,脾氣古怪的弗蘭克繼續(xù)發(fā)難,“博德學(xué)院!哼,一群穿著粗花呢子的鼻涕蟲全想當(dāng)喬治·布什。”意圖挖苦貝爾德的青年學(xué)子(包括查理)個個自以為是、懦弱無能,哪能取得美國前總統(tǒng)喬治·布什那樣的豐功偉績。單純的查理關(guān)注是弗蘭克的“口誤”,而沒能迅速領(lǐng)會對方的諷刺意圖,于是小心翼翼地補(bǔ)充:“布什就讀的是安杜佛學(xué)院,不是博德學(xué)院”,換來卻是弗蘭克的破口大罵。
這場氣氛凝滯的“家政面試”呈現(xiàn)出小護(hù)工——查理的不經(jīng)世事、靦腆率真、單純木訥以及護(hù)理對象——弗蘭克的冷傲自負(fù)、乖戾暴躁、尖酸刻薄。
(二)對白片段2:弗蘭克誘騙查理去旅行
弗蘭克計劃了生前最后一次放縱享樂的紐約之旅——住豪華酒店,吃佳肴,開飛車,跳探戈……并希望查理陪同照顧自己,起初查理毫不知情。
弗蘭克:出租車來了嗎?
查理:(有點(diǎn)焦急)中校,我們要去哪?
弗蘭克:要去哪?去看畸形人展。
查理:在哪?
弗蘭克:(不耐煩了)紐約市。在紐約,孩子。
查理:(更著急了)羅絲太太沒告訴我要去什么地方。
弗蘭克:(面不改色)她忘了。
查理:要不要打給她,因為……
弗蘭克:你開玩笑嗎?打給她?他們開著那小破車到奧爾巴尼的時候,大賽馬早就開幕了。
查理:(慌神了)中校,我不能去紐約市。
弗蘭克:為什么?
查理:紐約,去紐約責(zé)任太大。
弗蘭克:算了吧,責(zé)任!我排上有好多17歲的小男生。都靠我照顧他們,走吧!
當(dāng)弗蘭克告知查理將要一同去紐約,猝不及防的查理驚訝道:“羅斯太太并沒對我說(我們)可以去哪?”這句話可有如下語境假設(shè):一是羅斯太太沒有明說我們(弗蘭克和查理)可以去的地方,但我們有去的自由;二是羅斯太太雖然沒有明說,但除了家里我們哪都不能去。查理所要明示的意圖與語境假設(shè)二不謀而合,因為他知道羅斯太太絕不放心讓她的舅舅——盲人弗蘭克出遠(yuǎn)門,即便有人陪同。而弗蘭克答道:“她忘記(說)了”,看似不知查理的真實意圖,實則想掩蓋事實,故意造成誤解,好蒙混過關(guān)。
對白片段1、2中,查理與弗蘭克,一個是溫文爾雅、品學(xué)兼優(yōu)、老實巴交、涉世未深的學(xué)生,另一個則是乖戾暴躁,言辭尖刻、憤世嫉俗、飽經(jīng)滄桑的眼盲退伍軍人。兩個交際主體在年齡、知識結(jié)構(gòu)、生活背景、人生閱歷上存在較大差異:前者接觸的多為書本和主流知識,在正面價值觀的引導(dǎo)下形成了以單純眼光看社會,以樸素方式處理麻煩的為人處世之道;后者眼中所“見”多為世道的陰暗、世間的丑陋,負(fù)面價值取向刺激他以咄咄逼人、譏諷挖苦的方式發(fā)泄胸中憤懣,以求得內(nèi)心平衡。
因此,查理的語言往往呈現(xiàn)冗長、稚嫩卻溫和的特色;軍人雷厲風(fēng)行、干脆利索的行事風(fēng)格造就了弗蘭克老練、粗魯和兵不厭詐的語言特色,而豐富的閱歷和坎坷的經(jīng)歷又讓其言語中透著對現(xiàn)實的針砭時弊以及與外人格格不入的叛逆乖張。
(三)對白片段3:弗蘭克邀請?zhí)颇任枰磺礁?/p>
弗蘭克:你的芳名是?
唐娜:唐娜。
弗蘭克:我是弗蘭克,這位是……(朝查理壞笑)
唐娜: (注意到弗蘭克之前稱呼旁邊的年輕人)這位是查理。
弗蘭克:(轉(zhuǎn)向查理)她喜歡你。查理有個煩惱的周末,他正在度過一個危機(jī)。他看來如何?
唐娜:看來還好。
弗蘭克:(朝查理一笑)她真的喜歡你,查理?!颇?,你跳探戈嗎?
唐娜:不,以前想要學(xué),但是(欲言又止)。
弗蘭克:但是什么?
唐娜:但是邁克不想。
弗蘭克:邁克,你在等的人。
唐娜:(無奈地點(diǎn)點(diǎn)頭)邁克覺得探戈很可笑。
弗蘭克:我想邁克很可笑。
查理:(尷尬地看著唐娜)別理他,我好像說過了。
弗蘭克:(唐娜爽朗的笑聲入耳)多美的笑聲。
唐娜:謝謝你,弗蘭克。
弗蘭克邀請素昧平生的唐娜跳探戈,起初唐娜婉拒道:“邁克(她的男友)覺得探戈很可笑?!睂崉t掩蓋了其真實的交際意圖,“我不能和你跳,因為邁克不喜歡”。探戈是一種能激發(fā)男女情感的舞蹈,被譽(yù)為國王與皇后之舞,女性之風(fēng)情萬種在舞蹈中展現(xiàn)得一覽無遺。邁克不喜歡探戈,源自男性對情感的占有欲和不安全感,自然不希望自己的女友在任何場合對其他男性賣弄風(fēng)騷。號稱“情感專家”的弗蘭克洞悉邁克的真實想法,也理解唐娜的無奈和失落,卻佯裝不知,詼諧言道:“我想邁克很可笑?!贝司淇蓸?gòu)建如下語境假設(shè):(1)邁克天生愚鈍,行為滑稽可笑;(2)邁克是喜劇演員,常逗人發(fā)笑,(3)邁克對某事的態(tài)度有些偏執(zhí),讓人覺得荒唐可笑。弗蘭克以一種戲謔的方式化解被拒絕的尷尬,意欲諷刺邁克的沉悶古板和不解風(fēng)情,也表達(dá)對唐娜的理解與安慰。顯然,聰明的唐娜明了其意圖,表示謝意并接受邀請。
對白片段3中,弗蘭克與唐娜萍水相逢,而關(guān)于探戈和情感的認(rèn)知卻驚人相似。作為女性的唐娜對浪漫的渴望及對異性欣賞的內(nèi)心期許,與作為男性的弗蘭克對愛情的渴望及對女性之美的陶醉,達(dá)成了價值觀上的一致,促成了二人情感信仰與知識結(jié)構(gòu)的相近。兩者認(rèn)知語境一定程度的重合,因而交際雙方雖素昧平生卻心有靈犀。這場詼諧輕松的邀舞,巧妙地刻畫出弗蘭克富于同情心、柔情細(xì)膩的一面。
(四)對白片段4:查理拯救意欲自殺的弗蘭克
弗蘭克:(揮舞著槍)活下去?我早完了!我活在黑暗里,明白嗎?黑暗里!
查理:那就放棄吧。盡管自暴自棄吧,我也要放棄了。你說我完蛋了,我確實完了,我們都完了,沒希望了。來呀,他媽的干呀!媽的,扣板機(jī)!他媽的死瞎子,扣呀!
弗蘭克:預(yù)備,查理。
查理:準(zhǔn)備好了。
弗蘭克:你不想死。
查理:你也不想。
弗蘭克:給我一個活下去的理由。
查理:我給你兩個。你會跳探戈,還會開法拉利。帥呆了!我見過的最棒的!
弗蘭克:你根本沒見過別人做這兩樣事。
查理:把槍給我,中校。
弗蘭克:我該怎么辦,查理?
查理:舞跳錯了、絆倒了,只管繼續(xù)跳下去就是了。
面對一片漆黑的世界,弗蘭克舔舐著孤獨(dú),他痛苦不堪,身心俱疲,萬念俱灰。沖突終于爆發(fā),他用槍對準(zhǔn)太陽穴,絕望地朝著查理咆哮與怒吼。存亡之際,弗蘭克脫口而出:“給我一個活下去的理由?!痹撗哉Z有如下語境假設(shè):一是我(弗蘭克)想知道自己存在的價值與意義;二是我已經(jīng)找不到任何存在的價值與意義。顯然,骨子里軍人的驕傲讓弗蘭克覺得應(yīng)該為社會、為他人付出,然而風(fēng)燭殘年、身體殘疾斷送了夢想與信念,他自命不凡、獨(dú)斷專行,又何須他人勸諫,不過是想發(fā)泄憤懣,宣泄痛苦。然而,心思單純、正直善良的查理卻給出兩個理由——跳探戈和開法拉利,看似沒能參透弗蘭克的真實意圖,實則理解他尚存一絲念想,于是巧妙引用弗蘭克教唐娜跳探戈時的話語:“舞跳錯了,絆倒了,只管繼續(xù)跳下去就是了?!痹撗哉Z有如下語境假設(shè):(1)探戈的練習(xí)過程中,舞步錯了,摔倒了,可以站起來重新跳;(2)如同一曲探戈,人生也會有磕磕碰碰、跌跌撞撞,但依舊可以重整旗鼓,回歸正道。從對白4中可見,弗蘭克狂暴、偏激的態(tài)度正是源于他復(fù)雜的內(nèi)心世界:自負(fù)暴躁中透露著正義心,孤獨(dú)寂寞中潛藏著希冀感。朝夕相處之中,弗蘭克與查理已不再是簡單的護(hù)工與護(hù)理對象關(guān)系,而更似父與子、師與生。查理幼稚懵懂的內(nèi)心逐漸變得堅韌而篤定:一個如此熱愛生命,懂得生活的靈魂定能自我救贖,重獲新生。
“影響話語理解的是交際雙方共享的認(rèn)知環(huán)境(認(rèn)知語境),在共享的認(rèn)知環(huán)境(認(rèn)知語境)中,每個為交際雙方所明知的假設(shè)都是為雙方所互明”④。而互明是相對的,其程度取決于特定的認(rèn)知環(huán)境?!堵勏阕R女人》影片對白中弗蘭克與查理、唐娜,因年齡、性別、信仰、知識結(jié)構(gòu)、生活背景等異同引起互明的差異度,造成認(rèn)知語境的相異或相近,從而導(dǎo)致誤解或達(dá)成默契,由此精彩地呈現(xiàn)出影片的戲劇沖突,恰如其分地塑造了主人公弗蘭克既自卑自大、盛氣凌人,又細(xì)膩迷人、正義果敢的人物形象,刻畫了其咄咄逼人且幽默詼諧的語言風(fēng)格,起伏多變而復(fù)雜真實的心理活動。
(責(zé)任編輯:伍益中)
注 釋:
①張成琳.電影與電影藝術(shù)鑒賞[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社, 1986:83.
②Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M].Blackwell: Oxford, 1986:39.
③何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004:114.
④同上, P116
參考文獻(xiàn):
[1] Sperber, D. & D. Wilson. Relevance: Communication and Cognition[M].Blackwell: Oxford, 1986.
[2] 何自然,陳新仁.當(dāng)代語用學(xué)[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[3] 影片《聞香識女人》對白節(jié)選自優(yōu)酷視頻https://v.youku.com/v_show/id_XMzUzMzM5ODU2.html spm=a2h0k.11417342.soresults.dplaybutton&s=cc038ac4962411de83b1
[4] 張成琳.電影與電影藝術(shù)鑒賞[M].上海:同濟(jì)大學(xué)出版社, 1986.