張丁
經(jīng)濟(jì)增長理論是運(yùn)用均衡的分析方法,建立各類經(jīng)濟(jì)模型,考察長期經(jīng)濟(jì)動態(tài)增長過程。在經(jīng)濟(jì)發(fā)展增長理論之下,對于大學(xué)英語翻譯教學(xué)進(jìn)行思考,主要是因為目前我國與國外的交流和交往日益頻繁,英語作為全球性的通用語言,其翻譯人才的需求越來越多。文章希望能夠?qū)τ诖髮W(xué)英語翻譯教學(xué)中具體影響翻譯教學(xué)授課質(zhì)量的問題進(jìn)行思考,這樣就可以找到優(yōu)化英語翻譯教學(xué)的改進(jìn)策略,并且在提升翻譯人才的專業(yè)化水平方面進(jìn)行更加積極的努力。
一、引言
國際間的經(jīng)貿(mào)交流和文化交往在不斷的頻繁,而英語翻譯人才的專業(yè)人才也分為了不同的內(nèi)容,為了各大企業(yè)提供優(yōu)秀的翻譯人才,成為很多教育機(jī)構(gòu)以及各大院校非常重要的任務(wù)。大學(xué)作為系統(tǒng)傳授英語翻譯知識理論,并且提升英語專業(yè)人才實踐能力的陣地,為大學(xué)英語翻譯專業(yè)的教育提供了更多的便利,同時大學(xué)期間的英語翻譯教學(xué)方法,也影響了翻譯人才人力資源培養(yǎng)的實際深度。
二、大學(xué)英語翻譯教學(xué)中影響授課質(zhì)量的主要問題
(一)課堂上所采用的教學(xué)方式還是比較傳統(tǒng)的
在大學(xué)英語翻譯課堂的教學(xué)改革進(jìn)程中,雖然教師做出了很多積極的努力,但是不可否認(rèn)的是在大學(xué)課堂之上進(jìn)行翻譯課程的改革,不能夠隨意的變更其教學(xué)模式,很多大學(xué)教師認(rèn)為,過于草率的教學(xué)觀念創(chuàng)新反而會使得教學(xué)的實際效果產(chǎn)生偏差。大學(xué)英語教師長期在英語教學(xué)培養(yǎng)模式等教育環(huán)境之內(nèi)很難通過自主學(xué)習(xí)建立起英語翻譯教學(xué)的主動性思維,因此,課堂上所采用的教學(xué)方法還存在一定的傳統(tǒng)性和滯后性,這些成就的教學(xué)方式可能影響學(xué)生英語翻譯技能的提升。
(二)學(xué)生掌握的英語文化不能與經(jīng)濟(jì)增長相匹配
長期以來大學(xué)生所掌握的英語文化和英語文化教學(xué)內(nèi)容,雖然由于全球化英語的普及提升了其應(yīng)用的可行性,但是英語畢竟是一門未來的語言,學(xué)生可能存在著本土思想和文化與外來英語文化之間的差異。你翻譯聲音來說,專業(yè)的翻譯學(xué)生應(yīng)該擁有英式思維,在高等院校進(jìn)行教學(xué)設(shè)計的過程中,很多教師都會忽略對于英語文化方面的培養(yǎng)和滲透, 而學(xué)生所掌握的英語文化知識很可能是比較陳舊的,很多英文知識也許涉及到了宗教歷史以及英國文化的起源,但是對于現(xiàn)代英語教育以及經(jīng)濟(jì)增長過程中的一些新態(tài)勢卻沒有很多的設(shè)涉及。這樣就可能使得很多英語高等院校學(xué)生在翻譯專業(yè)學(xué)習(xí)的過程中,英語翻譯的實際效果很難保證句子的準(zhǔn)確度。
三、現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)增長理論引導(dǎo)大學(xué)英語翻譯教學(xué)的改進(jìn)策略
(一)加強(qiáng)大學(xué)教師師資力量建設(shè)
雖然大學(xué)教師在進(jìn)入大學(xué)教育崗位之時進(jìn)行了諸多的考試和自身能力的評判,但是學(xué)生和教師的發(fā)展應(yīng)該是同步進(jìn)行的,學(xué)生的英語翻譯能力需要與社會相接軌,因此教師的自身專業(yè)知識能力也應(yīng)該與時俱進(jìn)。不斷的學(xué)習(xí),加強(qiáng)大學(xué)教師師資力量的培養(yǎng)和建設(shè),使教師在各類翻譯理論,無論是口譯和筆譯的教學(xué)技巧上,都能夠上一個新的臺階。在加強(qiáng)長期從事翻譯工作教師的漢語知識水平和英語知識水平彼此融會的考察中,加強(qiáng)對于全球各國文化知識的學(xué)習(xí),通過創(chuàng)建更寬廣的大學(xué)英語翻譯事業(yè),建立合理的教育教學(xué)評價和績效機(jī)制,就可以依據(jù)課程培育目標(biāo),使得更加有經(jīng)驗的教師愿意加入到大學(xué)教師和英語教學(xué)師資力量的隊伍之中, 從而提升整個翻譯學(xué)院的翻譯實踐能力。
(二)創(chuàng)新的進(jìn)行現(xiàn)代教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式的改變
順應(yīng)現(xiàn)代時代潮流,就應(yīng)該考慮到大學(xué)英語翻譯教學(xué), 必須要更多的體現(xiàn)經(jīng)濟(jì)活動和經(jīng)濟(jì)往來?,F(xiàn)代經(jīng)濟(jì)發(fā)展和增長理論,鼓勵大學(xué)英語翻譯教學(xué),更多的貼近生活在實際的材料和實際案例中,營造更為科學(xué)的大學(xué)英語翻譯教學(xué)情境,在課堂內(nèi)容的選編和課堂設(shè)計上,采用更多的內(nèi)容詳細(xì)講解與課外實踐活動相結(jié)合的方式教學(xué)。加強(qiáng)學(xué)生的跨文化知識水平,教師應(yīng)該與學(xué)生之間進(jìn)行經(jīng)常的交心,同時應(yīng)該創(chuàng)新的進(jìn)行現(xiàn)代教學(xué),并且將文化背景的學(xué)習(xí)作為教學(xué)內(nèi)容改進(jìn)的一個重要組成部分。教學(xué)方式的改變也隨著信息化水平的不斷提升,在全球化趨勢不斷加快經(jīng)濟(jì)發(fā)展的背景之下,結(jié)合現(xiàn)代教育內(nèi)容和教學(xué)方式的改變,充分的鼓勵學(xué)生能夠在英語翻譯教學(xué)和復(fù)合型人才翻譯教學(xué)中提升自身的語言翻譯實力。求新求變,創(chuàng)新的利用信息化手段進(jìn)行現(xiàn)代英語教學(xué),提升師資力量建設(shè)的成效。
(三)主動的進(jìn)行多國語言文化交流教學(xué)的嘗試
在經(jīng)濟(jì)發(fā)展策略和經(jīng)濟(jì)發(fā)展增速的引領(lǐng)之下,多國語言文化交流是一個長期積累,又是一個非常重要的內(nèi)容,這要求在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,教師必須要非常注重學(xué)生跨文化知識的導(dǎo)入學(xué)習(xí),加強(qiáng)對于學(xué)生的跨文化意識和修養(yǎng)訓(xùn)練力度。加強(qiáng)學(xué)生的跨文化意識,要促進(jìn)學(xué)生對于中國文化自身的積累,然后在此基礎(chǔ)之上了解外國文化與中國文化之間的差異,使得學(xué)生在地理位置,人文風(fēng)俗,宗教信仰等各個方面都有所了解,鼓勵學(xué)生多多一些與英文有關(guān)的社會實踐, 或者多看一些國外原版電影,有利于學(xué)生跨文化知識水平的顯著提升。
四、結(jié)語
全球化發(fā)展趨勢越來越快,信息化技術(shù)手段在經(jīng)濟(jì)增長理論的引導(dǎo)之下,拓寬了我國外交領(lǐng)域的發(fā)展。我國的翻譯事業(yè)被不斷的催生,而在翻譯人才需求快速增長的過程中, 高等院校必須要加強(qiáng)對于教學(xué)觀念和教學(xué)方式的改進(jìn),在師資力量建設(shè)上,應(yīng)該舍得花成本和花時間,從而能夠促進(jìn)我國翻譯教育的實際效果更上一個新的臺階。(作者單位:沈陽師范大學(xué)外國語學(xué)院)