辛魯明
摘 要: 作為美國(guó)著名的語言學(xué)家,Wallace Chafe(Уоллес Чейф,華萊士·切夫) 在語篇的話語認(rèn)知分析領(lǐng)域頗有作為。對(duì)他的語言學(xué)研究成果理論及方法作深入探討實(shí)屬必要,以期對(duì)普通語言學(xué)相關(guān)領(lǐng)域的進(jìn)一步研究起到理論方面的積聚和指導(dǎo)作用。
關(guān)鍵詞:華萊士·切夫 話語認(rèn)知 思維流與信息流 言語化過程
Wallace Chafe Уоллес Чейф(華萊士·切夫),美國(guó)著名語言學(xué)家、認(rèn)知學(xué)家,他認(rèn)為語義是語言的一個(gè)基本組成部分,他也被視為是諾姆·喬姆斯基生成語言學(xué)的批評(píng)家。他是一位有影響力的學(xué)者,研究美洲土著語言,尤其是易洛魁族(Iroquoian)、喀多族(Caddo)和蘇族(Siouan)等族的語言, 在語篇分析特別是話語的認(rèn)知分析、心理語言學(xué)以及語音韻律方面頗有建樹。
近幾十年來,沿著話語分析方向展開研究已經(jīng)發(fā)展為一個(gè)獨(dú)立的語言學(xué)學(xué)科流派,與句法學(xué)、語音學(xué)等學(xué)科地位相差無幾。話語可以說是語言研究的直接對(duì)象,就如同詞素是形態(tài)學(xué)的研究對(duì)象,詞組是語法學(xué)的研究對(duì)象,而且話語甚至更為重要,它是語言學(xué)的中心對(duì)象,因此它絕不是理論構(gòu)造而成的。有觀點(diǎn)認(rèn)為,如果語言學(xué)從零開始便研究現(xiàn)實(shí)的話語存在的固有范例,那么語言學(xué)在發(fā)展過程中就可以避免許多錯(cuò)誤的發(fā)生。
本文著重對(duì)切夫有關(guān)話語的認(rèn)知研究觀點(diǎn)或理論作歸納小結(jié)及簡(jiǎn)單分析,進(jìn)一步把握切夫的研究方法、他所運(yùn)用的基本概念及其主要現(xiàn)象和研究結(jié)果。
一、思維流、信息流和敘述的產(chǎn)生
在話語認(rèn)知研究領(lǐng)域,切夫的主張是將心理學(xué)同語言學(xué)結(jié)合起來,類同于“心理語義學(xué)”,在切夫看來,人類的記憶分為表層記憶(поверхностная память)、淺層記憶(мелкая память)和深層記憶(глубиннаяпамять)三種。一種信息經(jīng)由感覺首次獲得,在意識(shí)中可保持一段時(shí)間,這種短期的暫時(shí)記憶屬于表層記憶,它的功能負(fù)責(zé)實(shí)時(shí)地使用語言,又可被歸入“在線”認(rèn)知現(xiàn)象,由于信息在記憶中的保鮮度較高,沖突和誤解不會(huì)因此產(chǎn)生,所以說話人在傳遞信息時(shí)不必使用時(shí)間副詞(如例句1),不過,如若說話人偏要加上表示時(shí)間意義的副詞以表示情景發(fā)生的時(shí)間背景也是可以理解的,副詞在邏輯句義上的強(qiáng)(如例句2)、弱(如例句3)位均可接受,只是表層記憶中對(duì)時(shí)間副詞的保存是更具經(jīng)驗(yàn)性質(zhì),不具有物理上的真實(shí)感。
例句1: Максим упал в бассейн.
例句2:Пару минут назад Максим упал в бассейн.
例句3: Максим упал в бассейн пару минут назад.
具有能夠較正確且較頻繁回憶特征的記憶屬于淺層記憶,這樣的記憶對(duì)事件發(fā)生的全過程進(jìn)行回想是很容易的,除非在重要特殊需強(qiáng)調(diào)的情況下使用強(qiáng)位副詞,一般而言,說話人在傳遞信息時(shí)在信息末端使用弱位副詞就可以了(如例句4)。
例句4:Я ходил в библиотеку прошлой ночью.
而具有與淺層記憶特征相反的記憶則屬于深層記憶,對(duì)事件的調(diào)動(dòng)回想不那么細(xì)致,正確率也不一定太有保障,這種情況下說話人在傳遞信息時(shí)選用強(qiáng)位副詞。
切夫認(rèn)為,有效的交際需要說話人和受話人對(duì)與所載的信息有關(guān)的時(shí)間走向應(yīng)有共同的意識(shí),所以建議在使用淺層記憶和深層記憶的內(nèi)容之時(shí)要恰當(dāng)?shù)厥褂脮r(shí)間副詞,以達(dá)到話語的充分被理解。
在切夫看來,有關(guān)記憶和意識(shí)的關(guān)系主要表現(xiàn)在:說話人所談的任一點(diǎn)明顯地取自他在當(dāng)時(shí)當(dāng)刻的意識(shí);說話人的希望或意圖是他所要傳遞的信息將進(jìn)入受話人的意識(shí)中;不管說話人怎樣做,最終取決于受話人的注意力,自覺地聽說話人講話。所以交際從說話人的意識(shí)傳至受話人的意識(shí)其結(jié)果也會(huì)不同,而傳至受話人意識(shí)內(nèi)的信息也有可能不被其意識(shí)列所接納因而被忘卻。
思維的內(nèi)部有三個(gè)成分存在,除了意識(shí),還有信息和自體。信息從人類對(duì)周遭世界的感知、認(rèn)知、歸納、記憶、情感集結(jié)中而來,自體就是對(duì)周遭發(fā)生事實(shí)的控制者和操作員。切夫關(guān)于語言、記憶、思維和意識(shí)的研究要朝著“將非言語經(jīng)驗(yàn)經(jīng)過儲(chǔ)存變成詞語再把自己的經(jīng)驗(yàn)傳播出去”的方向發(fā)展,切夫試圖用意識(shí)去說明語言和語用的功能,其實(shí)際涉及認(rèn)知和語言兩個(gè)方面,而他的研究重點(diǎn)停留在認(rèn)知(或意識(shí))的層面之上。
綜上可以簡(jiǎn)單歸納,切夫主要在努力解決思維流如何變成言語流的問題。
意識(shí)是控制語言使用的中心現(xiàn)象,它的本質(zhì)在于每個(gè)時(shí)刻都在關(guān)注客觀世界的某個(gè)片段,而關(guān)注的焦點(diǎn)在不斷運(yùn)動(dòng)變化。同時(shí)話語的產(chǎn)生不是均勻地傳播,而是如量子(квант)碰撞一般成股成堆地出現(xiàn),這些量子通常與一個(gè)子句的大小相稱,被稱為語調(diào)單位(интонационная единица; intonation unit),當(dāng)前意識(shí)的關(guān)注焦點(diǎn)就可通過語調(diào)單位來反映,語調(diào)單位之間存在暫?;蝽嵚傻倪^度,這便對(duì)應(yīng)于說話人從一個(gè)焦點(diǎn)到另一個(gè)焦點(diǎn)的意識(shí)轉(zhuǎn)換。而與述謂子句一致的原型語調(diào)單位用來描述事件或狀態(tài),事件或狀態(tài)的參與者就是所指物,為此切夫提出了“思維流”(идеи)這一術(shù)語。在切夫的《話語,意識(shí)和時(shí)間:說話書寫時(shí)意識(shí)經(jīng)驗(yàn)的流動(dòng)和移位》一書中他專注于自然語言材料,即把錄音機(jī)中對(duì)固定在現(xiàn)實(shí)的話語片段的轉(zhuǎn)錄作為研究語料,通過對(duì)大量的英語口語話語進(jìn)行實(shí)證分析,將其分割成語調(diào)單位,從而得出“一個(gè)新思維流對(duì)一個(gè)語調(diào)單位的限制”這一結(jié)論,也就是說,一個(gè)語調(diào)單位不能包含多個(gè)新的思維流。在例句5(由英文直譯而來)中,使用由兩個(gè)語調(diào)單位組成的句子來表達(dá)一定量的信息,因?yàn)樵诒揪渲杏袃蓚€(gè)新思維流—— “兩個(gè)女人”和“前面”,根據(jù)“一個(gè)語調(diào)單位有一個(gè)新的思維流的限制”,它們不能共存于一個(gè)語調(diào)單位中。(Chafe 1994)
例句5:А там были две женщины, /шагавшиевпереди нас.
切夫有關(guān)認(rèn)知單位的觀點(diǎn)呈現(xiàn)階層性,記憶、事件、思維、焦點(diǎn)自大而小呈現(xiàn)。用不相聯(lián)但具有類屬性的高度選擇性的模塊——“島”的方式通過記憶來對(duì)段落、句子、短語等的存在進(jìn)行復(fù)刻再現(xiàn),以此來說明事件、思維和焦點(diǎn)的界限,后來切夫通過測(cè)試實(shí)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),受試者發(fā)布信息先從背景開始,測(cè)驗(yàn)用的視頻材料也從背景源起,因此可以確定,語言信息流(информационный поток)發(fā)展的軌跡不是水平線性,而是思維意識(shí)與話語言說的幾乎同步進(jìn)行,所以才會(huì)出現(xiàn)如下情景:說話人在發(fā)布信息的過程中,信息流的后端部分會(huì)對(duì)前端部分進(jìn)行修改或補(bǔ)充,嚴(yán)重時(shí)后端與前端會(huì)進(jìn)行順序的顛倒。關(guān)于信息流的研究,切夫還指出大多數(shù)語調(diào)單位與小句或小句外圍相吻合,也就是敘述(нарратив)與擴(kuò)展性句子(распростра-нённоепредложение)相對(duì)應(yīng),這種句子作為語言基本材料,相當(dāng)于對(duì)語調(diào)單位的擴(kuò)展,根據(jù)停頓和交際雙方的反應(yīng),整個(gè)敘述過程包括若干段落,可看作是對(duì)“島”的表述,而且也可以毫不費(fèi)力地把敘述從交際中區(qū)別開來。
二、切夫的“言語化過程”
集體專著《梨的故事:敘述生成的認(rèn)知,文化和語言層面》(Chafe,1980)被看作是切夫研究方法發(fā)展的一個(gè)重要前沿,在理論語言學(xué)方法論中融入實(shí)驗(yàn)這一要素,切夫就是通過這一要素對(duì)“言語化過程”展開研究。
切夫?yàn)槭茉囌叻庞沉艘欢翁貏e拍攝的無聲小電影,時(shí)長(zhǎng)為六七分鐘,情節(jié)以男孩摘梨為主,然后要求受試者復(fù)述電影的內(nèi)容,并同時(shí)對(duì)其進(jìn)行錄音,最后分析受試者復(fù)述電影的錄音材料。對(duì)所收到材料的整體分析可以得出關(guān)于視覺體驗(yàn)言語化過程的諸多結(jié)論:說話者意識(shí)的及時(shí)動(dòng)態(tài),意識(shí)關(guān)注焦點(diǎn)移動(dòng)的語言關(guān)聯(lián),不同語言載體之間在選擇相關(guān)信息和話語構(gòu)建的文化差異,句法選擇方面的認(rèn)知?jiǎng)訖C(jī)等。受試者的年齡各不相同,來自不同國(guó)家且使用不同語言,他們觀看電影和記錄復(fù)述之間的時(shí)間間隔也不同,但是他們復(fù)述的內(nèi)容卻大同小異。原因在于所有受試者把電影內(nèi)容切分成若干件插話式事件來進(jìn)行記憶。
切夫認(rèn)為,電影留在受試者意識(shí)中的內(nèi)容是反映“男孩摘梨”的一幅幅畫面或映象,而不是語言。所以記憶在人類意識(shí)中是以一件或若干件事或情景組成,而這每件事或情景便可看作是認(rèn)知過程中的基本單位之一(類)。如若用自然語言的手段來體現(xiàn)或表達(dá)出這些基本單位,那就是詞、詞組、句子、超句統(tǒng)一體、段落或篇章等呈現(xiàn)的形式,這些詞匯層面上的形式存儲(chǔ)在大腦中就轉(zhuǎn)化為凝縮又簡(jiǎn)約的圖式。
對(duì)記憶進(jìn)行復(fù)述,就是把存儲(chǔ)的圖式或事件情景轉(zhuǎn)化為自然語言的過程,具體表現(xiàn)為意識(shí)的投入?;蚪栌芍苯痈兄蛲ㄟ^回憶去活化尚存于記憶中的部分內(nèi)容,以上兩種途徑將意識(shí)轉(zhuǎn)變?yōu)檎Z言,造就了“言語化過程”。
言語化過程在切夫的模式下體現(xiàn)出三種類型。第一種與內(nèi)容有關(guān)的過程,是指說話人賴以組織所回憶經(jīng)驗(yàn)的某種方式。該過程又可進(jìn)一步區(qū)分為切塊過程(指在進(jìn)行語言表達(dá)時(shí)將較為龐雜的認(rèn)知單位事件內(nèi)容切分為若干塊)、陳述過程(說話人對(duì)各種事物參與者賦予各種角色以便構(gòu)成陳述結(jié)構(gòu))、范疇化過程(說話人能對(duì)事物表示為“定指”或“不定指”、對(duì)動(dòng)作在交際時(shí)所呈現(xiàn)的“時(shí)間狀態(tài)”等做出選擇)。第二種類型為一攬子過程,受話人在一定語境中的思維狀態(tài)和語言處理能力由說話人對(duì)其進(jìn)行估計(jì)。最后一種是句法過程,就是指說話人對(duì)受話人在言語化過程中運(yùn)用的有關(guān)過程。
三、“已知性”與信息理論
在任何特定時(shí)刻,說話人只能將自己的意識(shí)集中在世界的有限片段上,這便是“活性”( активация)能力。切夫遵循活性狀態(tài)進(jìn)行三重分類:活性信息、半活性信息和未激活信息。半活性信息是從最近活性狀態(tài)中出來的信息,或者與當(dāng)前處于活性狀態(tài)的信息有某種關(guān)聯(lián)。在上述那些概念的基礎(chǔ)上,切夫依據(jù)意識(shí)焦點(diǎn)和邊緣意識(shí)確定了信息的三分法,是對(duì)前人“二分法”的擴(kuò)展,這三種信息即“已知信息”(данное)、“新信息”(новое)和“易及信息”(доступное),最后一種是切夫的信息理論中新增的,“已知信息”,是說話人假設(shè)早已存在于受話人意識(shí)中的目前已激活的活性信息,所謂的“已知性”(данность)便可認(rèn)同為低程度的交際動(dòng)力;“新信息”是不存在于受話人意識(shí)中的僅在此刻激活的信息,它可被認(rèn)同為高程度的交際動(dòng)力;“易及信息”是此刻從半活性(而非未激活信息)向活性狀態(tài)的轉(zhuǎn)變或傳輸,說話人在程度上假設(shè)受話人意識(shí)中有它存在,它同時(shí)也存在于說話人的邊緣意識(shí)中。邊緣意識(shí)處于意識(shí)焦點(diǎn)的周圍,在說明說話人意識(shí)聚焦于某一點(diǎn)的同時(shí)還對(duì)背景信息有朦朧隱約的意識(shí)。這三種信息類型對(duì)立在語言中有一系列的反應(yīng),所以,“已知信息”的所指被弱強(qiáng)調(diào)代詞或零代詞所編碼,而“新信息”和“易及信息”被編譯為帶有重音的名詞群,這種差異在下面的例句(由英文直譯而來,劃線部分屬于“已知信息”)中有所體現(xiàn)。
例句6:Вчера я говорил с адвокатом.
例句7:Вчера я с ним говорил.
值得注意的是,切夫非常重視言語的韻律成分,因此,他區(qū)分了詞的三個(gè)強(qiáng)調(diào)級(jí)別:表示“尖音 ”的一級(jí)(例句6中的“адвокат”和例句7中的“говорил”一詞),表示“抑音 ”的二級(jí)(例句6、例句7中的“вчера”一詞)和未做任何標(biāo)記的弱級(jí)(例句7中的“ним”一詞)。
切夫的信息理論實(shí)際上是與話語分析緊密相聯(lián)的,實(shí)際交際中的話語推進(jìn)過程可以用信息狀態(tài)的變化來說明。切夫假設(shè)說話人發(fā)布信息那一刻的大腦中活性信息用每一個(gè)語調(diào)單位來表示,這也是說話人的意識(shí)焦點(diǎn)所在,語調(diào)單位體現(xiàn)了活性意識(shí),基本主題體現(xiàn)了半活性意識(shí),通過意識(shí)焦點(diǎn)在邊緣意識(shí)中的行進(jìn)來說明話語如何推進(jìn)。對(duì)此,切夫還提出了“關(guān)注中心”的設(shè)想,它是由若干意識(shí)焦點(diǎn)構(gòu)成,努力用“單一意象”和“全盤記憶”區(qū)分出意識(shí)焦點(diǎn)和邊緣意識(shí),半活性信息在邊緣意識(shí)中構(gòu)成焦點(diǎn)意識(shí)的語境,讓意識(shí)焦點(diǎn)在邊緣意識(shí)的范圍內(nèi)遵循半活性信息提供的方向逐次輪接地行進(jìn)著,進(jìn)而構(gòu)成關(guān)注中心。
切夫的信息理論和以認(rèn)知為基礎(chǔ)的語篇語法有呼應(yīng),前者內(nèi)部涉及話語結(jié)構(gòu)、話語連接以及成分識(shí)別等諸多語篇分析的內(nèi)容,切夫關(guān)注體現(xiàn)意識(shí)焦點(diǎn)的語調(diào)單位如何組織話語,推動(dòng)話語進(jìn)展,認(rèn)為話語隨著意識(shí)焦點(diǎn)推移,按語調(diào)單位向前推進(jìn),這對(duì)話語結(jié)構(gòu)的研究頗有幫助。切夫的研究目的在于說明意識(shí)塑造語言的方式,影響語言的手段以及運(yùn)用手段找出常規(guī)化模式。
四、結(jié)語
全文通篇從認(rèn)知語義結(jié)構(gòu)分析和話語認(rèn)知研究?jī)纱缶S度來淺釋華萊士·切夫的研究理論及方法,必須要承認(rèn)的是,切夫的研究成果對(duì)美國(guó)和歐洲語言學(xué)當(dāng)代各語法理論和流派均起到了不同程度的影響。
切夫?qū)φZ言的研究是將語言理解為一種認(rèn)知活動(dòng),將其作為前提,試圖在認(rèn)知起源領(lǐng)域內(nèi)描述或解釋語言現(xiàn)象。不可否認(rèn),切夫運(yùn)用的所有研究方法具有高度創(chuàng)新性,飽有非傳統(tǒng)的特點(diǎn),部分甚至是革命性的。所以,切夫的研究觀點(diǎn)經(jīng)常也被批判對(duì)待。
切夫研究語言,他的目標(biāo)不是操縱紙上的形式化符號(hào),而是對(duì)人類語言的作用和功能有一個(gè)有意義的理解和闡釋。切夫所有的研究著作都是在認(rèn)真討論嚴(yán)肅真實(shí)的事物,稱之為是“科學(xué)真正的進(jìn)步”也不為過。
參考文獻(xiàn):
[1] Chafe W. Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement, of consciousexperience in speaking and writing [M]. The University of Chicago Press, 1994.
[2] Chafe W. Language and consciousness [J].Language, 1974,(50).
[3] Chafe W. Searching for meaning in language: a memoir [J]. Historiographia Linguistica, 2002 (29).
[4] Chafe W. The pear stories: cognitive, cultural and linguistic aspects of narrative production /Ed. by Chafe W[M] .Norwood, 1980.
作 者: 辛魯明,河南大學(xué)外語學(xué)院俄語語言文學(xué)碩士研究生,研究方向:俄語語言學(xué)。
編 輯 : 康慧 E-mail: kanghuixx@sina.com