曹艷春,王國志
(沈陽工程學院 外語學院,遼寧 沈陽110136)
隨著世界全球化進程的不斷加快,英語作為國際交流的橋梁,早已受到國人的廣泛關注。語言與文化不可分割,語言是文化的載體,文化是語言的土壤,兩者相互依存,緊密相連。學習語言離不開對該語言文化的學習,脫離了文化學習的語言學習是片面的,難以成功的。隨著對語言、文化、語言與文化關系理解的進一步加深,到了20世紀80年代,中國的語言學者和教師們開始了對跨文化交際的研究,并取得了豐碩的成果,高校英語教師們也意識到外語的學習是雙方的跨文化交流。但在實際的英語教學中教師更多的是重視目的語文化的傳播,卻忽視了中國文化在教學中的輸入與融合,這就造成了母語文化的嚴重缺失,致使跨文化交際的失敗。2013 年9 月和10 月,習近平總書記出訪哈薩克斯坦和印度尼西亞時提出了“一帶一路”的倡議。在這樣的大背景下,中國優(yōu)秀文化“走出去”戰(zhàn)略為高等院校人才培養(yǎng)提出了新的挑戰(zhàn)。大學英語教學不僅要培養(yǎng)大學生的外語語言能力,傳授西方文化,更要肩負著傳承和弘揚中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的使命。“只有懂得了本民族文化,才能更好地掌握外國文化?!盵1]習近平總書記曾經(jīng)提到中國擁有獨特的歷史與文化,這直接決定了我國必須走自己的高等教育發(fā)展道路。在“一帶一路”新時代背景下,如何實現(xiàn)將愛國主義與文化品格教育相融合,強化文化自信已成為高校大學英語課程思政面臨的一個重大課題。這就要求大學英語教師一定要把中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化有機融入外語教學中,有意識地培養(yǎng)我國大學生對本民族傳統(tǒng)文化的認同,提高用外語表達中國傳統(tǒng)文化的能力,進而實現(xiàn)真正的跨文化交際。
“目前過度強調(diào)目的語文化的傳授是我國大學英語教學中存在的主要問題之一,而并沒有給予足夠的重視中國傳統(tǒng)文化及其相應表達的傳授?!盵2]其具體表現(xiàn)可以歸納為以下幾方面:
(1)外語教學在重視“目的語文化”的同時,卻普遍忽視了對“母語文化”的培養(yǎng)。[3]高校目前所使用的的英語教材,無論是國內(nèi)自編教材,還是引進的外國原版教材所灌輸?shù)闹饕獌?nèi)容多數(shù)是英美文化,涉及到中國傳統(tǒng)文化的內(nèi)容少之甚少,這樣產(chǎn)生的結(jié)果就是學生只了解了西方社會的文化,卻很難滿足國內(nèi)英語學習者跨文化交際的需求。[4]
(2)在我國對跨文化交際進行了不斷深入的研究,大學英語教師們的跨文化交際意識也有了很大提高,但是由于長時間以來大部分教師只是強調(diào)目的語語言能力的提升和文化的講授,忽視了母語文化(中國傳統(tǒng)文化)在教學中地位,這種現(xiàn)象造成的嚴重后果就是大部分學生由于不熟悉母語文化的英文表達,在雙向的跨文化交際中失敗,這樣也就很難擔負起傳播中國優(yōu)秀文化的責任。
(3)伴隨著中國在世界上的崛起和國家形象的提升,向世界傳播中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化已經(jīng)成為每個公民的義務與責任。在新形勢下,高校英語教育已逐漸把弘揚和傳播優(yōu)秀中國傳統(tǒng)文化作為高等院校英語課堂教學的主要內(nèi)容之一,比如大學英語四六級考試中的漢譯英題型中,就考過剪紙、明朝、方言等話題的內(nèi)容。學生已經(jīng)普遍掌握了一定的中國文化的基礎知識,表達能力、跨文化交際能力也有所提高,對中西文化的批判性認識以及真正實現(xiàn)跨文化交際亟待加強。
Brown 曾描述過語言和文化之間的關系:語言是文化必不可少的一部分,文化也是語言的一部分,二者交互在一起,誰也離不開誰[5]。McKay 指出教師通過教授一門語言,也是潛在地教授這門語言的文化。如果只學語言本身,不了解所學語言不可分割、賴以生存的文化,是片面的、不成功的??缥幕浑H是兩種文化之間的交流與碰撞,而不是一種文化的單方面交流,少了文化輸出,就變成了文化引進,甚至可以嚴重地說就是一種文化侵略。在如今的大學英語教學中,英語教師在培養(yǎng)學生五項語言基本能力:聽、說、讀、寫、譯的同時,往往更加關注目的語文化(西方英美文化)的輸入和學習,而忽視了母語文化(中國傳統(tǒng)文化)的有機融入,使得在英語教學中普遍出現(xiàn)母語文化的“失語”現(xiàn)象,而這種現(xiàn)象與我國高等院校要培養(yǎng)應該具有跨文化交際能力的綜合型人才的目標相背離。因此,作為英語教育者應該有責任向世界傳播和弘揚中國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。當前,在全球語境下的英語跨文化交際中,中國大學生應當時刻保持清醒頭腦,一定要保持對本民族文化的認同和自身的文化身份,要與其他文化進行平等的對話,尤其是積極地向外國人傳播本土文化信息,這是我國外語教學的重要任務之一。同時針對青年學生對中國傳統(tǒng)文化缺乏自信和對外來文化存在的盲目膜拜,大學英語教師一定要在英語教學中有機融入中國傳統(tǒng)文化價值觀,培養(yǎng)學生民族文化自豪感,提升他們的文化自信。
語言能力與文化表述能力密切相關,語言教學離不開文化教學。文化積累、文化認同和文化修養(yǎng)不是一蹴而就的,而是在語言與文化教學中潛移默化地產(chǎn)生的。要想在外語教學中提高學生實際有效的雙向文化交際能力,就需要在關注學習西方優(yōu)秀文化的同時,更要重視將中國傳統(tǒng)文化有機融入外語教育教學之中。
大學英語教師是英語知識傳遞者和文化的傳播者,他們對中國傳統(tǒng)文化的理解與掌握,對傳統(tǒng)文化的教學理念與思想、教學策略與方法的選擇都會在不同程度上影響學生們的傳統(tǒng)文化素質(zhì)的提高。由于歷史原因,大學英語教師對中國文化知識的理解掌握不夠全面,缺乏對中國文化詞匯及相應表達的積累,不能較好地傳授中國文化知識,這勢必導致學生在跨文化交際過程中能力的欠缺與不足。隨著科學技術的不斷發(fā)展,社會對大學生英語實際應用能力的要求也越來越高,英語教師所承擔的責任也越來越大。要想發(fā)揮好語言教學與文化傳播的雙重任務,英語教師就必須既具備豐富的西方文化知識,又具備深厚的中國文化的素養(yǎng),這樣才能很好地完成英語教學工作,進而達到真正的教學目標。為此,英語教師要重新審視自己,在教學中不斷摸索如何提升自己的文化素質(zhì),如何提升自己的中國文化表達能力,同時也要審視自己的跨文化交際意識與能力,不斷改善自己的教學效果。
目前,通過研讀大學英語教學的各類課程標準與教學大綱,不難發(fā)現(xiàn)其中對中國文化教學目標的表述不具體、不明確,缺少行之有效的實施方法,嚴重缺失測試與評價內(nèi)容和標準。這一現(xiàn)象的出現(xiàn),無疑會對學生文化素質(zhì)的提高及大學英語教學活動產(chǎn)生不利影響。因此當前隨著國家對文化教育的關注,外語界也逐漸意識到中國文化教育的重要性,因此,大學英語教育在大綱設置中應該不斷提高有關中國文化在外語教學中的地位,應設置一些以中國文化語境為背景的語言練習,比如詞匯方面要教授四書五經(jīng),在口語表達方面可以組織學生將西方節(jié)日萬圣節(jié)與中國的清明節(jié)進行對比,同時可以將學生分成兩組,一組進行西方節(jié)日的展示,另一組進行中國傳統(tǒng)節(jié)日的表演,使學生在輕松的互動表演中體會中西方文化的不同,從而以節(jié)日為視角加深對中國傳統(tǒng)的認知和認同。
目前大學英語所講授的教材主要以輸入西方的英美文化為主,是一種單向的輸入,完全不能滿足大學英語教學的需要。所以在英語教學中英語教師應結(jié)合我國的國情、學生能力及社會需要不斷開發(fā)英語教材,使其具有豐富中國文化題材,使學生了解和掌握中國文化的英語表達。比如在編纂大學英語閱讀教材時,大學英語教師一定要把反映中國文化特色的優(yōu)秀的英語文章和譯文編入到學生的教材之中,如引入中國作家所寫的英文名著等,也可以引入英語國家介紹中國文化的文章,還可以采納英美名家對中國經(jīng)典文學名著的翻譯作品。在聽力口語課上,可以引入以中國文化語境為背景的聽力和口語話題,如舌尖上的中國等節(jié)目的節(jié)選,讓學生在廣泛涉及中國文化特色的英語學習材料中,逐步提高學生們的跨文化交際能力。
在中國,英語教學改革在不斷深入,但是采用以教師為中心的傳統(tǒng)方式仍然存在,教師的教學重點仍是詞匯與短語、句型與句法等語言層面,涉及文化的講解比較少,關于中國文化的輸入就更加匱乏。因此,要想培養(yǎng)學生真正有效的跨文化能力,就必須采取行之有效的教學方法。
(1)直接講解法。在課堂上,英語教師在注重語言的培養(yǎng)及西方文化講授的同時,更要重視培養(yǎng)學生熱愛中國傳統(tǒng)文化的意識,要積極引導學生擁有母語文化的認同和提升本土文化自信。有機融入中國文化內(nèi)容,為學生補充反映中國文化內(nèi)容的英語材料,注意引導學生學習和掌握中國文化的英語表達。例如教學文本在介紹被世人稱為“樂圣”的貝多芬時,英語教師教師可補充中國著名鋼琴家郎朗的內(nèi)容;當教學材料中講解籃球天才奧尼爾和科比的時候,也可以講到中國的姚明。通過閱讀和翻譯練習,以及撰寫讀書日記與報告,對學生進行人生觀和價值觀的正確引導,進而提高學生的中國文化外語輸出能力。
(2)教師引導法。教師可以引導學生對中西方兩種文化進行對比,在講授課本中有關西方文化的時候,適時采用對比性原則,培養(yǎng)學生對兩種文化的鑒賞能力,這也很容易激發(fā)學生學習的興趣。例如將中國的春節(jié)、清明節(jié)與西方圣誕節(jié)、復活節(jié)進行對比;中國的傳統(tǒng)服飾與西方服飾進行對比等。
(3)組織討論法。這種方法更行之有效,可以各抒己見,互相學習,即利用討論來豐富學生的文化知識。在討論之前,要求學生對將要討論的中國文化的相關話題進行預習整理。通過課堂上的話題討論即可活躍課堂氣氛,激發(fā)學生對英語學習的興趣,又可以使學生在共同討論中互相學習,增強中國文化知識的底蘊。
(4)課后補充法。由于課堂時間有限,可以在課外進行文化拓展。教師可以課前為學生搜集整理一些有關介紹中國社會、政治、經(jīng)濟、文化等方面的外文材料分發(fā)給學生,力求通過大量的輸入將學生對文化的“不自覺”轉(zhuǎn)變成“自覺”。比如給學生們布置中西方餐飲文化等方面進行對比的作業(yè),找出其中的異同點,學生可以就此進行小組展示,比如通過情境對話、情景劇等來加深東西方文化的印象。同時也要充分利用英語第二課堂進行文化教學,英語第二課堂教學是英語課外活動的主要形式之一,是對課堂教學的補充。與課堂教學相比,它有著形式更多樣,內(nèi)容更豐富的優(yōu)點。北京大學英語系教授胡壯麟認為在中國環(huán)境下學外語,誰能在接觸和使用第二課堂上下功夫,誰將獲得好的教學成果。例如可以組織一些英語沙龍形式的中國文化節(jié),及進行一些中國文化外語知識競賽、專家學者講座等。
(5)依托課程思政,加強中國文化導入。大學英語教學要找準、利用好“課程思政”的“切入點”,將教學主題和中國文化教育相結(jié)合、教學內(nèi)容與學生文化意識發(fā)展相結(jié)合,使中國文化的教學資源和內(nèi)容巧妙地融入到課堂思政教學活動中,最大程度提升教學效果。隨著網(wǎng)絡的不斷普及,學生獲得信息的渠道越來越多,積極引導學生時刻關注國內(nèi)外新聞資訊,充分利用網(wǎng)絡媒介,關注世界發(fā)生的事件,不僅要學習西方的精華,也要讓學生更加了解中華傳統(tǒng)文化的精髓,對學生自身的發(fā)展及跨文化交際能力的提升有著重要的影響。
在新的歷史形勢下,中國大學英語教學不僅要注重西方文化的引入,也要不斷把我國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化輸送出去,真正實現(xiàn)“走出去,引進來”的平等交流模式。作為高等教育的重要組成部分,大學英語教學應該采用切實有效的中國傳統(tǒng)文化融入的方法和策略,有義務在實現(xiàn)偉大的“中國夢”道路上,加強向國際傳播本民族文化的意識,增強本國文化自信,為培養(yǎng)具有較強跨文化交際能力的復合型人才發(fā)揮重要的作用。