張雷剛
(西安航空學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 陜西 西安 710077)
英語(yǔ)寫(xiě)作作為學(xué)生英語(yǔ)運(yùn)用能力的重要方面,是衡量學(xué)生英語(yǔ)水平與邏輯思維能力的有效方法,是國(guó)內(nèi)與國(guó)際各類(lèi)英語(yǔ)考試的核心題型。例如,高考英語(yǔ)全國(guó)卷中,英語(yǔ)寫(xiě)作由短文改錯(cuò)和書(shū)面表達(dá)組成,占比為23%;四六級(jí)考試中,寫(xiě)作測(cè)試占比為15%。寫(xiě)作往往要求學(xué)生使用正確的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)與詞匯,語(yǔ)言是否應(yīng)用準(zhǔn)確是評(píng)閱學(xué)生英語(yǔ)寫(xiě)作能力的重要指標(biāo)。學(xué)生們?cè)谥袑W(xué)階段已經(jīng)學(xué)習(xí)了英語(yǔ)的基本語(yǔ)法,但在寫(xiě)作當(dāng)中仍舊出現(xiàn)許多語(yǔ)言使用錯(cuò)誤,主要體現(xiàn)在謂語(yǔ)動(dòng)詞、名詞單復(fù)數(shù)、冠詞及句子結(jié)構(gòu)等方面,其中英語(yǔ)謂語(yǔ)動(dòng)詞出現(xiàn)錯(cuò)誤的頻率最高,也最嚴(yán)重。
Rod Ellis認(rèn)為外語(yǔ)習(xí)得主要是一個(gè)從母語(yǔ)習(xí)慣向外語(yǔ)習(xí)慣遷移的過(guò)程[1]。如果母語(yǔ)結(jié)構(gòu)與外語(yǔ)結(jié)構(gòu)相同,會(huì)產(chǎn)生正遷移;如果兩者之間存在差異,則往往會(huì)導(dǎo)致負(fù)遷移。這些謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤與漢語(yǔ)所產(chǎn)生的負(fù)遷移緊密相關(guān)。因此,為了提高學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力,本文將重點(diǎn)從英漢對(duì)比的角度分析謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤產(chǎn)生的原因,并提出寫(xiě)作教學(xué)建議。
英語(yǔ)中,動(dòng)詞如果做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等成分時(shí),需要對(duì)動(dòng)詞進(jìn)行變化,使用合適的非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式。但在漢語(yǔ)中,動(dòng)詞無(wú)需進(jìn)行任何變化,“原形可以充當(dāng)句子的各種成分,可以在句中多次連用,甚至重復(fù)、重疊、合成并用”[2]。學(xué)生們?cè)谟⒄Z(yǔ)寫(xiě)作中,受到漢語(yǔ)的影響,大量使用動(dòng)詞,盡管動(dòng)詞沒(méi)有做謂語(yǔ),依然使用動(dòng)詞原形,從而導(dǎo)致一個(gè)句子中出現(xiàn)兩個(gè)及以上謂語(yǔ)動(dòng)詞的錯(cuò)誤,這種錯(cuò)誤在學(xué)生寫(xiě)作中非常普遍。
例1:Acquireknowledge is the most important for all the students.
例2:Enjoyin college is more important thansucceedin college.
例3:I assumemakesome friends is vital.
例4:We should keepuseit in our our life.
例5:I thinkhavea healthy body is important.
例1中,acquire做句子主語(yǔ),改為acquiring。例2中,enjoy做句子主語(yǔ),而且由于是及物動(dòng)詞,需要加上賓語(yǔ),改為enjoying the college life;succeed做賓語(yǔ),改為success。例3中,make做賓語(yǔ)從句中的主語(yǔ),改為making。例4中,use做動(dòng)詞keep的賓語(yǔ),改為using。例5中,have做賓語(yǔ)從句中的主語(yǔ),改為having。英語(yǔ)句子中往往只有一個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞,但在這些例子中,學(xué)生使用動(dòng)詞原形做句子的主語(yǔ)和賓語(yǔ),造成句子中出現(xiàn)了多個(gè)謂語(yǔ)動(dòng)詞形式。
英語(yǔ)中,一般一個(gè)動(dòng)詞具有非謂語(yǔ)動(dòng)詞、名詞、形容詞等多種形式,盡管它們所對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)詞義相近,但由于彼此之間詞性的差異,在句子中需要充當(dāng)不同的語(yǔ)法成分。動(dòng)詞可以充當(dāng)謂語(yǔ)成分,但其他詞性的詞是不能做謂語(yǔ)的。例如,succeed動(dòng)詞原形可做謂語(yǔ),其名詞success主要做主語(yǔ)、賓語(yǔ),形容詞successful主要做定語(yǔ)、表語(yǔ)等。但漢語(yǔ)沒(méi)有對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞詞性的嚴(yán)格要求,不僅動(dòng)詞可以做謂語(yǔ),而且名詞、形容詞、介詞等多種詞性都可以做謂語(yǔ)。受此影響,學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),往往只考慮意義的對(duì)應(yīng)關(guān)系,而不考慮詞匯的詞性差異,使用名詞、形容詞、介詞等做謂語(yǔ)成分,造成句子缺少謂語(yǔ)動(dòng)詞的錯(cuò)誤。
例6:In your daily life, you canchoicea favorite sport to practise and learn.
例7:You had better continue to study when othersentertainment.
例8:Firstly, you shouldoutgoing and friendly.
例9:If we have some new ideas, we willdifferentwith your classmates and your colleagues.
例10:If our lifewithoutmobile phones, the style of our life will like our ancient times.
例6中,choice是名詞,改為動(dòng)詞choose。例7中,entertainment為名詞,但它的動(dòng)詞形式entertain不符合這個(gè)語(yǔ)境,可以更改為waste the valuable time。例8中,outgoing和friendly是形容詞,需要在其前面加系動(dòng)詞be。例9中,different是形容詞,需要在其前面加系動(dòng)詞be。例10中,without是介詞,它所在的if條件句表示的情況與現(xiàn)在相反,需要使用虛擬語(yǔ)氣,在它前面加were, 主句will也應(yīng)該為would,然后在介詞like前面加be。以上例子中,名詞、形容詞、介詞等在英語(yǔ)中無(wú)法做謂語(yǔ)的形式,卻放在了謂語(yǔ)的位置,導(dǎo)致了句子缺少謂語(yǔ)動(dòng)詞的錯(cuò)誤。
“搭配是指在某種語(yǔ)言中,能讓口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)顯得自然流暢的詞匯組合”[3],正確的搭配會(huì)使語(yǔ)言表達(dá)純正地道。搭配可分為“語(yǔ)法搭配和詞匯搭配[4]。因此,動(dòng)詞的搭配不僅指動(dòng)詞與介詞之間組成的語(yǔ)法搭配,而且也包括動(dòng)詞與名詞、動(dòng)詞與副詞之間的詞匯搭配關(guān)系。英語(yǔ)寫(xiě)作中,學(xué)生經(jīng)常忽視動(dòng)詞的搭配習(xí)慣,直接套用漢語(yǔ)中的搭配關(guān)系,然后對(duì)應(yīng)地表達(dá)為英語(yǔ),忽視了這些英語(yǔ)詞匯的搭配習(xí)慣和要求,造成錯(cuò)誤。
例11:Let'sreturn schoolearly to continue working hard.
例12:The university will provide many chances toexercise me.
例13:You have a chance tocome true your dream.
例14:We mustdo some difficulties.
例15:It mayappear many mistakes.
例11中,return表示“返回”時(shí),為不及物動(dòng)詞,需要加to才能接賓語(yǔ)。例12中,exercise me的搭配不當(dāng),exercise主要指體育鍛煉,在這里可以用improve替換。例13中,come true與 your dream搭配存在錯(cuò)誤,come true中的come是系動(dòng)詞,true是表語(yǔ),后面不能接賓語(yǔ),come true 可以替換為realize. 例14中,do與difficulties搭配不合適,可以改為deal with,tackle,handle等表示“處理”的動(dòng)詞。例15中,appear是不及物動(dòng)詞,不能接賓語(yǔ),應(yīng)該改為 “Mistakes may appear”。
“英語(yǔ)有形態(tài)變化,漢語(yǔ)沒(méi)有嚴(yán)格意義的形態(tài)變化”[2]。具體而言,英語(yǔ)中,謂語(yǔ)動(dòng)詞的形態(tài)變化有時(shí)態(tài)、體、語(yǔ)態(tài)、語(yǔ)氣等,而且受到嚴(yán)格的語(yǔ)法限制,往往帶有強(qiáng)制性,例如英語(yǔ)謂語(yǔ)動(dòng)詞應(yīng)與主語(yǔ)的單復(fù)數(shù)形式保持一致。漢語(yǔ)則主要通過(guò)添加一些詞語(yǔ),例如“了”“著”“被”,來(lái)表達(dá)語(yǔ)法意義,缺少動(dòng)詞的形態(tài)變化。寫(xiě)作中,學(xué)生往往忽視這種差異,沒(méi)有對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)行合適的形態(tài)變化。
例16:It causes the questions can'tsolveimmediately.
例17:Collegemakemy vision become wider.
例18:College studentsisvery lazy.
例16中,question 與solve之間為被動(dòng)關(guān)系,應(yīng)該使用被動(dòng)結(jié)構(gòu),但使用了主動(dòng)形式,同時(shí)question與solve搭配也不合適,應(yīng)該改為problem。例17和例18中謂語(yǔ)動(dòng)詞形式違反了英語(yǔ)中的主謂一致原則,make應(yīng)該改為makes,而is改為are。
英語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞的否定需要在其前加do not,do有人稱(chēng)、時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)的變化,如果謂語(yǔ)動(dòng)詞中包含情態(tài)動(dòng)詞、系動(dòng)詞、助動(dòng)詞等,直接在這些詞后面加not。漢語(yǔ)的否定非常簡(jiǎn)單,只需要在動(dòng)詞前面加“不”或者“沒(méi)”。在這種差異的影響下,英語(yǔ)寫(xiě)作時(shí),學(xué)生直接將否定詞not放在謂語(yǔ)動(dòng)詞之前,造成句子否定的錯(cuò)誤。
例19:If younot stickto improving yourself every day, you will fail in the future.
Stick為條件狀語(yǔ)從句中的謂語(yǔ)動(dòng)詞,但學(xué)生直接把not放在了它的前面,忽視了否定句應(yīng)在否定副詞not前加上助動(dòng)詞do,導(dǎo)致了低級(jí)錯(cuò)誤。
以上從英漢對(duì)比的角度,分析了學(xué)生寫(xiě)作中各種謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤的原因,為了提高學(xué)生的寫(xiě)作能力,提出以下教學(xué)建議。
漢語(yǔ)與英語(yǔ)在句式結(jié)構(gòu)、搭配習(xí)慣、思維方式等方面存在明顯的差異,給學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)產(chǎn)生了負(fù)遷移影響。學(xué)生們對(duì)這些差異缺少足夠的了解,寫(xiě)作時(shí),往往采用詞對(duì)詞進(jìn)行翻譯的方法,忽視英語(yǔ)對(duì)謂語(yǔ)動(dòng)詞的語(yǔ)法限制、形態(tài)變化、搭配要求等,將漢語(yǔ)的表達(dá)直接原封不動(dòng)地用英語(yǔ)表達(dá)出來(lái),從而出現(xiàn)了各種各樣的謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤。因此,在教學(xué)中,教師應(yīng)多引用生動(dòng)鮮活的例子,講解英語(yǔ)和漢語(yǔ)的差異,尤其在謂語(yǔ)動(dòng)詞方面的差異,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)言特點(diǎn)的認(rèn)知,改正學(xué)生錯(cuò)誤的寫(xiě)作習(xí)慣,提高學(xué)生的英語(yǔ)遣詞造句能力。
英語(yǔ)輸入與輸出緊密相關(guān),兩者缺一不可。如果缺少輸入,那么輸出就是無(wú)源之水、無(wú)本之木。英語(yǔ)寫(xiě)作是一種輸出,有賴(lài)于英語(yǔ)可理解性的輸入[5],因此,英語(yǔ)教師應(yīng)向?qū)W生提供大量高質(zhì)量的輸入。教師首先需要詳細(xì)講解與提煉英語(yǔ)文章中的表達(dá),向?qū)W生說(shuō)明句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),講解它們的用法,提高學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文章和句型的理解能力。其次,教師可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,選用合適的演講、新聞、小說(shuō)等英語(yǔ)素材,“讓學(xué)生感受原汁原味的英語(yǔ)表達(dá),掌握更多的表達(dá)形式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)”[6],擴(kuò)大學(xué)生視野。同時(shí),要求學(xué)生仔細(xì)閱讀英語(yǔ)文章,大量地接觸多種多樣的英語(yǔ)資源,積累英文優(yōu)美表達(dá),擴(kuò)大詞匯量,豐富句式表達(dá)方式,為寫(xiě)作能力的提高奠定基礎(chǔ)。
在高質(zhì)量可理解輸入的基礎(chǔ)上,可以組織學(xué)生進(jìn)行多樣化的寫(xiě)作訓(xùn)練。首先,教師講解完英語(yǔ)文章后,可以組織學(xué)生使用文章中的短語(yǔ)和句型,概括文章內(nèi)容或者進(jìn)行改寫(xiě)、續(xù)寫(xiě)等,提高學(xué)生對(duì)這些語(yǔ)言點(diǎn)的熟悉程度和掌握程度。其次,選取文章中的一些句子,先翻譯為漢語(yǔ),然后要求學(xué)生從漢語(yǔ)翻譯回英語(yǔ),對(duì)比原文英語(yǔ)表達(dá)與學(xué)生英文表達(dá)的差異,從而使學(xué)生更加深刻地認(rèn)識(shí)英語(yǔ)表達(dá)的特點(diǎn)以及自己的提高方向。最后,教師可以與學(xué)生們從英漢差異、英語(yǔ)寫(xiě)作習(xí)慣等多個(gè)角度,共同歸納與分析寫(xiě)作中的錯(cuò)誤,并使用不同的英語(yǔ)詞匯和句式,重新進(jìn)行寫(xiě)作。
研究從英漢對(duì)比的角度,分析了學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作中的常見(jiàn)謂語(yǔ)動(dòng)詞錯(cuò)誤,這些錯(cuò)誤是學(xué)生寫(xiě)作的主要失分點(diǎn)。教師需要講解英漢之間的差異,向?qū)W生提供高質(zhì)量的可理解性的英語(yǔ)語(yǔ)言輸入,豐富學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)資源,同時(shí)開(kāi)展多樣化的英語(yǔ)寫(xiě)作訓(xùn)練活動(dòng),減少學(xué)生在寫(xiě)作中的錯(cuò)誤,提高學(xué)生的英語(yǔ)寫(xiě)作能力。
楊凌職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2020年4期