金夢(mèng)
摘 要:近些年來,由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編而成的影視劇作品越來越多,可以說網(wǎng)絡(luò)文學(xué)為影視劇提供了更多的素材和內(nèi)容,但在改編過程中存在很多問題。文章主要探究網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的影視劇改編,闡述網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的背景和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編而成的影視劇內(nèi)容,通過深入分析和了解網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編現(xiàn)狀,引發(fā)思考,促進(jìn)行業(yè)發(fā)展。
關(guān)鍵詞:網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品;改編;影視劇
蔡智恒創(chuàng)作的《第一次親密接觸》被改編為電視劇和電影之后,由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編而成的影視劇越來越多。其中《步步驚心》《甄嬛傳》《裸婚時(shí)代》《最美的時(shí)光》《山楂樹之戀》《失戀33天》《搜索》《致我們終將逝去的青春》都是具有代表性的由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編的影視作品,這些作品的出現(xiàn)也從側(cè)面印證了我國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編成影視劇已是大勢(shì)所趨。很多觀眾已經(jīng)接受網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編的影視劇,這種影視劇受到眾多影迷的歡迎。
一、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視劇的背景
(一)傳播媒介發(fā)生變化
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作為新興藝術(shù),其發(fā)展受到各界關(guān)注。文學(xué)藝術(shù)的流傳形式從未受到限制,人類最早選擇用符號(hào)傳播信息,出土的甲骨文也證明我國(guó)文字出現(xiàn)很早。最早人們?cè)讷F皮上留下傳播符號(hào),直到出現(xiàn)紙張,如今文字通過互聯(lián)網(wǎng)傳播,傳播媒介隨著時(shí)代發(fā)展而發(fā)生變化,互聯(lián)網(wǎng)為人們帶來更為便捷的傳播方式,傳播速度也越來越快。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的出現(xiàn)為藝術(shù)傳播帶來新的方式,而且將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編為影視劇進(jìn)行傳播,重新定義文學(xué)的審美方式,使人們感受到文化裂變的魅力。目前傳統(tǒng)媒體正在與新興媒體融合,形成全新的表達(dá)和傳播方式。
(二)文學(xué)生態(tài)發(fā)生變化
文學(xué)作品的流通離不開傳播媒介,隨著時(shí)代的發(fā)展,媒介也在不斷發(fā)生變化。網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的到來使傳統(tǒng)文學(xué)受到一定沖擊。無論是流傳已久的經(jīng)典文學(xué)、精英文學(xué)還是通俗文學(xué),都具有重要傳播使命,但受主流媒體影響,通俗文學(xué)一直受精英文學(xué)排斥,沒有得到正確的理解和合理的評(píng)價(jià)。隨著互聯(lián)網(wǎng)的不斷發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)逐漸興起,通俗文學(xué)被更多人眾所熟知并認(rèn)可,并且網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的創(chuàng)作模式、創(chuàng)作類型和創(chuàng)作題材十分新穎,這給傳統(tǒng)文學(xué)生態(tài)帶來一定沖擊。網(wǎng)絡(luò)為文學(xué)作者提供便利,很多普通人發(fā)表的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品也受到大眾認(rèn)可和追捧,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的作者以及消費(fèi)者通過網(wǎng)絡(luò)增強(qiáng)溝通和交流,而網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的作者由作品的生產(chǎn)者變?yōu)樘峁┱?,打破傳統(tǒng)文學(xué)的限制,增強(qiáng)讀者和作者的互動(dòng)。
(三)文學(xué)職能發(fā)生變化
中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)門檻很高,很多文學(xué)作品經(jīng)過歷史的沉淀變得愈發(fā)經(jīng)典。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)發(fā)展時(shí)間較短,沒有深刻的內(nèi)涵,很多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者根據(jù)大眾喜好編寫作品,因此,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)迎合普通大眾心理,這也使其傳播越來越廣泛。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者可以通過大數(shù)據(jù)深入掌握和了解大眾喜好,普通大眾由信息接收者變?yōu)樾畔鞑フ?,這使得消費(fèi)者、讀者和網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者之間的界限越來越模糊。換言之,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)沒有肩負(fù)太多文學(xué)職能,這點(diǎn)與傳統(tǒng)文學(xué)差異很大。
二、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編影視劇的內(nèi)容
(一)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇的題材
一般網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成的影視劇有兩種題材。一種是玄幻類,包括武俠、穿越、科幻、盜墓等,玄幻類影視作品很容易受到影視技術(shù)局限,以現(xiàn)有的資金、技術(shù)和人力改編玄幻類題材文學(xué)作品難度很大,很多玄幻題材文學(xué)作品改編成影視劇之后,制作不夠精良,而且很容易因宣傳封建迷信而不過審,因此玄幻類影視劇改編難度很大,目前得到好評(píng)比較多的有《三生三世十里桃花》《步步驚心》《華胥引之絕愛之城》等。還有一種是現(xiàn)實(shí)題材,包括都市情感、婚姻家庭、軍事等,這類題材改編而成的影視作品較多,而且廣受好評(píng),例如《山楂樹之戀》《杜拉拉升職記》《戀人》《失戀33天》等,都是流傳較廣、好評(píng)較多的改編作品。
(二)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇的主題
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作者會(huì)根據(jù)大眾喜好編寫作品,大眾可以通過閱讀網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品宣泄生活壓力,因此,很多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的主角會(huì)得到讀者的認(rèn)可,改編為影視作品后,更容易引起觀眾共鳴。在選擇要改編的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品時(shí),導(dǎo)演一般會(huì)選擇滿足消費(fèi)者心理和情感需求的作品,并邀請(qǐng)?jiān)髡哌M(jìn)行改編,避免引起粉絲群體的不滿,并且原著作者對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的理解更為深刻,改編影視作品時(shí)也不會(huì)偏離中心思想。很多觀眾在觀看網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇時(shí)會(huì)產(chǎn)生共鳴,甚至將情感寄托在影視主角身上,例如張藝謀導(dǎo)演的《山楂樹之戀》,打著回憶的旗號(hào),票房口碑雙豐收。
(三)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇的藝術(shù)形式
將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視劇,是將文字藝術(shù)轉(zhuǎn)換為視聽藝術(shù),不同形式的藝術(shù)轉(zhuǎn)換,對(duì)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品和影視劇來說都是挑戰(zhàn)。首先,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品需要由文字轉(zhuǎn)換為影像,例如《杜拉拉升職記》中,對(duì)主人公的描述雖然只有“南方女子,姿色中上”這幾個(gè)字,卻使平凡干練的主人公形象躍然紙上,但改編的電影和電視劇中的杜拉拉形象都沒有完美貼近網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,因此,影視劇播出之后毀譽(yù)參半。《山楂樹之戀》原著主人公十分鮮活,但改編的影視劇中的人物與原作品的人物形象有所不同,這說明由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇可能改動(dòng)非常大,很多讀者無法接受這樣的大幅度改動(dòng),但也有觀眾沒有閱讀過原著,單純覺得影視作品質(zhì)量尚佳。其次,由文學(xué)作品改編的影視劇也有符合原著的元素,例如電影《山楂樹之戀》中的主人公生活環(huán)境便十分貼合原著,不但高度還原20世紀(jì)七八十年代的農(nóng)村,而且給山楂樹很多特寫鏡頭,這也象征著那個(gè)年代的純潔愛情。由于廣電總局會(huì)對(duì)影視作品歸類,所以很多導(dǎo)演和編劇會(huì)選擇符合的環(huán)境和背景移植作品,例如《甄嬛傳》,便被歸為歷史類別,其劇情和內(nèi)容都不符合歷史,在拍攝時(shí)選擇以清朝為背景。很多影視劇中主人公的語言和文學(xué)作品中主人公的語言會(huì)有相同之處,但多數(shù)編劇會(huì)根據(jù)流行語言對(duì)其進(jìn)行酌情改編,以便更好貼近觀眾。
(四)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇的審美
傳統(tǒng)文學(xué)主要針對(duì)精英階層,而新興的網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品不具有教育職能,因此內(nèi)容更加廣泛,更多創(chuàng)作者愿意迎合消費(fèi)者口味,審美也會(huì)發(fā)生改變,以便得到某一類消費(fèi)者的認(rèn)可和擁護(hù)。因此,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品是可以愉悅觀眾身心的,并且網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇也會(huì)以情感宣泄為主,無論何種題材的小說都會(huì)展現(xiàn)普通人的情感訴求。由網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇審美可能更符合時(shí)代特征,更具時(shí)代審美。每個(gè)時(shí)代的人們對(duì)審美的要求不同,在改編網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品時(shí)會(huì)充分考慮消費(fèi)者意愿,將文字藝術(shù)轉(zhuǎn)換為圖像藝術(shù),使觀眾感受到影像的魅力。
(五)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇的消費(fèi)性質(zhì)
網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品從某種意義上來講算是一種商品,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編的影視劇也開始形成完整的產(chǎn)業(yè)鏈,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品無論創(chuàng)作還是改編都要迎合消費(fèi)者心理,與消費(fèi)者進(jìn)行互動(dòng),這也使消費(fèi)者間接參與生產(chǎn),消費(fèi)者的消費(fèi)需求促進(jìn)改編動(dòng)力產(chǎn)生。據(jù)調(diào)查我國(guó)網(wǎng)民接近8億人,這一龐大的消費(fèi)群體使很多投資商嗅到商機(jī),愿意改編網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品,這些投資商會(huì)將消費(fèi)者的注意力轉(zhuǎn)化為商業(yè)價(jià)值,充分挖掘網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品的潛力,這使網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成影視劇的道路越來越通暢,并且改變網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品也會(huì)對(duì)原著作者產(chǎn)生附加影響??梢哉f,將網(wǎng)絡(luò)文學(xué)改編成影視劇可以令多方受益。
三、結(jié)語
目前仍缺乏一些好的劇本,所以很多導(dǎo)演會(huì)選擇改編經(jīng)典影視作品,有些作品經(jīng)過一次次改編已失去最初的中心思想,無法展現(xiàn)觀眾心目中的主人公形象,很多觀眾甚至排斥影視改編作品,并對(duì)這些作品產(chǎn)生視覺疲勞。網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品改編成的影視作品內(nèi)容豐富,但在改編過程中需要注意,不要出現(xiàn)盲目跟風(fēng)現(xiàn)象,高質(zhì)量的影視作品才符合觀眾對(duì)文學(xué)作品改編的期待,將更好的藝術(shù)作品帶給觀眾,不辜負(fù)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品原有粉絲和消費(fèi)者的期待。
參考文獻(xiàn):
[1]方永蘭,付光皓.生產(chǎn)消費(fèi)背景下中國(guó)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編現(xiàn)狀研究[J].中國(guó)多媒體與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)學(xué)報(bào)(上旬刊),2020(1):201-202.
[2]沈顧佳.網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編熱潮背后的冷思考[J].戲劇之家,2020(9):94-95.
[3]單小曦.“改編熱”的虛妄與數(shù)字文學(xué)性的開掘:評(píng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影視劇改編現(xiàn)象及其發(fā)展路向[J].藝術(shù)評(píng)論,2012(5):75-80.
[4]李燕臨,齊維顥.網(wǎng)絡(luò)文學(xué)影視劇改編的現(xiàn)行生態(tài)與重構(gòu)審視[J].當(dāng)代作家評(píng)論,2020(4):27-31.
作者單位:
??诮?jīng)濟(jì)學(xué)院