龔家琦
(西南大學(xué)漢語(yǔ)言文獻(xiàn)研究所,重慶 400715)
甲骨文中有一“釆”字,據(jù)初步調(diào)查,共有四例,都屬于午組卜辭:
“釆”字過(guò)去一直被誤摹、缺釋或誤釋,其相關(guān)甲骨片的釋讀亦有不妥之處,例如A1所在卜辭《合》22103,姚孝遂先生《摹釋總集》②釋為“…今夕……直…天…于…”,認(rèn)為該辭左行,當(dāng)無(wú)誤,但是將“令”錯(cuò)讀為“今夕”,并且未將“釆”字釋出。孫海波先生《甲骨文編》將該版“釆”字收于附錄字頭5683下,字形摹寫(xiě)作“”有誤,缺釋[1]948。A2所在卜辭《合》20340,《摹釋總集》釋為 “庚申朕米”,將“釆”之字形誤摹、缺釋。但從《殷墟類纂》可知,姚先生將該字誤釋為“小甲”?!都坠俏木帯穼⒃撟质沼凇搬姟弊诸^76下,當(dāng)無(wú)誤[1]32。A3所在卜辭《合》22048,《摹釋總集》釋為“壬寅卜余直于父辛丁以戈”,“釆”字誤摹、缺釋?!都坠俏淖衷b林》(以下簡(jiǎn)稱《詁林》)將該字列在字頭3270下,摹寫(xiě)為“”,亦誤,姚孝遂先生按語(yǔ):“‘壬寅卜,余省于父辛丁以戈?!?dāng)為‘乎’之異文,讀作‘呼’?!盵2]3307姚先生將“直”誤釋為“省”,“省”字在甲骨文中多作“(《合》11181典賓B)”,從生從目,作“眚”,與“省”古本一字[2]570-578?!笆 背3霈F(xiàn)在王卜辭中,以“王”為主語(yǔ),指商王外出省察、巡視。如《合》11181:“王往省從西?!薄爸薄痹诓忿o中多用為祭名,《合》22048即如此。該字若釋為“省”,字形、字義都與該辭不符。A4所在卜辭《屯南》2240,《摹釋總集》釋為“丁丑卜余省”, “釆”字缺釋,同樣將“直”誤釋為“省”。
以上A1、A2、A4字形,皆為豎畫(huà)上部向左或向右彎曲,A3略有不同,豎畫(huà)下部向左彎曲,上部左右各增添一點(diǎn),查找金文“釆”字字形,筆者發(fā)現(xiàn)目前已知金文字形皆為豎畫(huà)下部向左或向右彎曲,但還沒(méi)見(jiàn)到有繁寫(xiě)的情況⑥[5]285-286。例如殷代器物《作父乙卣》“釆”字作“A5”⑦[6]3267、3489,殷代器物《釆作父丁卣》作“A6”⑧[6]3208、3480,殷代或西周早期器物《釆且戊爵》作“A7”⑨[6]4741、5302,西周中期器物《丼叔釆鐘》356、357分別作“A8”“A9”⑩[6]497-498、795。實(shí)則以上“釆”之字形,可分為三類五種:
第一類為“釆”之正體,出現(xiàn)時(shí)間較早,見(jiàn)于商代甲骨文,目前所知即以上所舉A1、A2、A4三例;第二類為第一類的倒書(shū),乃“釆”之異體,目前已知僅見(jiàn)于商周金文,即以上所舉A5、A6、A7、A8、A9五例,其中A6稍有不同,中間橫畫(huà)向上彎曲,帶有金文書(shū)寫(xiě)特點(diǎn);第三類在第二類的基礎(chǔ)上添加兩點(diǎn)作為飾筆,乃第二類的繁寫(xiě),亦為 “釆”之異體,目前已知僅A3一例。
黃先生正確辨認(rèn)出甲骨文中的“釆”字后,以上四版中有關(guān)“釆”字的卜辭(以下簡(jiǎn)稱“釆”字卜辭),筆者查看各家釋文,仍未被正確釋讀。主要是將“釆”誤摹、缺釋或誤釋為他字,誤釋為他字的情況主要是將“釆”誤釋為“小甲”“米” “叕”“小乇” “乎”五種。
《合》22103(《乙編》6390)的“釆”字卜辭各家釋文為:
《摹釋全編》:御…于…天…直…釆…令…
《合》20340的“釆”字卜辭各家釋文為:
《〈合集〉釋文》:庚辰…朕米…
“漢達(dá)文庫(kù)”:庚辰…朕釆…
《校釋總集》:庚辰…朕釆…
《摹釋全編》:庚辰…朕釆…
《合》22048(《乙編》4925)的“釆”字卜辭各家釋文為:
《合》22048(《乙編》4925)的“釆”字卜辭各家釋文不一,《〈合集〉釋文》將該版三條卜辭混為一條釋出,缺釋“盧”“釆”字,將“釆”“直”釋文順序顛倒,且將“釆”誤摹?!缎a尶偧肪渥x存在問(wèn)題,將該版三條卜辭誤釋為一條, “釆”字誤摹、缺釋?!皾h達(dá)文庫(kù)”也將該版三條混為一條釋出,將“釆”字誤釋為“”,“”即“垂”字?!对b林》將“、、”列為同字,姚孝遂先生按語(yǔ):“釋為‘垂’,可備一說(shuō)。”[2]1259-1261后來(lái)《甲骨文字詁林補(bǔ)編》(以下簡(jiǎn)稱《詁林補(bǔ)》)字頭227、228下[3]47-48采取陳漢平先生的意見(jiàn),將第一類“、”等字形和第二類“、”等字形都釋為一字,但讀法不明,可以確定的是與《詁林》字頭227、228為一字[13]368-369。近來(lái),黃德寬先生將該字釋為“叕”,乃“茁”的初文[14]712-768。無(wú)論該字釋法如何,都與《合》22048“A3”字形、字義差別甚大,不是一字。且“漢達(dá)文庫(kù)”將“釆”與“直”釋文順序顛倒,當(dāng)誤。《摹釋全編》將該版兩條卜辭誤釋為一條,將“釆”誤釋為“小乇”,甲骨文中“小乇”合文常作“(《合》25366出二)”,作人名,字形與“A3”差別甚大,且釋為“小乇”在《合》22048中辭義不通?!缎录坠俏木帯穼⒃摪妗搬姟弊至腥敫戒涀诸^1070下,誤摹為“”,且缺釋[7]1033?!都坠俏淖志帯穼⒃撟质杖胱诸^4117下,字形摹寫(xiě)雖無(wú)誤,但缺釋[9]1306。
《屯南》2240 “釆”字卜辭各家釋文為:
《合》22048、《屯南》2240兩版“釆”字卜辭辭例極為相近,“釆”都用在動(dòng)詞“直”之前,第一人稱代詞“余”之后。《合》20340之“釆”則用于第一人稱代詞“朕”之后,此三辭(即《屯南》2240、《合》22048、《合》20340 “釆”字卜辭)又可糾正對(duì)《合》22103“釆”字卜辭釋文的錯(cuò)誤,過(guò)去多釋該辭為右行,認(rèn)為闕文甚多,實(shí)則據(jù)以上三辭,該辭只是“于”后有闕文,且當(dāng)為左行。
總之,甲骨文中的“釆”字,常常被誤摹、缺釋或誤釋為他字,A2(《合》20340)被孫海波先生首先收于“釆”字頭下,A1(《合》22103=《乙編》6390)、A3(《合》22048=《乙編》4925)、A4(《屯南》2240)都由黃天樹(shù)先生首先釋出。后來(lái)學(xué)者未能很好采納黃先生意見(jiàn),將“釆”誤釋為“小甲”“米” “叕”“小乇” “乎”等。
現(xiàn)將以上各版“釆”字卜辭,筆者所做釋文列之如下:
令釆直天于…《合》22103(《乙編》6390)
庚辰…朕釆…《合》20340
在甲骨文中,也有學(xué)者將他字誤釋為“釆”的情況,可分為將“”、“尞(燎)”或“小甲”誤釋為“釆”三種。
綜上所述,“釆”在甲骨文中凡四見(jiàn),都為午組卜辭,字形作“A1、A2、A3、A4”,無(wú)論哪個(gè)形體,都與“小甲”“米” “叕”“小乇”“乎”“”“尞(燎)”區(qū)別甚大?!搬姟弊直玖x為動(dòng)詞,指“辨別也,象獸指爪分別也”[20]22,可引申為副詞,讀為“審”,乃謹(jǐn)慎、慎重義,常用于動(dòng)詞“直”前,第一人稱代詞“余、朕”之后,今所舉出甲骨文中所見(jiàn)四例即為此義。
注釋
① 文中所引甲骨著錄書(shū)均用簡(jiǎn)稱,參考文獻(xiàn)不再重復(fù)列出,文中不標(biāo)出具體頁(yè)碼?!都坠俏暮霞泛?jiǎn)稱《合》,《殷虛文字乙編》簡(jiǎn)稱《乙編》,《小屯南地甲骨》簡(jiǎn)稱《屯南》,《甲骨文字合集補(bǔ)編》簡(jiǎn)稱《合補(bǔ)》,《殷契粹編》簡(jiǎn)稱《粹》,《英國(guó)所藏甲骨集》簡(jiǎn)稱《英藏》。
② 黃天樹(shù)先生文章發(fā)表之前,釋文都采用姚孝遂、肖丁的《殷墟甲骨刻辭摹釋總集》,簡(jiǎn)稱《摹釋總集》。本文所參考釋文書(shū)目均用簡(jiǎn)稱,參考文獻(xiàn)不再重復(fù)列舉,文中不標(biāo)具體頁(yè)碼,《殷墟甲骨刻辭類纂》簡(jiǎn)稱《殷墟類纂》,《〈甲骨文合集〉釋文》簡(jiǎn)稱《〈合集〉釋文》,《甲骨文校釋總集》簡(jiǎn)稱《校釋總集》,《殷墟甲骨文摹釋全編》簡(jiǎn)稱《摹釋全編》。
⑤ 黃天樹(shù)的《午組卜辭研究》,以下所提及黃天樹(shù)先生觀點(diǎn)皆出自本篇。1994年初稿,1998年6月24日校改,1998年5月提交在臺(tái)北召開(kāi)的甲骨文發(fā)現(xiàn)一百周年學(xué)術(shù)研討會(huì)的論文,原載《甲骨文發(fā)現(xiàn)一百周年學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集》,臺(tái)北:文史哲出版社,1998年5月初版,第257-272頁(yè)。后收入《黃天樹(shù)古文字論集》,北京:學(xué)苑出版社,2006年,第133-148頁(yè)。
⑧ 《釆作父丁卣》,器號(hào)5075,殷代器物。釋文作:“釆作父丁?!?/p>