【摘 要】在新時代的到來下,我國教育形式也在向素質(zhì)型、文化型方向所轉(zhuǎn)變。對于英語教學(xué)來講,其不僅是鍛煉學(xué)生的口語能力、閱讀能力等,更是一種文化傳播與交融的平臺?;诖耍恼乱灾袊鴤鹘y(tǒng)文化為出發(fā)點,對文化在高職英語教學(xué)中的應(yīng)用價值進行論述,并通過職教素養(yǎng)、教學(xué)模式、教學(xué)平臺等,對高職英語教學(xué)與中國傳統(tǒng)文化的融合路徑進行研究。
【關(guān)鍵詞】高職;英語教學(xué);中國傳統(tǒng)文化
引言
中國傳統(tǒng)文化作為意識形態(tài)的一種外在體現(xiàn),其是以思想意識、文化意識為主導(dǎo)來進行實現(xiàn)的。對于英語教學(xué)體系來講,不僅是語言交際能力提升的平臺,其更是一種異國文化傳輸?shù)挠行лd體,為確保學(xué)生具備跨文化意識,需在英語教學(xué)體系中融合中國傳統(tǒng)文化,以此來為異源文化與學(xué)生的知識體系形成有效對接,進而提升英語教學(xué)質(zhì)量。
一、中國傳統(tǒng)文化在高職英語教學(xué)中的價值體現(xiàn)
在高職英語教學(xué)體系中,一般以實踐教學(xué)、理論教學(xué)相結(jié)合的形式,逐步完善學(xué)生的知識體系。但由于不同國家的文化具有差異性,學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中受到本源文化根深蒂固的影響,在接收異國文化知識時,易令知識體系與教學(xué)體系未能同步發(fā)展,嚴重影響整體教學(xué)質(zhì)量。從文化傳播途徑、跨文化意識角度來講,通過中國傳統(tǒng)文化與英語教學(xué)體系的融合,可令學(xué)生建構(gòu)以意識為主導(dǎo)的思維認知體系、增強學(xué)生的跨文化交際能力等。通過中國傳統(tǒng)文化的深度應(yīng)用,可令學(xué)生認知到民族精神、品質(zhì)所帶來積極影響,在傳統(tǒng)文化意識的宏觀引導(dǎo)下,可為民族文化的傳播搭建載體,并通過學(xué)生將民族文化發(fā)揚光大。與此同時,在英語課程教學(xué)中,中國傳統(tǒng)文化的解讀可激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣點,令學(xué)生在實際交流中,將交流形式突破語言交流思維,實現(xiàn)文化意識層面上的交流,以此來提升整體教學(xué)質(zhì)量。
二、高職英語教學(xué)滲透中國傳統(tǒng)文化策略
為保證中國傳統(tǒng)文化完全滲透到高職英語教學(xué)體系中,應(yīng)對當前英語課程教學(xué)體系進行調(diào)研,然后再制定相應(yīng)的教學(xué)規(guī)劃,以確保文化意識可與各項教學(xué)環(huán)節(jié)形成精準對接。依據(jù)現(xiàn)階段教學(xué)形式,本文對如何加強中國傳統(tǒng)文化與英語教學(xué)體系的融合力度,做出以下幾點分析。
第一,提升英語教學(xué)的職業(yè)素養(yǎng)。教師作為課程教學(xué)的傳授者,其教學(xué)方法、課程設(shè)置等對文化傳播具有重要意義,為此,應(yīng)先加強英語教師的執(zhí)教能力,并通過言傳身教的形式,來對中國傳統(tǒng)文化進行弘揚。教師應(yīng)具備一定的跨文化意識,以保證在對文章進行解讀時,可更加深刻的領(lǐng)悟到英語文章中所蘊含的文化,同時,教師應(yīng)將民族文化的英語表達形式融合到課程教學(xué)體系中,以此來學(xué)生建構(gòu)文化型認知平臺。
第二,創(chuàng)新教學(xué)模式。傳統(tǒng)的英語教學(xué)內(nèi)容面臨著教學(xué)單一化的問題,在教育新時代的到來下,不適應(yīng)于教育發(fā)展的教學(xué)理念、教學(xué)形式等也將逐漸被淘汰。為確保英語教學(xué)體系可與文化體系進行融合,應(yīng)將英語作為中國傳統(tǒng)文化的傳播載體,令英語教學(xué)平臺實現(xiàn)異源文化的整合,進而推動英語課程教育的發(fā)展。
第三,加強實踐教學(xué)環(huán)節(jié)。高職英語教學(xué)體系中一般以理論化教學(xué)為主,在此種教學(xué)模式下,易令學(xué)生產(chǎn)生知識點的混淆記憶,不利于文化知識的學(xué)習(xí)。為提升民族傳統(tǒng)文化的應(yīng)用力度,應(yīng)加強實踐化教學(xué),同時在教學(xué)體系中應(yīng)對中西文化的相同點與不同點進行解讀,令學(xué)生感受到異源文化之間的差異,進而增強學(xué)生的跨文化意識。例如,在對“dragon”詞匯進行學(xué)習(xí)時,其第一層含義為“龍”,在中國傳統(tǒng)文化中“龍”代表著正義、勇敢、吉祥,而對于西方文化來講,則將其通譯為兇暴的人,代表著邪惡。為此,教師可針對類似的詞匯、語句等進行解讀,令學(xué)生可依據(jù)實際使用環(huán)境來對詞語的意義進行正確定位,以此來提升學(xué)生的交流能力。
第四,加強信息化技術(shù)的應(yīng)用。在當前教育環(huán)境下,大部分課程教學(xué)已實現(xiàn)智能化、信息化的轉(zhuǎn)變,在信息化教學(xué)體系的應(yīng)用下,可為教學(xué)體系與網(wǎng)絡(luò)體系建構(gòu)對接平臺,以此來實現(xiàn)教育資源的整合。為此,教師應(yīng)充分利用多媒體教學(xué)平臺,針對英語課程教學(xué)中的實際教學(xué)內(nèi)容來制作相應(yīng)的教學(xué)課件,通過視頻、音頻、動態(tài)圖像等課件的制作,來對中國傳統(tǒng)文化進行深度解析,以此來激發(fā)學(xué)生的興趣點,令學(xué)生形成一種潛意識下的文化形態(tài),進而提升整體教學(xué)質(zhì)量。與此同時,教師可建立為網(wǎng)絡(luò)化資源學(xué)習(xí)平臺,及時將與中國傳統(tǒng)文化相關(guān)的教學(xué)信息上傳到網(wǎng)絡(luò)平臺上,以便于學(xué)生及時對教學(xué)內(nèi)容進行解讀,進而使教師可將課堂時間應(yīng)用與文化知識的教學(xué),進而提升整體教學(xué)效率。
結(jié)語:
綜上所述,文章對中國傳統(tǒng)文化在高職英語教學(xué)中的價值體現(xiàn)進行分析,并對高職院校英語課程的文化型教學(xué)模式進行研究。通過教學(xué)模式、教學(xué)理念、信息化技術(shù)可建構(gòu)立體化教學(xué)環(huán)境,以此來為中國傳統(tǒng)文化的傳播建立有效載體。期待學(xué)生在未來發(fā)展過程中,可利用英語來講中國傳統(tǒng)文化進行弘揚,以此來提升文化的影響力。
參考文獻:
[1]張洪玲,馮慶蘭.淺談高職英語教學(xué)中的中國傳統(tǒng)文化滲透方法[J].文化創(chuàng)新比較研究,2019,3(19):190-191.
[2]盧麗媛.關(guān)于將中國傳統(tǒng)文化融入高職英語教學(xué)的思考[J].沿海企業(yè)與科技,2018(05):70-71+80.
[3]徐田霞,李巧霞.高職英語教學(xué)滲透中國傳統(tǒng)文化的相關(guān)探討[J].英語廣場,2017(07):111-112.
作者簡介
成青苗;女;出生年月:1981.08;籍貫:浙江義烏;工作單位:義烏工商職業(yè)技術(shù)學(xué)院,外語外貿(mào)學(xué)院;職稱:副教授;學(xué)歷:碩士;主要研究方向:英語教育與研究。