朱婧薇
鼠婚故事又稱作老鼠嫁女、鼠娶婦、鼠添箱故事,廣為流傳于東亞地區(qū)。在中國,根據(jù)鼠婚故事題材創(chuàng)作的文學(xué)藝術(shù)作品非常豐富,除了常見的故事、歌謠、年畫、剪紙等民間文藝作品外,很多文人也會(huì)利用鼠婚故事題材進(jìn)行文藝創(chuàng)作。中國鼠婚故事文本數(shù)量多、特色鮮明,受到鐘敬文、季羨林、馬昌儀等老一輩學(xué)者的關(guān)注。自1936年鐘敬文在《中國古代民俗中的鼠》中論及“除夕鼠嫁女”[注]①鐘敬文:《鐘敬文民俗學(xué)論集》,安徽教育出版社,2010年,第211頁。起,學(xué)者們對中國鼠婚故事的研究已經(jīng)過了近90個(gè)春秋。在已有的研究成果中,“中國鼠婚故事從何處來”、“應(yīng)該怎樣定義鼠婚故事”和“中國鼠婚故事何以存在”等問題成為討論的焦點(diǎn)。
這些問題的提出既是基于當(dāng)時(shí)的學(xué)術(shù)背景,也與中國鼠婚故事的特性緊密相連。受19世紀(jì)歷史地理學(xué)派和實(shí)證主義的影響,20世紀(jì)中國的故事學(xué)研究仍將重點(diǎn)放在發(fā)生學(xué)和類型學(xué)的問題上。學(xué)者在搜集材料、構(gòu)擬故事傳播路徑的過程中,始終離不開比較研究的方法。他們對中國鼠婚故事的研究,便是建立在中印兩國文本比較研究的基礎(chǔ)之上。阿爾奈-湯普森的AT分類法只收錄了印度的鼠婚故事,并沒有將中國的文本納入其中。而在論及中國鼠婚故事的特色時(shí),不少學(xué)者都注意到,中國流傳的鼠婚故事已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出AT分類法所歸納的鼠婚故事類型,那么如何看待這些中國故事文本的來源,將會(huì)涉及發(fā)生學(xué)問題的探討機(jī)制,同時(shí)又與鼠婚故事的定義及其文化內(nèi)核有著直接的內(nèi)在關(guān)聯(lián)性,它們共同構(gòu)成了故事學(xué)研究的基本問題。
從目前掌握的文獻(xiàn)資料來看,關(guān)于鼠婚故事的文本記錄最早出現(xiàn)在印度故事集《五卷書》中。這一發(fā)現(xiàn)主要是基于學(xué)者對現(xiàn)存文獻(xiàn)的爬梳、整理工作,但與此同時(shí)也與文體學(xué)和類型學(xué)中的比較研究法存在密切的關(guān)聯(lián)。1936年,胡懷琛在《中國古代小說之外國資料》中比較了中印兩國的文學(xué)風(fēng)格,說明了印度《五卷書》對中國文學(xué)的影響:“中國文學(xué)的體裁原很單純,散文是散文,韻文是韻文……但印度自寓言故事集五卷書以來,盛行散韻交錯(cuò)體,就是像小說鸚鵡所言七十則,也是用的這則體裁?!盵注]胡懷?。骸吨袊糯≌f之外國資料》,《逸刊》1936年第4期。胡懷琛在該文中雖然沒有直接論及鼠婚故事的文體特征和流變脈絡(luò),但明確指出,印度《五卷書》中的故事對中國文學(xué)的文體樣式影響很大。胡懷琛對中印文本體裁的關(guān)注,為隨后中印兩國鼠婚故事的比較研究提供了文體學(xué)的視角。
在從事東方文學(xué)研究的過程中,季羨林也注意到《五卷書》對中國文學(xué)的影響。在1946年的文章《梵文〈五卷書〉:一部征服了世界的寓言童話集》中,他指出印度寓言故事在文體上具有如下特點(diǎn):每一則寓言故事后面都會(huì)插入一句格言或諺語,目的在于提出教訓(xùn)或警告,其故事本身反而成了解釋這句格言或諺語的工具。[注]季羨林:《梵文〈五卷書〉:一部征服了世界的寓言童話集》,《文學(xué)雜志》1947年第1期。印度寓言故事(當(dāng)然也包括印度鼠婚故事)的這一文體特征,在后來中印鼠婚故事的比較研究中經(jīng)常被學(xué)者提及,用來闡明鼠婚故事的印度起源論。同時(shí),季羨林在這篇文章中還提出《五卷書》是“世界故事和寓言的蓄水池”,指出印度故事在中國在地化后的結(jié)果:“時(shí)間一久,這些故事就漸漸染上中國的色彩。有的把外國姓名改成中國姓名,有的把里面同中國國情不合的地方漸漸改得適合了,終于仿佛在中國生了根似的,再也沒有人想到它們不是中國的了?!盵注]季羨林:《梵文〈五卷書〉:一部征服了世界的寓言童話集》,《文學(xué)雜志》1947年第1期。季羨林在這篇文章中雖然并未直接闡明中印鼠婚故事的傳承關(guān)系,但他提出的一些觀點(diǎn)和理念卻直接影響了中國鼠婚故事印度起源論的形成。當(dāng)然,故事發(fā)源地的討論涉及諸多問題,如果僅憑借中印兩國的文化交流史和《五卷書》的巨大影響力就斷定中國鼠婚故事起源于印度,顯然并不具備充足的說服力,更不能從根本上否定鼠婚故事多元起源的可能性。
在寫于1948年的文章《“貓名”寓言的演變》中,季羨林從中印兩國鼠婚故事的結(jié)構(gòu)入手,直接論證了中國鼠婚故事來自印度的合理性。他指出,中國和日本的“貓名”寓言與印度的鼠婚故事都呈現(xiàn)出循環(huán)式的敘事結(jié)構(gòu),而且,中印兩國的故事中也經(jīng)常會(huì)重復(fù)性地出現(xiàn)“云”的物象,由此可以基本推斷出“印度很可能就是這個(gè)寓言的老家”[注]季羨林:《比較文學(xué)與民間文學(xué)》,江西教育出版社,1996年,第65頁。。自此,季羨林闡釋的循環(huán)式結(jié)構(gòu)正式成為鼠婚故事印度起源論的重要論證依據(jù)和判斷標(biāo)準(zhǔn)。但此處還存在一個(gè)有待解釋的問題:即印度鼠婚故事中的主角是老鼠,中日兩國“貓名”寓言中的主角是貓,如果“貓名”寓言和鼠婚故事不屬于同一故事類型的話,那么鼠婚故事的印度起源論是不能夠完全成立的。針對故事主角的差別,季羨林用民間故事的變異性來解釋:“印度寓言里的主角是老鼠,由老鼠想到貓,于是中間不知經(jīng)過了多少演變,在中國和日本,貓就變成了主角。雖然老鼠已經(jīng)降為配角,但它在這里仍然占一個(gè)位置?!盵注]季羨林:《比較文學(xué)與民間文學(xué)》,江西教育出版社,1996年,第65頁。這與他在《梵文〈五卷書〉:一部征服了世界的寓言童話集》中表述的觀點(diǎn)一脈相承,季羨林認(rèn)為民間故事的故事角色經(jīng)常會(huì)在流傳的過程中發(fā)生變異,而敘事結(jié)構(gòu)則具備相對的穩(wěn)定性,因此,印度鼠婚故事在傳入中、日之后才轉(zhuǎn)變成“貓名”寓言。
劉守華在1983年發(fā)表的文章《印度〈五卷書〉與中國民間故事》中肯定了季羨林的論述,支持鼠婚故事來源于印度說,并從兩國文化交流的歷史、作品本身的民族特色與歷史印記等方面予以更為充分的論證。[注]劉守華:《印度〈五卷書〉與中國民間故事》,《外國文學(xué)研究》1983年第2期。1991年,鐘敬文發(fā)表了一篇比較中日故事類型的論文《中日民間故事比較泛說》,也對學(xué)者胡懷琛、季羨林的研究做出了回應(yīng)。他在文中肯定胡懷琛、季羨林的觀點(diǎn),認(rèn)為印度故事對中國的民間故事有很大的影響。在此基礎(chǔ)上,他針對鼠婚故事的發(fā)生學(xué)問題做了更為深入的討論,并且認(rèn)為循環(huán)式故事的起源在印度,雖然在后來的流傳過程中發(fā)生了一些變異,但主體結(jié)構(gòu)并沒有發(fā)生變化,以此為依據(jù),他認(rèn)為鼠婚故事的印度起源論是完全成立的。但針對“貓名”故事的主角并不是鼠這一問題,鐘敬文提出了與季羨林不同的看法,認(rèn)為不能簡單地將其中存在差異的原因歸結(jié)到民間故事的變異性上。
鐘敬文將鼠婚故事在中國的民間傳承分成兩種形態(tài),即鼠女擇婿式和異貓命名式,通過與錫蘭民間故事進(jìn)行比較,得出結(jié)論說,“貓名”故事并不是印度鼠婚故事傳入中國后產(chǎn)生的異文,而是來自錫蘭。首先,文章從故事的形態(tài)結(jié)構(gòu)上加以論述:“錫蘭所傳的這個(gè)類型故事,跟中國的第二式(異貓命名)實(shí)有相當(dāng)?shù)年P(guān)聯(lián),雖然它在主要情節(jié)及結(jié)構(gòu)上仍近于第一式(鼠女擇婿)。我們揣想,中國古代記錄,大概正是沿著這種國際說法稍加變異而成的吧?”[注]鐘敬文:《鐘敬文自選集》,首都師范大學(xué)出版社,2008年,第361頁。接著,從兩國友好交流的歷史背景出發(fā),得出鼠婚故事的第二式來源于錫蘭的結(jié)論。同理,他將中、日流傳的鼠婚故事做比較,推斷出“兩國這種類型故事的淵源大概都在印度和錫蘭等處”。[注]鐘敬文:《鐘敬文自選集》,首都師范大學(xué)出版社,2008年,第364頁。研究進(jìn)行到此,季羨林、鐘敬文兩位學(xué)者在鼠婚故事的發(fā)生學(xué)問題上達(dá)成了部分一致,他們都認(rèn)為鼠婚故事的起源不在中國本土,同時(shí),季羨林所持的一元起源論被鐘敬文打破,鐘敬文提出了鼠婚故事另一個(gè)可能的“發(fā)源地”——錫蘭。
在探討民間故事的發(fā)生學(xué)問題時(shí),一元起源論與多元起源論的沖突在所難免,在無法還原歷史真實(shí)情況的條件下,通過對歷史和文化背景的分析、文獻(xiàn)材料的比較研究以及故事本身具有的結(jié)構(gòu)形態(tài)來解讀故事的起源,是相對可靠的方法。但在中國流傳的鼠婚故事遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了鼠女擇婿式和異貓命名式兩種形態(tài),那么,一個(gè)新的問題又產(chǎn)生了:在中國流傳的鼠婚故事究竟全部是舶來品還是有中、外各自創(chuàng)造的可能因素?
對于這個(gè)問題,馬昌儀在1997年發(fā)表的文章《中國鼠婚故事類型研究》中做出解答。她在文章中回應(yīng)了前輩學(xué)者季羨林、鐘敬文的研究,同意中國鼠婚故事中的招婚故事素及其獨(dú)特的循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)是源自印度的看法。但與前輩學(xué)者的觀點(diǎn)不同的是,馬昌儀把只具備循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)而缺少招婚故事素的“貓名”故事?lián)踉谑蠡楣适碌拇箝T外,在此基礎(chǔ)上,將中國流傳的鼠婚故事分為民俗型和招婚型,且提出自己的觀點(diǎn):“并不能認(rèn)為,中國的鼠招婚型故事,就其類型的整體來說,來源于印度”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。。這一觀點(diǎn)與鐘敬文有相似之處。雖然兩位學(xué)者都認(rèn)為鼠婚故事并非全部來源于印度,但又有很大的不同。馬昌儀認(rèn)為,鼠婚故事不僅具有多元起源的可能,且中國完全具備這個(gè)條件,也就是說并非所有在中國流傳的鼠婚故事都是舶來品,而是中、外各自創(chuàng)造的產(chǎn)物。
馬昌儀從兩個(gè)方面進(jìn)行論證,支持鼠婚故事的多元起源論,尤其是中國本土也可能“自產(chǎn)”鼠婚故事這一觀點(diǎn)。一方面,她指出中國流傳的鼠婚故事與印度鼠婚故事有巨大的差異:首先,印度的鼠婚故事表現(xiàn)出濃厚的宗教色彩和門第觀念,而中國的鼠婚故事傳遞的觀念是世俗的、中國式的;第二,印度的鼠婚故事是寓言,意在訓(xùn)誡,而中國的鼠婚故事承擔(dān)了更多的民俗功能;第三,鼠招婚是印度故事的全部情節(jié)內(nèi)容,而對于中國的鼠婚故事來說,其基本情節(jié)是民俗型鼠婚故事,招婚只是外加的一個(gè)故事素。馬昌儀將中、印兩國鼠婚故事進(jìn)行比較研究后得出的結(jié)論,與胡懷琛、季羨林對印度寓言故事的文體學(xué)分析遙相呼應(yīng),并在前人研究的基礎(chǔ)上有所加深,指出了印度鼠婚故事在文體、風(fēng)格、內(nèi)容和功能上與中國鼠婚故事的不同之處。另一方面,她提出“民俗型是中國鼠婚故事的原型模式”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。這一觀點(diǎn),認(rèn)為“鼠婚是一種民俗文化現(xiàn)象。中國鼠婚故事是我國農(nóng)業(yè)文化中嫁鼠禳災(zāi)習(xí)俗和歲時(shí)文化中對子鼠母神信仰的產(chǎn)物”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。。馬昌儀的論述建立在對材料充分了解的基礎(chǔ)之上,認(rèn)為在中國流傳的鼠婚故事中,具有循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)的故事只是其中的一部分。而且,中國本土的鼠文化有很深的傳統(tǒng),在這些條件下,將鼠婚故事的來源地簡單地歸到外國,否認(rèn)其在中國本土產(chǎn)生的可能性,是不太合理的,因此,馬昌儀將鼠婚故事的發(fā)生學(xué)問題研究又向前推進(jìn)了一步。
回顧學(xué)者們對鼠婚故事發(fā)生學(xué)問題的探討,他們從多方面著手對故事的來源進(jìn)行推斷,包括地緣關(guān)系、文化交流的歷史、經(jīng)濟(jì)的往來等等,這為推斷故事的傳播路徑提供了歷史背景和文化基礎(chǔ)。此外,對文本內(nèi)部結(jié)構(gòu)的探索,即對故事的文體學(xué)分析和故事類型的把握,則成為斷定鼠婚故事起源的重要依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn)。學(xué)者們的結(jié)論在總體走向上是清晰的,即由一元論向多元論過渡,由故事全部來源于外國向本土也可“自產(chǎn)”的方向發(fā)展,漸漸走出了“印度起源論”的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),在以材料為導(dǎo)向的前提下,構(gòu)擬出鼠婚故事的傳播路徑,并推斷故事的來源地。
但即便是不斷補(bǔ)充了更多的證據(jù),中國鼠婚故事的發(fā)生學(xué)問題就得以真正解決了嗎?事實(shí)情況并非如此,其中依然包含著不確定的因素,比如在平行發(fā)展的狀況中,中、印兩國各自發(fā)展出具有循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)的鼠婚故事也是有可能的,兩者之間并非必然地存在著影響與被影響的關(guān)系。當(dāng)然,這不只是中國鼠婚故事的發(fā)生學(xué)研究中存在的問題,而是發(fā)生學(xué)問題本身固有的癥結(jié)。作為對故事的歷時(shí)性研究,它試圖解決“故事從哪里來”又“要到哪里去”的問題。發(fā)生學(xué)問題之所以只能推斷而不能確定,在于歷史的真實(shí)情況已經(jīng)無法還原,即使可以還原,故事之間影響與被影響的關(guān)系也很難得到明確的證實(shí)。而且就發(fā)生學(xué)問題的論證邏輯來說,無論材料和事實(shí)怎么復(fù)原和復(fù)原多少,即使是通過故事的形態(tài)結(jié)構(gòu)來推斷其流傳的時(shí)間先后和地理分布,也是歸納推論,這種推論往往是不完全歸納,所以是或然的。也就是說,因?yàn)闃颖静荒芨F盡,采用歸納法只能證偽,不能證明。因此,中國鼠婚故事的發(fā)源地不能得到具有確定性的證明,可能性與現(xiàn)實(shí)性之間永遠(yuǎn)隔著一道鴻溝。
中國鼠婚故事的類型學(xué)研究與學(xué)者對鼠婚故事的界定是同步進(jìn)行的。在類型學(xué)研究中,鼠婚故事與其他動(dòng)物故事有明顯的不同,它是被放在“程式故事”中進(jìn)行研究的。這樣的分類方式主要是受阿爾奈-湯普森分類法的影響,在AT分類法中,鼠婚故事的編號為AT2031,原文如下:
2031C男人給女兒挑選最強(qiáng)大的丈夫。(a)男人抓住一只老鼠,老鼠變成了一個(gè)女孩,他把她當(dāng)自己的女兒對待。(b)他要把她嫁給世上最強(qiáng)大的人。典型的程式是:他去找太陽,但云遮住了太陽,風(fēng)吹走了云,山擋住了風(fēng),老鼠又在山中打洞。[注]Antti Aarne and Stith Thompson, The Types of the Folktale: A Classification and Bibliography, Folklore Fellows Communications, 184, Helsinki:Academia Scientiarum Fennica, 1961.
阿爾奈-湯普森分類法中并不涉及在中國流傳的故事,其選擇的故事文本為在印度流傳的鼠婚故事,也就是說,鼠婚故事最初被納入類型學(xué)的研究范圍,它獨(dú)特的敘事結(jié)構(gòu)就已經(jīng)受到學(xué)者的關(guān)注。值得注意的是,此時(shí)AT2031型故事的名稱為“男人給女兒挑選最強(qiáng)大的丈夫”,也就是指單一的老鼠招婿故事。鼠婚故事在印度的文本中形態(tài)結(jié)構(gòu)單一,呈現(xiàn)出非常典型的圓形結(jié)構(gòu),就當(dāng)時(shí)對故事文本的掌握情況而言,這個(gè)界定是準(zhǔn)確的。
但是,在中國流傳的鼠婚故事遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了“程式故事”這一種形態(tài),學(xué)者們對中國鼠婚故事的結(jié)構(gòu)分析經(jīng)歷了一個(gè)長期的過程。季羨林在1946年發(fā)表的文章《一個(gè)故事的演變》和1948年發(fā)表的文章《“貓名”寓言的演變》中,對中、印鼠婚故事的結(jié)構(gòu)形態(tài)做了分析和總結(jié)。在《一個(gè)故事的演變》中,已經(jīng)涉及這一類故事的特點(diǎn),即故事從一個(gè)原點(diǎn)出發(fā),最終又回到這個(gè)原點(diǎn)。[注]季羨林:《比較文學(xué)與民間文學(xué)》,江西教育出版社,1996年,第17-22頁。隨后,在文章《“貓名”寓言的演變》中,他明確地提出中、印鼠婚故事的結(jié)構(gòu)——循環(huán)式,從鼠婚故事與“貓名”寓言共同的結(jié)構(gòu)出發(fā),判定兩者為同一個(gè)故事,認(rèn)為后者是前者的異文。他取得的成果已經(jīng)超出了AT分類法中對鼠婚故事的論述,一方面,季羨林關(guān)注到中國的故事文本,并將中、印兩國的文本進(jìn)行比較研究;另一方面,他明確地概括出循環(huán)式這一故事結(jié)構(gòu)的名稱。
但是問題也隨之而來,如果從結(jié)構(gòu)出發(fā),將鼠婚故事和“貓名”寓言畫上等號,認(rèn)為循環(huán)式故事=鼠婚故事,那么鼠婚故事究竟能否成為一個(gè)獨(dú)立的故事類型,或者說,鼠婚故事就是具有循環(huán)式結(jié)構(gòu)的故事嗎?對于這個(gè)問題,學(xué)者們有不同的回答。
首先,除了AT分類法可做參考之外,還有兩部研究中國故事類型的著作,即艾伯華的《中國民間故事類型》和丁乃通的《中國民間故事類型索引》。在這兩部著作中,并沒有直接提到鼠婚故事,而是將鼠婚故事歸入到“強(qiáng)中更有強(qiáng)中手”這個(gè)類型當(dāng)中?!吨袊耖g故事類型》中的原文如下:
209.強(qiáng)中自有強(qiáng)中手
(1)一個(gè)強(qiáng)人干活時(shí)遇到了另外一個(gè)比他更強(qiáng)的強(qiáng)人。
(2)那位更強(qiáng)的強(qiáng)人也遇到了一個(gè)更強(qiáng)大的強(qiáng)人,等等。[注][德]艾伯華:《中國民間故事類型》,王燕生等譯,商務(wù)印書館,1999年,第300-301頁。
丁乃通的《中國民間故事類型索引》中的編號與AT分類法相同:
2031[強(qiáng)中更有強(qiáng)中手]
Ⅰ.[其他開頭](a)人要替物取名字,想把它的名字叫作比它強(qiáng)壯有力的動(dòng)物或東西。(b)鷹不肯把豬腿給貓,想找一個(gè)更強(qiáng)有力的朋友。(c)一個(gè)石匠(或老鼠)想要成為更強(qiáng)的人(或動(dòng)物)。(d)人或喜鵲想要控告貓或老鼠。繼續(xù)尋找更堅(jiān)定的法官,或者知道了罪犯已被弄死了或者逃到別處。(e)一個(gè)紅孩兒喜歡跟樣樣?xùn)|西一起玩,但他的玩具老是出毛病。小孩在爛泥里(冰上)滑,但是太陽把泥土?xí)窀闪?,等等?f)一位官員畫虎不成反像貓。下屬想告訴他真相,但又不敢。
Ⅱ.[強(qiáng)中更有強(qiáng)中手]下列物和人每個(gè)都比前一個(gè)強(qiáng):(a)虎(b)龍(c)獅(d)牛(e)蛇(f)貓(g)狗(h)富人(j)高官(k)壯族人(m)饑餓(n)木匠(o)太陽(p)云(q)風(fēng)(r)墻(s)巖石(t)白蟻(u)草(v)土山(w)樹(x)洞(y)小孔(z)洪水(aa)菜籽(bb)菜油(cc)燈(dd)乞丐(ee)繩子(ff)老鼠(gg)皇帝(hh)天。
Ⅲ.[其他結(jié)尾](a)人,鷹或喜鵲終于認(rèn)識貓是最強(qiáng)的(b)石匠或老鼠滿足現(xiàn)狀,不想再做別的工。(c)到處找不到那個(gè)罪犯。[注][美]丁乃通編著:《中國民間故事類型索引》,中國民間文藝出版社,1986年,第514頁。
這兩位學(xué)者雖然沒有把中國鼠婚故事放在相同的編號中,但對這一類型劃分標(biāo)準(zhǔn)是相同的,即根據(jù)循環(huán)式結(jié)構(gòu)來劃分。在兩部類型索引中,“鼠”這個(gè)主角已經(jīng)“退居二線”,潛臺詞是說凡是具有循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)的故事都可以被當(dāng)作鼠婚故事,在這樣的類型學(xué)研究方法之下,故事結(jié)構(gòu)的重要性得到了強(qiáng)化,而其本身的情節(jié)和內(nèi)容則被弱化。
鐘敬文也認(rèn)可以循環(huán)式敘事結(jié)構(gòu)來劃分鼠婚型故事的觀點(diǎn),但與季羨林的觀點(diǎn)不同的是,他在《中日民間故事比較泛說》中明確將鼠婚型故事劃分出兩種不同的形態(tài):鼠女擇婿式和異貓命名式。認(rèn)識到兩種形態(tài)的故事在情節(jié)和內(nèi)容上的差別,是非常關(guān)鍵的一步,雖然研究進(jìn)行到此,鼠婚故事依舊與循環(huán)式結(jié)構(gòu)相生相伴,但學(xué)者已經(jīng)注意到故事與故事之間在形態(tài)上的差別。鐘敬文之所以能夠注意到其間存在的不同,與他多年關(guān)注貓鼠型故事的研究經(jīng)歷有關(guān)。若將鼠婚故事與其他貓鼠型故事進(jìn)行比對,便可以發(fā)現(xiàn)它的獨(dú)特之處及其與其他故事的聯(lián)系。
但也有學(xué)者提出不同意見,并且將在中國流傳的鼠婚故事放進(jìn)中國民間故事的體系中加以考察。在吸收前輩學(xué)者成果的基礎(chǔ)上,馬昌儀在文章《中國鼠婚故事類型研究》中將中國鼠婚故事作為一個(gè)獨(dú)立的故事類型,進(jìn)一步將其劃分為民俗型和招婚型,并且按結(jié)構(gòu)模式的不同,將民俗型鼠婚故事劃分出了簡一式、簡二式、復(fù)合一式和復(fù)合二式四個(gè)亞型,將招婚型故事分為招婚簡式(以鼠為夫)、招婚型復(fù)合一式(以貓為夫)和復(fù)合二式(招婚與其他形態(tài)的混合型)三個(gè)亞型,同時(shí),明確指出鼠婚型故事與循環(huán)式結(jié)構(gòu)的故事并非等同:“并不是說,循環(huán)式類型就等于鼠婚類型;也不能認(rèn)為中國的《貓?zhí)枴穼儆谑蠡轭愋?,因?yàn)閺膬?nèi)容來看,《貓?zhí)枴分v的是給貓起名,與鼠婚沒有關(guān)系,不具備鼠婚故事的基本的、必備的兩個(gè)故事素,二者有著本質(zhì)的區(qū)別。”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。她通過文本間的比對,從內(nèi)容上將鼠婚故事劃分出獨(dú)立的一個(gè)類型,將其他不具備“老鼠”和“婚配”這兩個(gè)故事素的故事剔除。
馬昌儀看待中國鼠婚型故事的視角,已經(jīng)超出貓鼠型故事的范圍,而是將其置于中國民間故事這個(gè)廣闊的背景中來加以考察??梢钥闯觯龑x擇劃分鼠婚故事類型的標(biāo)準(zhǔn)也有自己的見解,將故事的情節(jié)和內(nèi)容而不是循環(huán)式結(jié)構(gòu),放在最為重要的位置。中國鼠婚故事的敘事結(jié)構(gòu)和類型劃分的問題,在后來的研究中也常常被論及。黃陽艷在文章中支持了馬昌儀的觀點(diǎn),她在發(fā)表于2006年的文章《“老鼠嫁女”故事及其相關(guān)習(xí)俗的文化內(nèi)涵》中談道:“只要離開AT2031型循環(huán)故事的程式,就會(huì)發(fā)現(xiàn)在中國各民族中還廣泛流傳著其他內(nèi)容情節(jié)的‘老鼠嫁女’故事?!盵注]黃陽艷:《“老鼠嫁女”故事及其相關(guān)習(xí)俗的文化內(nèi)涵》,《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2006年第1期。故事的異文多如牛毛,可見,將在中國流傳的鼠婚故事類型的邊界厘清并不是一件容易的事。
學(xué)者們在類型學(xué)問題上所持的觀點(diǎn)不同,并不代表其中的任何一種觀點(diǎn)就完全沒有合理性。反觀類型學(xué)這一研究方法,可以從中找到矛盾之處——民間故事的“旁逸斜出”與類型只保留“主干”的修剪方式之間多少會(huì)存在一些沖突。就故事類型的劃分標(biāo)準(zhǔn)而言,無論是AT分類法還是其他的分類方法,并不統(tǒng)一,如“動(dòng)物故事”這一個(gè)大類,是將故事的主人公為動(dòng)物作為劃分標(biāo)準(zhǔn),而“程式故事”這一個(gè)大類又是以故事的結(jié)構(gòu)作為劃分標(biāo)準(zhǔn)。如此看來,鼠婚型故事中具有循環(huán)式結(jié)構(gòu)的鼠招婿故事,無論是編入“動(dòng)物故事”還是編入“程式故事”,都是有其合理性的。
此外,中國民間故事還具有一個(gè)特點(diǎn),就是“情節(jié)結(jié)構(gòu)較為繁復(fù),母題富于流動(dòng)性”[注]劉守華:《中國民間故事結(jié)構(gòu)形態(tài)論析》,《廣西民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2002年9月。,不同類型的故事之間經(jīng)常發(fā)生粘連。王丹在《民間故事類型研究法述評》中指出了對故事進(jìn)行分類的難處:“同一類型故事的不同異文中,有些異文之間可能由于種種原因其中的母題鏈更為相似,從而形成了相對獨(dú)立的子系統(tǒng),即成為此類故事的亞型,這樣就出現(xiàn)了故事類型與亞型的關(guān)系以及母題交叉互滲的問題,因此又會(huì)產(chǎn)生同一個(gè)故事跨類型歸類的復(fù)雜情況”[注]王丹:《民間故事類型研究法述評》,《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2003年第5期。。在另一篇文章中,王丹對湖北西部的鼠婚故事文本做了研究,歸納出鄂西鼠婚故事的特點(diǎn):“‘老鼠嫁女’與其他關(guān)于鼠的故事構(gòu)成一個(gè)有機(jī)整體”[注]王丹:《湖北西部“老鼠嫁女”故事研究》,《中南民族大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2008年第3期。。若把范圍放大,中國鼠婚型故事不僅與其他關(guān)于鼠的故事有機(jī)地結(jié)合在一起,而且與毛衣女型、田螺女型等其他類型故事有著千絲萬縷的聯(lián)系,如馬昌儀劃分出的民俗型復(fù)合二式,此類人鼠通婚的故事亦可視為異類婚故事下的一個(gè)亞型。
也正是因?yàn)橹袊耖g故事與類型學(xué)的操作方法不是一個(gè)完全契合的“榫卯結(jié)構(gòu)”,才會(huì)引導(dǎo)研究者全面地、多角度地考慮故事的存在方式。中國鼠婚故事的文本數(shù)量多、傳播范圍廣,具有循環(huán)式結(jié)構(gòu)的鼠婚故事,只是中國鼠婚型故事的一個(gè)亞型,循環(huán)式結(jié)構(gòu)遠(yuǎn)不能涵蓋鼠婚型故事作為一個(gè)類型的總體特點(diǎn)。對這一現(xiàn)象的認(rèn)識和解讀,使學(xué)者重新考慮判定一個(gè)故事為鼠婚型故事的標(biāo)準(zhǔn),更加細(xì)致而準(zhǔn)確地認(rèn)識循環(huán)式結(jié)構(gòu)在鼠婚型故事中發(fā)揮的作用。與此同時(shí),學(xué)者們的討論也啟示我們反思“類型”的內(nèi)涵,從而更好地理解實(shí)際操作中出現(xiàn)的矛盾。戶曉輝在《類型(英語Type,德語Typ)》中簡要梳理了類型一詞的來源,指出:“嚴(yán)格地說,類型不是故事本身,而是從廣泛流傳的某個(gè)故事的許多變體或異文中概括和抽象出來的一個(gè)共同的基本情節(jié)概要。”[注]戶曉輝:《類型(英語Type,德語Typ)》,《民間文化論壇》2005年第1期。也就是說,由類型這一概念的提出和發(fā)展來看,它的目的是描述故事的存在方式,以此來做為學(xué)者識別故事的工具,“類型”揭示了故事的理想型,但與其現(xiàn)實(shí)狀況不一定完全相符,因而當(dāng)我們用它來直接面對具體的對象時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)矛盾。
學(xué)者在論及中國鼠婚故事的發(fā)生學(xué)和類型學(xué)問題時(shí),已經(jīng)注意到了中印兩國的鼠婚故事在風(fēng)格、主題、結(jié)構(gòu)形態(tài)等方面的巨大差異,并提出中國可能“自產(chǎn)”鼠婚故事的推斷。解讀中國鼠婚故事中蘊(yùn)含的民俗心理,不僅是對“中國鼠婚故事何以存在”這一問題的回答,而且通過分析故事中獨(dú)特的文化內(nèi)核,可以為發(fā)生學(xué)和類型學(xué)問題的解答提供支撐。相比較于印度的鼠婚故事,在中國流傳的鼠婚故事不僅文本數(shù)量更多、形態(tài)更為多姿,在民俗心理層面表達(dá)的意蘊(yùn)也更為豐厚,這種獨(dú)特的意蘊(yùn)是根植于中國鼠文化之中的。
中國鼠婚故事作為鼠文化的一部分,有著漫長的發(fā)展過程。有人的地方一定有鼠,在與鼠相生共存的千百年里,人們既崇鼠、媚鼠又咒鼠、驅(qū)鼠,人鼠之間互動(dòng)關(guān)系的變遷在故事的演變中起到了很大的推動(dòng)作用。中國鼠婚故事中包含著鮮明的對立結(jié)構(gòu),鐘敬文將其中反映的民俗心理總結(jié)為“人們那時(shí)心理活動(dòng)的一種真實(shí)辯證法”[注]鐘敬文:《鐘敬文民俗學(xué)論集》,安徽教育出版社,2010年,第223頁。,是很準(zhǔn)確的。在1987年的文章《從文化史角度看〈老鼠娶親〉》中,鐘敬文從文化史的角度梳理了中國鼠婚故事變遷的內(nèi)在動(dòng)因。從人類“既害怕它又尊敬它”[注]鐘敬文:《鐘敬文民俗學(xué)論集》,安徽教育出版社,2010年,第223頁。的矛盾心理到貓公出現(xiàn)在圖像中的審美心理,可以看到人類對鼠患由無能為力到逐步掌控的過程。
許多學(xué)者都注意到在中國流傳的鼠婚故事和俗信中蘊(yùn)藏著的對立結(jié)構(gòu)。李萬鵬指出,清初在山東淄川一帶“人日”節(jié)俗中的“貓嫁女”就是鼠婚故事,“其實(shí)質(zhì)是為忌鼠而產(chǎn)生的一種心意民俗?!盵注]李萬鵬:《“貓嫁女”與“鼠娶婦”——蒲松齡〈人日〉詩箋證》,《民俗研究》1994年第4期。馬昌儀也認(rèn)為“人對鼠的亦恨亦敬的雙重態(tài)度,貫穿于整個(gè)鼠婚故事的始終,反映了鼠婚這種獨(dú)特的民俗文化現(xiàn)象所具有的雙重性質(zhì)”[注]馬昌儀:《吳地鼠婚俗信與藝術(shù)》,《民間文學(xué)論壇》1997年第4期。。江玉祥從四川綿竹年畫中,同樣解讀出中國民間對老鼠的態(tài)度由祈鼠到媚鼠再到滅鼠的轉(zhuǎn)變,指出年畫的“深層象征意義已不只是‘送災(zāi)納吉’,而是加強(qiáng)了人們除害滅鼠的現(xiàn)實(shí)愿望”[注]江玉祥:《“老鼠嫁女”:從印度到中國——沿西南絲綢之路進(jìn)行的文化交流事例之一》,《四川文物》2007年第6期。。彭牧從以鼠婚故事為題材的剪紙和年畫作品入手,也概括出畫面中的貓由不捕鼠到捕鼠的轉(zhuǎn)變,“‘反?!谝欢ǔ潭壬媳黄茐牧?,求正常的情緒開始出現(xiàn),此時(shí)威嚇力最強(qiáng)”。[注]彭牧:《民間剪紙和年畫中的“老鼠娶親”》,《中國典籍與文化》1999年第2期。學(xué)者們的結(jié)論都指向人的心理活動(dòng)的辯證法。
中國鼠婚故事具有鮮明的對立結(jié)構(gòu),人對鼠的態(tài)度也呈現(xiàn)出明顯的二重性,這與人鼠之間的互動(dòng)密切相關(guān)。鐘敬文在1936年的文章《中國古代民俗中的鼠》中,對鼠這一民俗因子做了文學(xué)性的描述:“鼠,是一種頗為敏捷、慧黠的動(dòng)物。同時(shí),它和人類生活的交涉,又很重要。”[注]鐘敬文:《鐘敬文民俗學(xué)論集》,安徽教育出版社,2010年,第206-207頁。鼠、蛇、狐這一類動(dòng)物的活動(dòng)范圍與人的生活空間有交叉,但又保有一定的距離,經(jīng)常在野外的生存空間與人類的生存空間之間來回游走。正是人鼠之間存在的這種不遠(yuǎn)不近的距離,為人們對鼠從多角度進(jìn)行想象提供了空間。若兩者距離太近,動(dòng)物就失去了自身的神秘感,成為人類的助手,在故事中主要作為正面形象出現(xiàn)(如牛、狗、馬等);而若兩者距離太遠(yuǎn),人們或者沒有見過這種動(dòng)物,無從想起,亦或出于對未知力量的恐懼,在故事中常常將它們塑造成反面形象(如狼、虎、豹等),而鼠在民間故事中則呈現(xiàn)出亦正亦邪的特點(diǎn)。
另外,人對鼠的多重態(tài)度,與鼠本身所具有的特性相關(guān)。鼠身上的特質(zhì)具有很大的爭議,它善偷、善咬,是農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的大敵、傳播疾病的禍種,讓人對它恨之入骨,但鼠又具有極強(qiáng)的生殖力,行動(dòng)也十分敏捷,讓人推崇。因此,人對鼠的態(tài)度本就是復(fù)雜的,這種態(tài)度也表現(xiàn)在鼠婚故事當(dāng)中。正如黃陽艷在文章《“老鼠嫁女”故事及其相關(guān)習(xí)俗的文化內(nèi)涵》中所總結(jié):“老鼠嫁女”故事是“對我國農(nóng)耕社會(huì)人鼠之間復(fù)雜的生物鏈關(guān)系的一種民間詮釋”[注]黃陽艷:《“老鼠嫁女”故事及其相關(guān)習(xí)俗的文化內(nèi)涵》,《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)2006年第1期。。當(dāng)“人鼠大戰(zhàn)”中人類的地位處于劣勢的時(shí)候,會(huì)把鼠身上令人厭惡的特質(zhì)和極強(qiáng)的生存能力放大,并將其神化、妖魔化,而當(dāng)鼠的力量不再對人的生活構(gòu)成威脅時(shí),人便放大鼠身上的優(yōu)點(diǎn)、遮蔽掉鼠身上的缺點(diǎn),通過象征的手法將鼠擬人化,此時(shí),鼠婚故事的趣味性和審美性就增加了。
人對待鼠婚故事的心理如一個(gè)天平的兩端,雖然呈現(xiàn)出對立結(jié)構(gòu),但并非彼此沒有任何聯(lián)系,而是保持著相生共存的關(guān)系。這種心理上的辯證法反映了人們內(nèi)心對美好生活的向往和渴求,也是出于人們勇于探索、希望把握自然規(guī)律的意愿。
鼠婚故事中還有一個(gè)重要的故事素——婚嫁。在鼠故事的“生命樹”中,能夠表現(xiàn)其中對立結(jié)構(gòu)的“枝葉”隨處可見,但只有鼠婚故事是通過將鼠的繁殖過程擬人化、藝術(shù)化的方式來表達(dá)人對鼠的態(tài)度。若再進(jìn)行細(xì)致地區(qū)分,中印兩國的鼠婚故事在文體、風(fēng)格、內(nèi)容和功能上又有很大差異,其中“對鼠婚熱鬧場面的渲染是中國鼠婚故事的一大特色”[注]馬昌儀:《吳地鼠婚俗信與藝術(shù)》,《民間文學(xué)論壇》1997年第4期。。馬昌儀在發(fā)表于1997的文章《中國鼠婚故事類型研究》中,已經(jīng)將兩國的鼠婚故事從多角度進(jìn)行了對比,得出了三點(diǎn)結(jié)論:首先,故事反映的主題思想不同?!坝《鹊氖笳谢楣适鲁錆M了宗教色彩和門第觀念”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。,中國的故事則是非宗教的、世俗的。其二,故事的文體和功能不同?!坝《鹊氖笳谢楣适率窃⒀?,其功能在于給人以道德訓(xùn)誡”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。,而中國的鼠婚故事承載了更多的民俗功能。其三,故事的情節(jié)內(nèi)容也有諸多不同。印度鼠婚故事以招婚為情節(jié),但中國鼠婚故事中的主要情節(jié)仍然是民俗型的,融入了對中國本土民俗事象的解讀。可見,中國文化的土壤為故事形態(tài)的發(fā)展提供了養(yǎng)分,故事的形態(tài)也呈現(xiàn)出獨(dú)有的特點(diǎn)。印度鼠婚故事的形態(tài)結(jié)構(gòu)單一,故事中所表達(dá)出對鼠的態(tài)度是否定的。相較之下,中國流傳的鼠婚故事不僅與中國的婚俗緊密相連,且與本土流傳已久的異類婚、老鼠告狀等故事類型發(fā)生粘連,呈現(xiàn)出故事講述中具有的趣味性和世俗性,也體現(xiàn)出人對鼠所具有的復(fù)雜的情感和態(tài)度。其中對老鼠婚嫁場面的生動(dòng)描寫,除了反映中國民間的婚嫁習(xí)俗之外,還具有藝術(shù)上的美感。
在中國的鼠婚故事具有鮮明的農(nóng)耕文明性,并且與民間俗信的關(guān)系非常緊密。故事中雖然說的是“鼠事”,但反映的是人間事,尤其是婚嫁這一民俗因子的滲透,使得鼠婚故事更加具有民間意趣和藝術(shù)上的美感。何紅一在文章《人日節(jié)與“鼠嫁女”》中,對人日節(jié)俗與鼠婚信仰的聯(lián)系進(jìn)行了深入的分析,指出“老鼠的‘嫁娶’絕不是簡單的敘事方式或習(xí)慣問題,它受人日生命征兆觀念和生命巫術(shù)的影響和支配,與人日的兇吉觀相呼應(yīng)”[注]何紅一:《人日節(jié)與“鼠嫁女”》,《民俗研究》2002年第3期。。黃陽艷也認(rèn)為,鼠婚故事表達(dá)了人們追求生命繁榮的美好愿望。鼠的繁殖力強(qiáng),在民間被奉為子鼠母神,“人事”與“鼠事”相互呼應(yīng),鼠婚故事與人的生命歷程具有同構(gòu)性,與人的心理產(chǎn)生了“共振”的效果。
中國鼠婚故事具有獨(dú)特的美感,這與“鼠”這一動(dòng)物形象的特性有著密不可分的關(guān)系,作為一種生物,鼠的外在形象并不美,而在民間藝術(shù)中,鼠的靈巧、機(jī)智和強(qiáng)大的生命力構(gòu)成了極具趣味性的美感。周北川在文章《“老鼠嫁女”故事的歷史文化內(nèi)涵》中,提出了以“丑”著稱的鼠也可以具有美感的看法:“老鼠作為一個(gè)‘丑角’,也享受著婚姻的幸福生活的樂趣,以象征的形式從側(cè)面表現(xiàn)人們對美好生活的追求和理想,并且更加滑稽有趣”[注]周北川:《“老鼠嫁女”故事的歷史文化內(nèi)涵》,《黃淮學(xué)刊》(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)1998年12月。。相比于其他的動(dòng)物形象,鼠外型的丑陋和藝術(shù)上的靈動(dòng)形成了強(qiáng)烈的反差,為故事增添了一種喜劇美。
鼠文化在中國有著悠久的歷史和深厚的積淀,“老鼠原型浸透著遠(yuǎn)古人類集體無意識的深沉情感”[注]周北川、熊和平:《鄂西故事〈老鼠子嫁姑娘〉的文化內(nèi)涵》,《湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(社會(huì)科學(xué)版)1997年第2期。。馬昌儀的《鼠咬天開》在2008年出版,在研究中,她不禁感嘆:“奇丑無比的鼠也能給人以美的享受,作為災(zāi)禍載體的鼠又給人以吉祥的希望,鼠婚藝術(shù)與鼠象征的這兩重性,給小小的鼠婚故事平添了無窮的魅力!”[注]馬昌儀:《鼠咬天開》,陜西人民出版社,2008年,《引言》第8頁。作為對鼠文化有著豐富研究經(jīng)驗(yàn)的學(xué)者,馬昌儀的概括非常準(zhǔn)確。中國鼠婚藝術(shù)和鼠象征的兩重性,使鼠婚故事在以動(dòng)物為主角的故事中獨(dú)樹一幟,融入了中國民眾的生活當(dāng)中。
中國鼠婚故事中對婚嫁場面的生動(dòng)描寫作為民間習(xí)俗和信仰的反映,為解讀其中獨(dú)特的文化內(nèi)核提供了一個(gè)窗口。學(xué)者們在對中國鼠婚故事中蘊(yùn)含的民俗心理進(jìn)行解讀時(shí),選取的切入點(diǎn)不同而結(jié)論一致,共同指向了其中包含的對立結(jié)構(gòu)。值得注意的是,學(xué)者們在分析民俗心理的過程中,仍會(huì)將其作為判斷中國鼠婚故事發(fā)生學(xué)問題的依據(jù)。例如,馬昌儀在《中國鼠婚故事類型研究》中,便將中國鼠婚故事作為一種民俗文化現(xiàn)象進(jìn)行分析,認(rèn)為它根植于我國農(nóng)業(yè)文化中特有的嫁鼠禳災(zāi)習(xí)俗和歲時(shí)文化中對子鼠母神的信仰,并認(rèn)為“民俗型是中國鼠婚故事的原型模式”[注]馬昌儀:《中國鼠婚故事類型研究》,《民俗研究》1997年第3期。。雖然憑借中國鼠婚故事中獨(dú)特的文化因子來判斷發(fā)生學(xué)的答案是不盡合理的,但是若拋開對“源”與“流”的討論,學(xué)者們的剖析開掘出了故事更為深廣的文化意蘊(yùn),這是一大進(jìn)步。
學(xué)者們對中國鼠婚故事的研究,已經(jīng)觸及了故事學(xué)研究的一些最基本的問題,這些問題之間也存在著緊密的聯(lián)系。在討論發(fā)生學(xué)問題時(shí),學(xué)者們的研究漸漸走出了“印度起源論”的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),結(jié)論總體走向由一元論向多元論過渡,由故事全部來源于外國向本土也可“自產(chǎn)”的方向發(fā)展。值得思考的是,在判斷中國鼠婚故事的來源時(shí),外部要素的分析并沒有起到?jīng)Q定性的作用,而對文本的內(nèi)部分析則成為斷定其起源的重要依據(jù)和標(biāo)準(zhǔn)。這便自然將討論的焦點(diǎn)落在了類型學(xué)分析上,也就是循環(huán)式結(jié)構(gòu)究竟能否和鼠婚故事畫上等號的問題。
而在中國鼠婚故事的類型劃分上,學(xué)者們的標(biāo)準(zhǔn)是不一致的。除了循環(huán)式結(jié)構(gòu),將鼠和婚嫁這兩個(gè)故事素作為類型劃分的重要標(biāo)準(zhǔn),也是具有合理性的。原因在于,若將其放入中國民間故事的海洋去考察,循環(huán)式結(jié)構(gòu)并不是中國鼠婚故事的全部,而且循環(huán)式鼠婚故事在中國流傳的鼠婚故事當(dāng)中也并非呈現(xiàn)出“一枝獨(dú)秀”的狀態(tài)。由此也可以為中國鼠婚故事并非全部來自印度的結(jié)論提供依據(jù)。
學(xué)者們對中國鼠婚故事中蘊(yùn)含的民俗心理進(jìn)行分析,看似與發(fā)生學(xué)問題和類型學(xué)問題沒有聯(lián)系,卻為“中國鼠婚故事為什么存在”這一問題提供了答案,間接地印證了中國可以“自產(chǎn)”鼠婚故事的結(jié)論,也為將故事情節(jié)作為類型的劃分提供了依據(jù)。中國鼠婚故事根植于農(nóng)耕文明和中國鼠文化的土壤之中,即使沒有外來影響,鼠文化與民間婚嫁習(xí)俗發(fā)生結(jié)合的幾率也是很大的。民間需要鼠婚故事來表達(dá)內(nèi)心的情感、滿足民間對鼠的想象,這樣的民俗心理推動(dòng)著鼠婚故事在中國的發(fā)展和傳播。同時(shí),如果將鼠形象和鼠婚故事具有的對立結(jié)構(gòu)與類型的劃分結(jié)合起來考慮,可以認(rèn)為:中國鼠婚故事和其中的鼠形象不應(yīng)是單一的,而是多樣的。那么,將循環(huán)式招婚故事以外的故事劃入鼠婚故事的“陣營”中,是有道理的。
學(xué)者們在這些問題上存在不同的看法,這并非僅由鼠婚故事本身的特性所致。鼠婚故事的研究需要放進(jìn)故事學(xué)的框架中去考察,同時(shí),通過對鼠婚故事的研究也可以反思故事學(xué)研究中的一些問題,兩者互為表里。
回顧學(xué)者們90年來對中國鼠婚故事的研究,一直沒有脫離歷史地理學(xué)派和實(shí)證主義的思路,因此,根據(jù)材料的指向追溯故事的來源、構(gòu)擬故事的傳播路徑是學(xué)者們的主要目的和任務(wù)。學(xué)者們討論中國鼠婚故事形態(tài)結(jié)構(gòu)和民俗心理的特殊性,多半是為了佐證自己對發(fā)生學(xué)問題的論斷。在這90年的研究歷程中,學(xué)者們已經(jīng)破解了“印度起源論”的魔咒,不再堅(jiān)守同類型的故事同出一源的假設(shè),并提出中國獨(dú)立產(chǎn)生鼠婚故事的可能性。這些成果都像是研究之路上一個(gè)又一個(gè)的里程碑,記錄著學(xué)者們探索的足跡。但因缺少對發(fā)生學(xué)問題的本質(zhì)進(jìn)行反思和辨析,學(xué)者們的推斷始終只能是推斷。從學(xué)者們論證的邏輯出發(fā),也不難發(fā)現(xiàn)實(shí)證主義研究方法的癥結(jié)——憑借有限的、不完全的論據(jù)試圖得出具有確定性和普遍性的結(jié)論,顯然不能讓人信服。即使學(xué)者們補(bǔ)充再多的材料,也不能窮盡樣本,因此得出的結(jié)論只能在一定范圍有效,這是中國鼠婚故事研究歷程中的一大遺憾,也是歷史地理學(xué)派的不足之處。
這些問題既是以往研究之路上的絆腳石,也是繼續(xù)前行的墊腳石。在未來的中國鼠婚故事研究中,我們?nèi)缛裟軐W(xué)科中的基本問題和理論來源加以辨析,或許可以繞開“路障”,從中拓展出新的探索視角。