◎ 曾祥文
為生活,為養(yǎng)兒育女
遷徙萬里
天空中一群流浪的云
地上移動(dòng)的村莊
一大早,幾只鳥雀落在我窗前的樹頂
萊茵河、西伯利亞遠(yuǎn)道的來客?
我不稱呼它們?yōu)轼B,叫客人
我和候鳥有一個(gè)相同的詞一一流浪
我背著空殼,臉上寫著塵世
鳥兒口含著詩歌,不訴說凄苦
咆哮從高處滾下后
馬蹄漸漸遠(yuǎn)去
陽光慵散,一潭微瀾
秋風(fēng)搖曳著一支蘆葦,攪動(dòng)潭水
像午后的咖啡廳,坐著的中年男人
仰望天空,我在童年
曾艷羨過無數(shù)次如風(fēng)的鳥雁
它們有一對神一樣的翅膀
我也曾經(jīng),打算借云朵的一對翅膀
可我,只在夢中抓到一次
浮華褪盡
人到中年我慶幸,詩和遠(yuǎn)方長成了
我的一對隱形翅膀
我在空中飛翔俯瞰:
世界很大,也很小
我很小,也很大