摘 要:本文以實例分析的形式,介紹了遇到數(shù)值停一停、算一算、想一想,留意不合常規(guī)的字詞,從已知知識進行推導,無十足依據(jù)不修改作者原文和對照上下文等六個書稿加工中避免常識性差錯的方法。
關(guān)鍵詞:書稿加工;常識性差錯;圖書編校
常識性差錯是書稿加工過程中常見的問題,若有疏忽遺漏卻會嚴重影響圖書編校質(zhì)量。如何避免書稿中存在常識性差錯?拋開認真仔細、提升知識儲備等根本方式不談,推薦以下幾個筆者自己總結(jié)的方法供各位同仁參考。
一、 只要遇到數(shù)值,就停一停、想一想、算一算
數(shù)值錯誤是極為常見的常識性差錯。審讀過程中發(fā)現(xiàn)的數(shù)值錯誤,多數(shù)是“差之毫厘,謬以千里”,也就是說與正確數(shù)值相去甚遠,不需要經(jīng)過太多思考就能發(fā)現(xiàn)謬誤所在,但在書稿中卻經(jīng)常被忽略,原因就在于編輯們對數(shù)值的忽視。其實,只要遇到數(shù)值,就停一停、想一想、算一算,即可非常容易地發(fā)現(xiàn)其中存在的問題。
以常見的年份數(shù)字為例。某通識類考試指導書中,介紹李白時表述為“李白(101~762)”,相信任何人只要在此稍微停頓一會兒,不用計算、不用太多思考就能發(fā)現(xiàn)年份數(shù)值肯定有誤,再稍加查證就可知正確表述應(yīng)為“李白(701~762)”。另外一本類似書稿中介紹道:“空想社會主義者——歐文(1711~1858)”,這個年份數(shù)值看上去似乎沒有問題,但若簡單算一算,會發(fā)現(xiàn)壽命為147歲,明顯有違常規(guī),定會有所懷疑,然后再去查證資料,最后可知正確數(shù)值應(yīng)為“歐文(1771~1858)”。從以上例子還可以看出,“7”和“1”兩個數(shù)字經(jīng)常搞混,遇見時要格外留神。
經(jīng)管類書稿中經(jīng)常存在經(jīng)濟數(shù)據(jù)的問題,是數(shù)值錯誤的“重災(zāi)區(qū)”。如某書稿中表述道:“區(qū)域全面經(jīng)濟伙伴關(guān)系(RCEP)……參與國人口占全世界半數(shù)以上,約占世界貿(mào)易的40%,GDP總和為170億美元”,看到數(shù)字“40%”“170億美元”,停下來想一想,便會發(fā)現(xiàn)貿(mào)易占了世界的40%的份額,GDP怎么可能只有170億美元呢?這類例子不勝枚舉,相關(guān)編輯應(yīng)引起重視。
二、 留意不合常規(guī)的字詞
不少常識性差錯在表述時,常常存在一些不合常規(guī)的字詞。只要留意這些不合常規(guī)的字詞,以此為突破口進行查證,往往就能發(fā)現(xiàn)問題所在。
例如,某書稿中介紹我國的優(yōu)秀散文時,提到了“樓適夷的《庸悼傅雪》”。筆者一開始并不知道樓適夷是何人,有何代表性著作,只是覺得“庸悼”這個詞不太符合常規(guī)表述,于是就查證資料。經(jīng)查證才大吃一驚,原來正確的表述應(yīng)為“《痛悼傅雷》”,錯了兩個字。對比一下,“痛悼”“傅雷”這就都是大家比較熟悉的詞語和人物了,才是符合常規(guī)表述的字詞。
再如,某書稿中介紹道:“謝胱是南齊永明體詩的代表作家?!奔词鼓悴皇煜び烂黧w詩,不熟悉謝朓,此處只要看看“謝胱”這個有違常規(guī)的名字——對于“胱”字,相信多數(shù)人跟筆者一樣只能組一個詞,就是“膀胱”了。一位詩人起如此名字明顯不太可能。有了疑惑就去查證,一查便知正確表述應(yīng)為“謝朓”。又如某書稿中出現(xiàn)了“杜甫,號少陵野花”“齊國國都臨溜”等表述。稍加推薦便可知,“少陵野花”明顯不太適合杜甫這樣古板拘謹?shù)脑娙耍☉?yīng)為“少陵野老”),“臨溜”也明顯不像個地名(應(yīng)為“臨淄”)。
又如,某書稿中介紹一寺廟時描寫為“寺殿祟廠”。筆者不知“祟廠”是何意,只知“祟”字一般作貶義,如“鬼鬼祟祟”“作祟”,用于寺殿之類神圣場所有違常理,便查證資料。經(jīng)查證才知正確表述應(yīng)為“崇廣”,形容寺廟高大寬廣。此例子與常識性差錯無關(guān),筆者列在此處是為了說明,留意不合常規(guī)的字詞不僅能發(fā)現(xiàn)常識性差錯,也有助于發(fā)現(xiàn)編校問題,值得大家在工作中使用。
三、 從已知知識進行推導
很多常識性差錯,乍一看似乎是自己未知的,但其實從自身知識儲備出發(fā)進行推導,是能夠發(fā)現(xiàn)其中錯誤的。
例如,某書稿中介紹長城時表述道:“秦長城是西起臨洮(今甘肅),東迄岷縣遼東的古代世界偉大工程。”筆者審閱時,疑惑的焦點在于“岷縣”。很多人可能不知道“岷縣”,但相信都熟知毛主席的詩詞“更喜岷山千里雪”,岷山、岷江都位于西部,書稿中“岷縣”卻成了遼東,便產(chǎn)生了疑問。再去查證便可知,正確表述應(yīng)為“秦長城是西起臨洮(今甘肅岷縣),東迄遼東的古代世界偉大工程”。
又如,某書稿中引用《論語》時表述為“《論語·魏靈公》”。筆者對《論語》并不是非常熟悉,但筆者印象中“魏”走向歷史的前臺應(yīng)在“三家分晉”之后的戰(zhàn)國時代。《論語》是主要記述孔子言行的著作,孔子生活在春秋時代,時代上有誤差。稍加查證就知應(yīng)為《論語·衛(wèi)靈公》。
四、 無十足依據(jù)不修改作者原文
作者原文表述正確,編輯卻在加工時改錯,這類“好心辦壞事”產(chǎn)生的常識性差錯屢見不鮮。
某旅游類書稿中,作者原文為“公元前27年,雄才大略的屋大維擊敗政敵,被尊為奧古斯都,開啟了羅馬的帝國時期”,并無任何問題。編輯卻修改為“公元前27年,雄才大略的屋大維擊敗政敵,羅馬自此被尊為奧古斯都,開啟了帝國時代”?!皧W古斯都”一般用來特指屋大維本人,也是羅馬帝國皇帝常用的尊號,并非是指羅馬帝國,編輯此處的修改導致了知識性錯誤的出現(xiàn)。
該書稿的另一部分介紹尼泊爾景點時,作者原文為“在發(fā)掘中,又發(fā)現(xiàn)了不少孔雀王朝、貴霜王朝、笈多王朝時期的遺物”,編輯將“笈多王朝”改為“都鐸王朝”。都鐸王朝是1485年至1603年統(tǒng)治英國的一個王朝,而印度笈多王朝是約公元320年至730年統(tǒng)治印度的一個王朝,二者相去甚遠,如此隨意地修改實在令人費解。
編輯在修改作者書稿時,尤其是改動定義、概念、觀點、知識點等重要內(nèi)容時,務(wù)必要有十足的依據(jù)。把握不牢的要全面查證資料,寧可不改也不可想當然地胡亂改動。
五、 對照上下文
很多常識性表述,尤其是人名、地名等多次出現(xiàn)時,經(jīng)常前后表述不一致。例如某書稿在介紹著名教育家時,標題為“杜戚”,正文表述卻為“杜威”;書稿中時而表述為“拓跋燾”,時而卻為“拓拔燾”。無須知曉正確表述,只需通過對照上下文發(fā)現(xiàn)存在矛盾,就能夠斷定存在問題,再通過查證資料即可確認問題所在并加以解決。
總結(jié)上文所述的方法,其實都是為了一個目的——觸發(fā)我們產(chǎn)生疑惑,啟發(fā)我們的思維活動,促動我們查證資料,最終推動問題的解決。甚至我們對某領(lǐng)域知識并不是十分了解,也可以通過適當方法來實現(xiàn)這個目的。在此,筆者真誠地希望各位同仁在工作實際中能夠嘗試應(yīng)用上述方法,相信你定能有所收獲。
作者簡介:
董一波,北京市,機械工業(yè)出版社。