摘 要:近年來,隨著全球化的發(fā)展過程不斷加快,各個民族文化之間的交流與碰撞逐漸加劇。其中,作為世界文學(xué)史中重要的組成部分之一,英美文學(xué)較好地承載了西方文化。因此,在文化交融的過程中,為了有效促進我國文化的良性發(fā)展,應(yīng)加強對于跨文化意識的培養(yǎng),做好英美文學(xué)中文化精華的滲透,從而實現(xiàn)文化意識的優(yōu)化。文章針對英美文學(xué)中跨文化意識的地位進行了分析,并提出了相應(yīng)的養(yǎng)成方案,旨在進一步推動英美文學(xué)中跨文化意識的建立,從而為文化交流與深化奠定基礎(chǔ)。
關(guān)鍵詞:跨文化意識;養(yǎng)成方法;英美文學(xué);現(xiàn)實意義
近年來,伴隨著經(jīng)濟全球化進程的加速,世界各國間的溝通與交流不斷密切,推動了經(jīng)濟與文化的碰撞與繁榮,從而開啟了世界多元化的發(fā)展進程[1]。在文化交流的過程中,為了有效建立良好的交流關(guān)系,應(yīng)進一步加強對于英美民族文化與宗教信仰的了解并積極吸取其精華,從而有效針對其特點進行文化融合,以便推動我國文化的積極發(fā)展。在實踐過程中發(fā)現(xiàn),通過英美文學(xué)作品的閱讀與學(xué)習(xí),可以在文學(xué)知識積累的過程中更好地深化對于英美文化的認識,從而實現(xiàn)自身素質(zhì)的提升,以便為我國文化與經(jīng)濟交流工作的發(fā)展提供助力。
一、英美文學(xué)與跨文化意識概述
(一)英美文學(xué)
總的來說,英美文學(xué)是英國文學(xué)與美國文學(xué)的總稱,作為文化的主要表現(xiàn)形式之一,英美文學(xué)在一定程度上代表了西方文學(xué)的高峰[2]。其中,英國文學(xué)憑借其悠久的歷史,有效地彰顯了西方文學(xué)藝術(shù)的最高水平,此外,對于美國文學(xué)而言,雖然其發(fā)展時間相對較短,然而,由于美國多元化的社會環(huán)境,造就了其文學(xué)系統(tǒng)具有多元化的特征,因此,從某種角度來看,美國文學(xué)在西方文化中同樣具有較高的代表性地位與價值。
(二)跨文化意識
從定義的角度來看,跨文化意識主要是指對于自己國家與民族文化之外的,與本民族文化具有差異性的其他國家與民族文化知識的認識。具體來說,這種認識既包括對于外國宗教信仰的認知,也包括對于其風(fēng)俗習(xí)慣的認識,同時,在了解的過程中,應(yīng)對相關(guān)文化始終保持一個尊重的態(tài)度[3]。從文化發(fā)展的角度來看,各國之間由于存在地域差異,因此衍生出了各具特色的民族文化,從而造成了各族人民對待同一問題時的態(tài)度存在差異。在過去很長一段時間里,由于受到空間與時間的限制,導(dǎo)致世界各國之間的交流機會相對較少,因此,這種文化交流的問題往往并不明顯。然而,進入21世紀以來,在科學(xué)技術(shù)與經(jīng)濟發(fā)展的推動下,傳統(tǒng)的世界格局已經(jīng)逐漸瓦解,各國之間的聯(lián)系從而日益變得密切,在這一歷史環(huán)境下,文化儼然成為了國家之間溝通與交流的重要紐帶。因此,有效推動跨文化意識的培養(yǎng),以冷靜的態(tài)度與科學(xué)的目光去對其他國家與民族的文化進行衡量,也隨之成為了國際交流的共識所在。
二、跨文化意識在英美文學(xué)中的地位
從類型上看,跨文化意識所包含的層面相對較為廣泛,因此,為了有效實現(xiàn)跨文化意識的培養(yǎng),首先應(yīng)培養(yǎng)自身對不同文化保持一個包容與認同的態(tài)度,只有這樣才能更好地推動跨文化意識的有效建立,從而實現(xiàn)各國之間交流的優(yōu)化,最終實現(xiàn)共同進步。例如,在對待長輩的態(tài)度上,中國講究的是不能對長輩直呼其名,而在部分西方國家中,往往只有叫出長輩的全名才是對其的一種尊重[4]。此外,在交往的過程中,中國傳統(tǒng)文化講求的是含蓄,因此,在看到外國人的裸體雕塑時,多數(shù)中國人往往覺得難以接受,覺得這是下流與道德敗壞的代表,然而,在西方國家人的眼中,這種雕塑是一種對于人體形體美與力量的尊崇,這就是較為典型的文化差異。因此,為了更好地與其他國家進行溝通與交流,應(yīng)通過相關(guān)知識的學(xué)習(xí),幫助自己更好地對相關(guān)文化進行了解與理性思考,在此過程中,學(xué)習(xí)者應(yīng)學(xué)會進行換位思考,嘗試站在文化傳承者的角度對其所持有的文化特征進行分析與構(gòu)建,以便促進文化的深入理解。
就現(xiàn)階段的發(fā)展情況而言,隨著經(jīng)濟全球化速度的不斷加快,世界各國的交流逐漸加強。在此過程中,各個民族與國家之間存在的文化差異對于其經(jīng)濟發(fā)展與國際交流造成了重要的影響[5]。例如,對于特定民族文化的忽視,在一定程度上有可能導(dǎo)致國家出現(xiàn)巨大的經(jīng)濟損失,因此,為了有效推動國家發(fā)展水平的優(yōu)化,應(yīng)進一步推動對于多民族文化認識水平的提升。以美國為例,作為多民族文化相互交流與融合的國家,美國對世界各國與不同民族之間的文化進行了良好的吸納與融合,從而實現(xiàn)了文化系統(tǒng)的優(yōu)化,這同樣也使得其成為了世界上文化發(fā)展水平最為強大的國家之一。在美國社會中,這種多元化的文化模式賦予了美國人民樂觀積極的生活態(tài)度與活力,從而推動了其對于高等人才的吸引力。由此可以表明,跨文化意識的培養(yǎng),有利于促進經(jīng)濟的有效發(fā)展,對于國家來說具有重要的意義與價值。作為世界文化中重要的組成部分之一,中國具有悠久的文化發(fā)展史,對于各民族文化的包容性相對較高[6]。.因此,在發(fā)展的過程中,隨著經(jīng)濟全球化腳步的加快,中國應(yīng)積極推動跨文化意識的有效培養(yǎng),從而為我國國家魅力與綜合國力的提升提供保障。
三、跨文化意識在英美文學(xué)中的養(yǎng)成方法
(一)閱讀興趣的引導(dǎo)與培養(yǎng)
為了更好地加強對于英美文學(xué)的了解,應(yīng)有效強化學(xué)習(xí)者對于相關(guān)文學(xué)作品的閱讀興趣,從而引導(dǎo)其在閱讀的過程中實現(xiàn)對文化的深入了解。從文學(xué)作品的角度來看,其所具有的趣味性與故事性無疑是一個較好的切入點。研究表明,只有真正受到文學(xué)作品的影響,對于文學(xué)作品具有良好興趣的讀者才會自主地對文學(xué)作品中涉及的當?shù)匚幕?xí)俗與風(fēng)土人情進行了解,從而進一步將之發(fā)展為對于歷史文化的探索。例如,通過對于《希臘神話》的閱讀,學(xué)習(xí)者可以有效地了解西方文化中涉及的民主、抗爭以及英雄主義文化。同時,通過相關(guān)作品的閱讀,可以更為真實地了解到當時的社會背景[7]。又比如,通過《圣經(jīng)》的閱讀,可以很好地了解到基督教的發(fā)展過程,從而更好地了解到西方宗教體系的發(fā)展沿革,以便為交流的優(yōu)化奠定基礎(chǔ)。
(二)地域特色文化因素的融入
在對英美文化進行了解的過程中,為了更好地實現(xiàn)對于文化的認識,學(xué)習(xí)者應(yīng)嘗試站在當?shù)匚幕h(huán)境下進行思考與探究。研究人員指出,為了滿足這一需求,學(xué)習(xí)者在閱讀的過程中應(yīng)注意做好對于當?shù)氐赜蛱厣幕蛩氐娜谌耄瑥亩鴰椭约焊玫貙崿F(xiàn)異國文化的讀取的融合。例如,在閱讀《悲慘世界》時,作品通過對于主人公冉阿讓悲慘命運的描繪,生動地表現(xiàn)出了拿破侖戰(zhàn)爭后長達十余年法國社會現(xiàn)狀,在作品中,作者通過對于法國歷史、戰(zhàn)爭、革命、正義、法律以及宗教信仰等多項內(nèi)容的融入,表現(xiàn)出了對于當時社會的不滿與憤懣。在閱讀的過程中,通過跟隨主人公的腳步,可以較為真切地體會到當時法國社會的真實情況,從而有效地了解法國社會背后所折射出的西方文化。同樣,在英國著名文學(xué)作品中,這樣的例子還有很多,例如,在《傲慢與偏見》中,通過對于主人公為自己女兒做的婚姻選擇,形象地表現(xiàn)了18世紀末期英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)的保守文化態(tài)度,同時有效對女性的不幸進行了描述[8]。在同一時期,中國處于封建王朝的統(tǒng)治下,此時的中國人對于包辦婚姻持認同的態(tài)度,這與英國社會中年輕人對于自由與愛情的向往具有較大的差異。這些問題的存在,有效提表現(xiàn)出了不同時代背景下,各個國家文化意識之間存在的差異,因此,通過對于當?shù)靥厣幕蛩氐娜谌?,有利于實現(xiàn)對于相關(guān)文化理解的優(yōu)化。
(三)借助影視作品實現(xiàn)文化差異的認知
近年來,隨著經(jīng)濟與技術(shù)的發(fā)展,我國影視產(chǎn)業(yè)得到了空前的繁榮,大量優(yōu)秀的文學(xué)作品陸續(xù)得到了影視制作方的關(guān)注,從而順利被拍攝成影視作品的形式。相關(guān)調(diào)查顯示,這種趨勢在世界范圍內(nèi)廣泛出現(xiàn),英國也是如此。例如,著名英國女作家J.K羅琳所著的《哈利波特》系統(tǒng)作品,經(jīng)過影視公司的拍攝后登陸了全球各大院線并受到了觀眾的瘋狂追捧,甚至帶動了當?shù)芈糜螛I(yè)與經(jīng)濟的高速發(fā)展。通過影視作品,觀眾可以更為直觀地感受到英國文化與中國文化之間存在的差異,同時,通過影視作品,觀眾可以更好地感受到人物形象上的差異。例如,大多數(shù)影片中,18世紀英國人的造型以西裝禮服居多,而在同時期的中國,群眾多數(shù)以長袍馬褂的造型為主,這直接體現(xiàn)了各國文化上的差異。另一方面,在對于死亡的認識問題上,中國信奉“輪回觀”認為死后壞人會下地獄,因此,多數(shù)惡人在死前往往處于恐懼的狀態(tài)而不知悔改,相對而言,西方認為人死后會有天堂和地獄的區(qū)別,因此,在臨終前,多數(shù)人會發(fā)自內(nèi)心對自己的過錯進行懺悔,這一行為的差異,也體現(xiàn)了中西方文化存在的差異[9]。此外,通過影視作品的介入,可以更為全面地引導(dǎo)相關(guān)人員對中西方文化進行較為系統(tǒng)的理解與認識,以便為后續(xù)跨文化意識中對于異域文化的認知與尊重鋪平道路。
(四)推動自身文化修養(yǎng)的培養(yǎng)
研究表明,通過文學(xué)作品的閱讀,可以有效地推動文化認識的加強,然而,從發(fā)展的角度來看,單純依靠文學(xué)作品的閱讀,往往難以全面地實現(xiàn)文化的理解與認識。因此,學(xué)習(xí)者應(yīng)積極推動自身修養(yǎng)的提升,通過對于當?shù)厣鐣c風(fēng)俗文化的體驗加強對于文化的深化理解。另一方面,鑒于當前網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的普及,學(xué)習(xí)者可以通過網(wǎng)絡(luò)拓寬對于相關(guān)文化知識的搜集渠道,從而為跨文化意識的養(yǎng)成與優(yōu)化奠定基礎(chǔ)。同時,通過網(wǎng)絡(luò)資料的查閱與實地體驗的融入,可以更好地促進對于外國文化與宗教信仰等問題的認識,以便更好地豐富學(xué)習(xí)者自身的素養(yǎng)與底蘊,從而為其對于外國文化理解的優(yōu)化做好保障[10]。另一方面,通過旅行的形式前往相關(guān)地點進行親身體驗,有利于更好地感受到不同文化在生活中的實際區(qū)別,從而增強個人對于文化的認同感,以便推動文化認知工作的優(yōu)化。實踐表明,自身修養(yǎng)的提升,對于跨文化意識的形成與發(fā)展具有良好的推動作用,此外,其對于人際交流同樣具有較強的推動作用。
四、結(jié)語
總體來看,在未來的很長一段時間里,伴隨著經(jīng)濟全球化進程的不斷成熟與完善,各國之間的經(jīng)濟交往以及隨之而來的文化交流必將成為世界文化發(fā)展的重要趨勢。在這個過程中,對一個國家與民族的文化進行全面的了解,有利于實現(xiàn)優(yōu)勢文化的借鑒,從而推動國家之間交流的融洽,以便促進國家關(guān)系的優(yōu)化發(fā)展。在發(fā)展的過程中,研究人員指出,為了推動中國經(jīng)濟文化等多個方面的快速發(fā)展,決定不能將中國文化與西方文化割裂開來進行對待,應(yīng)積極加強對于英美文化中先進元素理解與滲透。針對這一問題,通過英美文學(xué)作品的閱讀與學(xué)習(xí),可以較好地實現(xiàn)中西文化的交流,以便為國際交流中優(yōu)勢的強化創(chuàng)造條件。
參考文獻
[1] 丁慧.媒介學(xué)視角下英美文學(xué)對我國文學(xué)創(chuàng)作的影響探究[J].太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,2018(04):184-187.
[2] 董慧.“一帶一路”推動下內(nèi)蒙古外語人才人文素質(zhì)培養(yǎng)路徑探究——以英美文學(xué)教學(xué)為例[J].高教學(xué)刊,2018(01):163-164+167.
[3] 陳姝,陳萍萍.英美文學(xué)本科教學(xué)和雙向互動跨文化意識的培養(yǎng)[J].當代教育實踐與教學(xué)研究,2018(01):94+17.
[4] 姚曉盈.跨文化視域下高校英美文學(xué)教育生態(tài)模式構(gòu)建[J].河南工程學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2017,32(02):91-96.
[5] 陳亞敏.文化教學(xué)視域下的英美文學(xué)研究——評《英美文學(xué)與英語教學(xué)》[J].大學(xué)教育科學(xué),2016(05):143.
[6] 郟旭偉.試論大學(xué)英語與英美文學(xué)教學(xué)的結(jié)合——評《英美文學(xué)與教學(xué)研究》[J].新聞愛好者,2018(10):105.
[7] 李娟.將中國文化滲透于英美文學(xué)教學(xué)中[J].遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院.遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院學(xué)報,2018(04):141-143.
[8] 李日.跨文化視角下英美文學(xué)作品中的語言藝術(shù)賞析——評《英美文學(xué)自主學(xué)習(xí)與實踐》[J].中國教育學(xué)刊,2018(08):130.
[9] 李日.淺談文化意識下的英美文學(xué)研究——評《英美文學(xué)研究論叢26》[J].中國教育學(xué)刊,2018(07):133.
[10] 王琳.跨文化語境下英美文學(xué)作品翻譯若干問題研究[J].齊齊哈爾大學(xué)學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),2018(06):156-158.
作者簡介:胡二娟(1982-),女,河南三門峽人,碩士,講師,研究方向:英語教學(xué)、英語翻譯。