史維國(guó)
(黑龍江大學(xué),哈爾濱 150080)
提 要:我們從“語(yǔ)義滯留”原則對(duì)以下4個(gè)問題進(jìn)行解釋。第一,時(shí)間副詞“就/才”與“了”搭配的不對(duì)稱性,源于助詞“了”滯留有動(dòng)詞“了”的“終了、了結(jié)”義。第二,處置介詞“把”滯留動(dòng)詞“把”的“把持”義,要求“把”字句中的動(dòng)詞必須含處置義,同時(shí)處置介詞“把”的賓語(yǔ)不能是結(jié)果賓語(yǔ),打破這一限制的條件是謂語(yǔ)動(dòng)詞進(jìn)一步被有界化。第三,現(xiàn)代漢語(yǔ)程度副詞“挺”修飾的中心語(yǔ)傾向于積極意義,源于滯留動(dòng)詞“挺”的“挺拔、筆直地伸展”義。第四,“一X就Y”表示“緊隨性”構(gòu)式義,源于“一X”表動(dòng)量的用法,具體反映在該構(gòu)式中的連詞“一”是從數(shù)詞“一”語(yǔ)法化而來(lái)。
現(xiàn)代漢語(yǔ)中,時(shí)間副詞“就”和“才”在與時(shí)間詞搭配時(shí),有一個(gè)明顯的區(qū)別,“就”表示時(shí)間早,而“才”表示時(shí)間晚。我們結(jié)合“語(yǔ)義滯留”原則給出的解釋是:時(shí)間副詞“就”和“才”是由動(dòng)詞“就”和“才”語(yǔ)法化來(lái)的。動(dòng)詞“就”的詞匯意義為“完成、結(jié)束”,詞匯意義中蘊(yùn)含“表時(shí)間早”;動(dòng)詞“才”詞匯意義為“開始”,詞匯意義中蘊(yùn)含“表時(shí)間晚”?!熬汀焙汀安拧闭Z(yǔ)法化過程中,動(dòng)詞的詞匯意義“完成,結(jié)束”和“開始”分別滯留在時(shí)間副詞中,因此,對(duì)時(shí)間副詞“就”和“才”的語(yǔ)義功能有如此的制約??雌饋?lái),這個(gè)解釋有一定的合理性。但問題還沒有完,我們發(fā)現(xiàn),時(shí)間副詞“就”和“才”在與時(shí)間詞搭配時(shí),還有新的限制,那就是時(shí)間副詞“就”可與“了”搭配,而時(shí)間副詞“才”不可以。比如:
① a.他10點(diǎn)就來(lái)了。
b.他10點(diǎn)才來(lái)。
?c.他10點(diǎn)才來(lái)了。
②a.小明28歲就結(jié)婚了。
b.小明28歲才結(jié)婚。
?c.小明28歲才結(jié)婚了。
我們的問題是為何可以說“時(shí)間詞+就……了”,但不能說“時(shí)間詞+才……了”。時(shí)間副詞“就”和“才”在這點(diǎn)上的不對(duì)稱性是什么原因造成的。關(guān)于現(xiàn)代漢語(yǔ)“了1”和“了2”的來(lái)源問題,很多學(xué)者都有相關(guān)探討,代表性的有王力(1989:91-94)、曹廣順(1995:16-97)、蔣紹愚(2017:162-184)等。學(xué)者們達(dá)成的共識(shí)是:“了1”和“了2”是同一來(lái)源,都源于完成義動(dòng)詞“了”。曹廣順(1995:16-97)指出,在唐代,“了”可以構(gòu)成表示完成狀態(tài)的“動(dòng)詞+賓語(yǔ)+了(完成動(dòng)詞)”句式,充當(dāng)謂語(yǔ)性成分,它的功能是對(duì)事件的狀態(tài)作出評(píng)述。陳述簡(jiǎn)單的事件發(fā)展為動(dòng)態(tài)助詞“了1”,陳述完整的事件發(fā)展為事態(tài)助詞“了2”。可見,本文涉及的與時(shí)間副詞“就/才”搭配的“了”源于完成義動(dòng)詞“了”。
“語(yǔ)義滯留”是一個(gè)形式從詞匯項(xiàng)語(yǔ)法化為語(yǔ)法項(xiàng)時(shí),語(yǔ)法項(xiàng)的語(yǔ)義和語(yǔ)法功能受到詞匯項(xiàng)詞匯意義的制約和影響,即詞匯項(xiàng)的詞匯意義‘滯留’在語(yǔ)法項(xiàng)中。(史維國(guó)2016:94)根據(jù)“語(yǔ)義滯留”原則,“終了、了結(jié)”義的完成義動(dòng)詞“了”語(yǔ)法化為助詞“了”時(shí),對(duì)其語(yǔ)法分布上的制約和要求是應(yīng)與滯留著“完成義”的語(yǔ)法成分搭配,不能與滯留著“開始義”的語(yǔ)法成分搭配。前文已提到,時(shí)間副詞“就”和“才”是由含“完成、結(jié)束”義的動(dòng)詞“就”和含“開始”義的動(dòng)詞“才”語(yǔ)法化來(lái)的。因此,現(xiàn)代漢語(yǔ)中只能說“時(shí)間詞+就……了”,而不能說“時(shí)間詞+才……了”。
由此,我們對(duì)“語(yǔ)義滯留”有重新認(rèn)識(shí):“語(yǔ)義滯留”原則的兩種表現(xiàn)形式并不一定是各自獨(dú)立的,有時(shí)候,某一語(yǔ)法現(xiàn)象在形式和意義上的限制是“語(yǔ)義滯留”原則兩種表現(xiàn)形式共同作用的結(jié)果。時(shí)間副詞“就/才”與“了”搭配的不對(duì)稱性很能說明這一點(diǎn)。時(shí)間副詞“就”表時(shí)間早,時(shí)間副詞“才”表時(shí)間晚,這是“語(yǔ)義滯留”原則在語(yǔ)義功能上的表現(xiàn),即詞匯項(xiàng)的詞匯意義對(duì)語(yǔ)法項(xiàng)語(yǔ)法意義有制約作用,具體來(lái)說就是“就”和“才”語(yǔ)法化過程中,其動(dòng)詞的詞匯意義“完成,結(jié)束”和“開始”分別滯留在時(shí)間副詞當(dāng)中,造成二者語(yǔ)義功能上的這種區(qū)別。能說“時(shí)間詞+就……了”,不能說“時(shí)間詞+才……了”,這是“語(yǔ)義滯留”原則在語(yǔ)法功能上的表現(xiàn),即詞匯項(xiàng)的詞匯意義對(duì)語(yǔ)法項(xiàng)的語(yǔ)法分布或結(jié)構(gòu)功能有制約作用。具體來(lái)說就是,現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)氣詞“了”源于“終了、了結(jié)”的動(dòng)詞“了”,對(duì)其語(yǔ)法分布上的制約和要求能與滯留著“完成義”的時(shí)間副詞“就”搭配,不能與滯留著“開始義”的時(shí)間副詞“才”搭配。
我們知道,動(dòng)作發(fā)生以前不存在、動(dòng)作發(fā)生以后才存在的事物不能成為處置介詞“把”的賓語(yǔ),即處置介詞“把”的賓語(yǔ)不能是結(jié)果賓語(yǔ)。比如:
③ a.拆房子(受事賓語(yǔ))→我把房子拆了。
b.蓋房子(結(jié)果賓語(yǔ))→?我把房子蓋了。
④ a.拆毛衣(受事賓語(yǔ))→她把毛衣拆了。
b.織毛衣(結(jié)果賓語(yǔ))→?她把毛衣織了。
例③、④實(shí)際上是“語(yǔ)義滯留”原則在語(yǔ)法功能上的表現(xiàn),即詞匯項(xiàng)的詞匯意義對(duì)語(yǔ)法項(xiàng)的語(yǔ)法分布或結(jié)構(gòu)功能有制約作用。動(dòng)詞“把”有“把持”的意義,當(dāng)它語(yǔ)法化為處置介詞“把”后,其“把持”義仍然滯留在處置介詞“把”中,對(duì)“把”字句語(yǔ)法功能的要求是動(dòng)詞必須體現(xiàn)“處置義”,即“把持義”。處置總得先有個(gè)處置的對(duì)象,動(dòng)作發(fā)生以前就存在的事物才能進(jìn)行處置。也就說,動(dòng)作發(fā)生以前不存在、發(fā)生以后才存在的事物(結(jié)果賓語(yǔ))不能激活動(dòng)詞的“處置義”,當(dāng)然也就不能在“把”字句中出現(xiàn)。
問題是,有時(shí)候處置介詞“把”的賓語(yǔ)似乎也可以是結(jié)果賓語(yǔ)。如:
⑤蓋房子(結(jié)果賓語(yǔ))
a.我把房子蓋好了。
b.我把房子蓋了一大片。
⑥織毛衣(結(jié)果賓語(yǔ))
a.她把毛衣織好了。
b.她把毛衣織出了好看的圖案。
在與動(dòng)詞“蓋”“織”搭配時(shí),“房子”“毛衣”是結(jié)果賓語(yǔ),是動(dòng)作發(fā)生以前不存在、動(dòng)作發(fā)生以后才存在的事物,按照“語(yǔ)義滯留”原則的要求,不應(yīng)該出現(xiàn)在“把”字句中作賓語(yǔ),但為何例⑤和例⑥中的a、b兩句都能說。我們認(rèn)為,主要是兩句中動(dòng)詞“蓋”和“織”后都附帶補(bǔ)充性成分,使謂語(yǔ)動(dòng)詞有界化。謂語(yǔ)動(dòng)詞有界化以后,與賓語(yǔ)搭配時(shí),具有不同的“處置義”,再以“蓋房子”為例進(jìn)行說明。如:
⑦蓋房子(結(jié)果賓語(yǔ))
a.?我把房子蓋了。
b.我把房子蓋好了。
我們認(rèn)為“蓋房子”和“蓋好房子”是不同的,“蓋房子”中的“房子”是結(jié)果賓語(yǔ),“房子”這個(gè)事物在動(dòng)作“蓋”發(fā)生之后出現(xiàn),所以不能說“我把房子蓋了”?!吧w好房子”則不同,“蓋好”這個(gè)動(dòng)補(bǔ)短語(yǔ)實(shí)際上包含動(dòng)作“蓋”和其結(jié)果“好”兩個(gè)語(yǔ)義成分。動(dòng)詞“蓋”被有界化為“蓋好”,說明房子已處在蓋完的階段,也就經(jīng)歷過開始蓋、正在蓋的階段,即在“蓋好”之前已存在“房子”這個(gè)事物,只不過是一個(gè)未完成品,當(dāng)然也就可以作處置介詞“把”的賓語(yǔ),變換成“我把房子蓋好了”。
鄒韶華(2001:208)提出,“現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)義系統(tǒng)中,積極意義和消極意義的分布處于一種不均衡的狀態(tài)。分布密的一方頻率高,為積極意義;分布疏的一方頻率低,為消極意義。這種特征必然要制約語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和理解。”通過考察,我們發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語(yǔ)程度副詞所修飾的中心語(yǔ)有這種積極性特征傾向。對(duì)此,我們將從“語(yǔ)義滯留”原則角度給予解釋。
太田辰夫(1987:252)認(rèn)為,“挺”用作程度副詞始見于清代,時(shí)代往后,程度副詞‘挺’放在很多形容詞前面,保留著用于積極的、意味較強(qiáng)的詞的傾向,比如‘挺大’‘挺深’‘挺長(zhǎng)’等,像‘挺小’‘挺軟’等那樣的用法時(shí)代還要晚些”。我們通過對(duì)“挺+形”用法的考察,進(jìn)一步印證太田的看法。如:
⑧只見腦后有三根毫毛,十分挺硬。(《西游記》第七十五回)
⑨劉姥姥一下子卻摸著了,但覺那老婆子的臉冰涼挺硬的,倒把劉姥姥唬了一跳。(《紅樓夢(mèng)》第四十一回)
⑩正閉著眼睛背到這里,只覺得一個(gè)冰涼挺硬的東西在嘴唇上哧溜了一下子,嚇了一跳。(《兒女英雄傳》第四回)
? 挺長(zhǎng)挺深的一個(gè)大口子,長(zhǎng)血直流的。(《兒女英雄傳》第三十一回)
?這個(gè)東西可不是頑兒的,一個(gè)不留神,把手指頭拉個(gè)挺大的大口子生疼,要流血的。(《兒女英雄傳》第八回)
?這天他正跟著我吃包,只見他才打了個(gè)挺大的包捂在嘴上吃著。(《兒女英雄傳》第三十九回)
問題是,為何程度副詞主要是修飾積極意義的形容詞。太田先生對(duì)此的解釋是:“挺”指直立或者筆直地伸展,較早的用例必定復(fù)合成“挺硬”,這大概是因?yàn)楣P直的意義和“硬”的意義有相通之點(diǎn)的緣故。我們認(rèn)為這是“語(yǔ)義滯留”原則語(yǔ)義功能上的表現(xiàn)?!墩f文》:“挺,拔也”。如《周禮·考工記·弓人》有“於挺臂中有焉”。鄭玄注:“挺,直也。”孫詒讓《正義》有“惟當(dāng)把處挺直,故謂之梃?!笨梢?,“挺”本為動(dòng)詞,義為“挺拔、筆直地伸展”。“挺”的詞匯項(xiàng)(動(dòng)詞)語(yǔ)義中蘊(yùn)含積極意義,當(dāng)其語(yǔ)法化為語(yǔ)法項(xiàng)(程度副詞)后,詞匯項(xiàng)的詞匯義“挺拔、筆直地伸展”仍然滯留在語(yǔ)法項(xiàng)中,并對(duì)其語(yǔ)義功能上有制約和影響,那就是作為程度副詞的“挺”初期只能與語(yǔ)義上積極的、意味較強(qiáng)的形容詞搭配。隨著程度副詞“挺”使用頻率的提高,后來(lái)也逐漸可以用于修飾消極意義的形容詞,如“挺冷”“挺壞”“挺難”“挺矮”等,并且積極義與消極義之間趨向于平衡。不過,方言中還是能看到“挺”在積極意義和消極意義的分布上處于一種不均衡的狀態(tài)。黑龍江方言中有一個(gè)程度義后助詞“挺”,讀輕聲[t?i?],主要用于含消極意義的形容詞后面,如“煩挺”“餓挺”“鬧挺”“累挺”“辣挺”等。我們發(fā)現(xiàn)程度義后助詞“挺”出現(xiàn)時(shí)代晚于程度副詞“挺”,清代以前的文獻(xiàn)沒有“形+挺”的用法。方言中存在“形(消極意義)+挺”的語(yǔ)言現(xiàn)象,可能與“挺+形”的積極性特征有關(guān)。由于程度副詞“挺”早期主要用于中心語(yǔ)之前,修飾積極意義的形容詞,為了體現(xiàn)區(qū)別性的互補(bǔ)分布特征,消極意義的形容詞就只好用在“挺”之前。用在形容詞后的“挺”語(yǔ)音弱化,慢慢發(fā)展成程度義后助詞“挺”。另一方面,由于全民族共同語(yǔ)——普通話基本語(yǔ)序具有較強(qiáng)的規(guī)約性,程度副詞“挺”用在形容詞前是基本語(yǔ)序,同樣表程度義的后助詞“挺”用在形容詞后就顯得不合規(guī)范,只保留在方言當(dāng)中。
“一X就Y”構(gòu)式中的X和Y是兩個(gè)謂詞性成分,關(guān)聯(lián)兩個(gè)動(dòng)作或者兩個(gè)事件。其構(gòu)式義為:X動(dòng)作發(fā)生之后緊接著發(fā)生Y的動(dòng)作或者情況,強(qiáng)調(diào)的是兩個(gè)動(dòng)作發(fā)生的“緊隨性”或“瞬接性”?!耙籜就Y”構(gòu)式在現(xiàn)代漢語(yǔ)中很普遍,以下是來(lái)自北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言學(xué)研究中心CCL語(yǔ)料庫(kù)的用例。
?湖南稻農(nóng)說,多效唑技術(shù)一看就懂,一學(xué)就會(huì),一用就靈,共產(chǎn)黨的技術(shù)干部真行。
?中國(guó)共產(chǎn)黨領(lǐng)導(dǎo)下的革命根據(jù)地和老解放區(qū),人民一掌握了政權(quán)就立即著手實(shí)施義務(wù)教育。
?國(guó)王到了開化黨的手里以后,下詔召事上黨領(lǐng)袖。他們一進(jìn)宮就被殺了。
Goldberg對(duì)構(gòu)式所下的定義是“C是一個(gè)構(gòu)式,當(dāng)且僅當(dāng)C是一個(gè)形式——意義的配對(duì)<Fi,Si>,且 C 形式(Fi)或意義(Si)的某些方面不能從C的構(gòu)式成分或其他先前已有的構(gòu)式中得到完全預(yù)測(cè)”(Goldberg 1995:4)。這說明構(gòu)式意義是高度抽象的、規(guī)約化的,不是構(gòu)式成分簡(jiǎn)單地疊加,整體義大于部分義。但就“一X就Y”構(gòu)式來(lái)說,其構(gòu)式義與其構(gòu)成成分“一X”及“就”密切相關(guān),是“語(yǔ)義滯留”原則語(yǔ)義功能上的表現(xiàn)。太田辰夫(2003:155)認(rèn)為,“古代漢語(yǔ)中表示次數(shù)的方法在現(xiàn)代漢語(yǔ)中變得完全不一樣的,但是,只有‘一’轉(zhuǎn)變成連詞的用法而依然保留下來(lái)”。太田認(rèn)為,第一,“一X就Y”構(gòu)式中的“一”是個(gè)連詞;第二,“一X”實(shí)際上是古代漢語(yǔ)表示次數(shù)的方法。我們知道,上古漢語(yǔ)的動(dòng)量表示法是“數(shù)詞+動(dòng)詞”。如:
?吾日三省吾身。 (《論語(yǔ)·學(xué)而》)
?季子文三思而后行。子聞之曰:“再,斯可矣?!保ā墩撜Z(yǔ)·公冶長(zhǎng)》)
當(dāng)數(shù)詞為“一”時(shí),動(dòng)量表示法就可表示為“一+動(dòng)詞”,如:
?墻頭馬上遙相顧,一見知君即斷腸。(唐·白居易《井底引銀瓶》)
?一聞千悟,得大總持。一念不生,前後際斷。(唐《禪源詮序》)
上述兩例中的“一見”“一聞”是動(dòng)量表示法,意義為“見一次”“聽聞一遍”。當(dāng)“一X”與“便/就Y”搭配時(shí),慢慢就發(fā)展成“一 X便/就 Y”構(gòu)式。據(jù)我們考察,“一X便Y”最早出現(xiàn)在六朝時(shí)期,“一 X就 Y”出現(xiàn)在明清時(shí)期。在構(gòu)式中,“一”已語(yǔ)法化為連詞,如:
?修以公所撰兵書示松,松宴飲之間一看便誦。修以此益異之。(六朝《六國(guó)志》)
?你與我包謊,只說十二分人才,或者該是我的姻緣,一說就成,不要面看,也不可知。(明《今古奇觀》)
由此我們可以對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)“一X就Y”構(gòu)式表“緊隨性”給出解釋。構(gòu)式成分“一X”原為上古漢語(yǔ)“數(shù)詞+動(dòng)詞”的動(dòng)量表示法?!耙籜”實(shí)際上等于“X一次”“X一遍”,“一X就Y”構(gòu)式可以理解為“X一次”“X一遍”以后,出現(xiàn)“就Y”的結(jié)果。這一點(diǎn)通過變換分析可以看出來(lái)。如:
一學(xué)就會(huì)→學(xué)一次/遍就會(huì)
一聽就明白→聽一次/遍就明白
一看就懂→看一次/遍就懂
我們又知道,“一X就Y”構(gòu)式中的連詞“一”是從數(shù)詞“一”語(yǔ)法化而來(lái),數(shù)詞“一”表數(shù)量小,“一X”表動(dòng)量少的語(yǔ)義特征仍然滯留在連詞“一”以及整個(gè)構(gòu)式中,造成構(gòu)式表示“緊隨性”。試想,“學(xué)一遍就會(huì)”(一學(xué)就會(huì))與“學(xué)十遍就會(huì)”(十學(xué)就會(huì))相比,當(dāng)然更能體現(xiàn)“一X”與“就Y”的前后相繼。
另外,“一X就Y”構(gòu)式中的副詞“就”源于含“完成”義的動(dòng)詞“就”,“完成”意味著“時(shí)間早,速度快”,動(dòng)詞“就”的這一語(yǔ)義特征仍然滯留在“一X就Y”構(gòu)式的副詞“就”中,對(duì)該構(gòu)式義的形成有重要作用。關(guān)于副詞“就”的語(yǔ)義滯留問題,前文已論及,這里不再贅述。