唐蕾
摘? 要:隨著中華文化的變遷和漢語(yǔ)的國(guó)際化普及,許多變異的中國(guó)文化詞匯也因勢(shì)而生,這些詞匯的不同概念,往往會(huì)導(dǎo)致漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)者對(duì)中國(guó)文化的理解片面甚至誤解。在漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)中準(zhǔn)確地傳達(dá)中國(guó)文化詞匯的具體含義,對(duì)于中華文化的理解與傳承至關(guān)重要。因此,該文通過(guò)整理前人的相關(guān)研究,旨在進(jìn)一步了解目前變異中國(guó)文化詞匯教學(xué)方法的現(xiàn)狀。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)國(guó)際教育? 變異詞匯? 中國(guó)文化? 教學(xué)
中圖分類號(hào):H195 ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2019)07(c)-0155-02
“一帶一路”政策提出后,來(lái)華留學(xué)的學(xué)生越來(lái)越多,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的人也越來(lái)越多,準(zhǔn)確傳達(dá)漢語(yǔ)中每個(gè)詞匯的意義便成了漢語(yǔ)文化教育工作者需要解決的問(wèn)題,這其中有關(guān)變異詞匯的教學(xué)深受人們的關(guān)注。詞匯是使用者大腦中產(chǎn)生固定形態(tài)、固定意義的語(yǔ)言單位。詞匯變異則是相對(duì)于固有意義來(lái)說(shuō),使用詞匯過(guò)程中由于語(yǔ)境的不斷變化,原有語(yǔ)言實(shí)體或相關(guān)概念在使用者整合過(guò)程中產(chǎn)生了新的意義[1]。對(duì)于這些變異詞匯意義的解讀與教學(xué)不能僅僅依靠它的固有語(yǔ)義,而是應(yīng)該根據(jù)語(yǔ)境來(lái)判斷詞匯的內(nèi)在意義,否則容易導(dǎo)致聽(tīng)者誤解使用者想要表達(dá)的意思[2]。詞匯的不同概念,往往會(huì)導(dǎo)致留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化理解的片面甚至誤解,在漢語(yǔ)國(guó)際教學(xué)中準(zhǔn)確地傳達(dá)中國(guó)文化詞匯的具體含義,對(duì)于中華文化的傳承與傳播具有重要意義,研究中國(guó)文化詞匯變異的教學(xué)方法能夠更準(zhǔn)確地讓留學(xué)生理解并接受傳統(tǒng)中國(guó)文化中詞匯的不同概念。因此,該文重在探討漢語(yǔ)國(guó)際教育中關(guān)于中國(guó)文化詞匯變異教學(xué)方法,促使留學(xué)生正確認(rèn)識(shí)和使用中國(guó)文化詞匯,避免濫用現(xiàn)象的發(fā)生。
1? 詞匯變異現(xiàn)象
隨著時(shí)代的發(fā)展,詞匯在不斷順應(yīng)時(shí)代的變化,以往的舊詞不斷被新詞取代。但所謂的新只是在某一個(gè)時(shí)期內(nèi),并不能確定某一個(gè)時(shí)間節(jié)點(diǎn)[3]。舊詞新意思的大量出現(xiàn)讓一些研究者對(duì)這些詞義的辨析展開(kāi)討論。國(guó)內(nèi)最早研究語(yǔ)言變異的開(kāi)山學(xué)者陳原先生認(rèn)為,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)研究的核心就是變異,變異是普遍存在的一種社會(huì)現(xiàn)象,可以說(shuō),如果沒(méi)有變異就沒(méi)有語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,也就不存在社會(huì)語(yǔ)言學(xué)[4]。同時(shí),陳先生針對(duì)詞匯的變異提出了著名的“四分法”,即創(chuàng)造新詞、舊詞被賦予新義、原詞壓縮了語(yǔ)義或轉(zhuǎn)為特定的貶義或褒義、外來(lái)語(yǔ)音譯(或意譯)新詞[5]。陳先生的“四分法”為漢語(yǔ)變異的研究做了鋪墊,對(duì)我國(guó)研語(yǔ)言變異研究的興起具有偉大的意義[6]。對(duì)于中國(guó)文化中詞匯變異的現(xiàn)象,王希杰在《修辭學(xué)新論》中指出:其實(shí)我們的語(yǔ)言像宇宙一樣,永遠(yuǎn)都處在從無(wú)序到有序的不斷演化的進(jìn)程中,語(yǔ)言本身是一種自我調(diào)節(jié)的大系統(tǒng)。語(yǔ)言作為一個(gè)能夠自我調(diào)節(jié)且自我組織的符號(hào)系統(tǒng),變異是它的特性,且特征就是表現(xiàn)在大量新詞的出現(xiàn)[7]。
隨著中華文化的不斷變遷與漢語(yǔ)文化的普及,中國(guó)古典文化中的語(yǔ)義也在隨著語(yǔ)言環(huán)境的變化發(fā)生改變[8]。例如:“中庸”和“無(wú)為”。“中庸”是中國(guó)儒家傳統(tǒng)文化思想,由孔子提出,在古代時(shí)是儒家的至高德行,是一種境界,并且“中庸”這一境界是很難達(dá)到的,在孔子的心中只有堯、舜、禹、顏淵等幾位達(dá)到了“中庸”的境界,但是在現(xiàn)代,在人們的觀念中“中庸”是再簡(jiǎn)單不過(guò)的一種行為處事方式,甚至還要敬而遠(yuǎn)之,認(rèn)為其為兩邊倒的墻頭派,凡事不出頭,不得罪人的事不關(guān)己高高掛起派。又如“無(wú)為”,“無(wú)為”是老子的思想,也是中國(guó)傳統(tǒng)文化思想中濃墨重彩的一筆,其思想內(nèi)涵十分廣泛,包括:第一,做事要順應(yīng)天地自然、順應(yīng)規(guī)律;第二,無(wú)為而為;第三,要寡欲,不要對(duì)錢(qián)財(cái)、名譽(yù)等身外之物太過(guò)于看重;第四,反戰(zhàn)思想。但到了現(xiàn)代多數(shù)人都只知道其中第一個(gè)內(nèi)涵,甚至還有的人將“無(wú)為”思想就看作讓大家什么都不要做的一種消極的思想。因此,準(zhǔn)確理解這些變異詞匯的概念對(duì)了解中國(guó)文化至關(guān)重要。
2? 變異詞匯的教學(xué)方法
大量變異詞匯及語(yǔ)句的出現(xiàn)使得一些研究者對(duì)其中教學(xué)法展開(kāi)研究,如何讓學(xué)生更加容易地掌握和接受這些變異詞匯,是每一個(gè)語(yǔ)言傳播者需要正面面對(duì)的問(wèn)題[9]。并且有學(xué)者對(duì)中國(guó)文化中的詞匯變異與語(yǔ)法變異提出了自己的新認(rèn)識(shí)和新觀點(diǎn)。唐紅芳[10]以模因論為基礎(chǔ)分析中國(guó)詞匯、語(yǔ)句等的變異現(xiàn)象,認(rèn)為這些變異現(xiàn)象可歸納為模因保留、選擇、傳播、變異以及創(chuàng)造等復(fù)合型結(jié)果。張宏武[11]以復(fù)雜理論作為背景,系統(tǒng)地說(shuō)明語(yǔ)言的復(fù)雜動(dòng)態(tài)系統(tǒng),其認(rèn)為系統(tǒng)地認(rèn)識(shí)詞匯、語(yǔ)法的動(dòng)態(tài)特征對(duì)改變傳統(tǒng)的學(xué)習(xí)觀和教學(xué)觀具有非常重要的現(xiàn)實(shí)意義,也為詞匯、語(yǔ)法的學(xué)習(xí)提供了新的理念。單韻鳴[11]等對(duì)粵語(yǔ)區(qū)的普通話變異現(xiàn)象進(jìn)行研究,通過(guò)個(gè)案展示了這些變異現(xiàn)象對(duì)留學(xué)生的實(shí)際交際和漢語(yǔ)習(xí)得都有著緊密的關(guān)系,認(rèn)為漢語(yǔ)國(guó)際教育工作者應(yīng)當(dāng)了解當(dāng)?shù)仄胀ㄔ挼淖儺惉F(xiàn)象與形成原因,針對(duì)比較明顯的詞匯等變異應(yīng)該為學(xué)生進(jìn)行準(zhǔn)確講解,并且應(yīng)該依據(jù)詞匯等變異現(xiàn)象的性質(zhì)實(shí)施有針對(duì)性的教學(xué)方法。徐艷紅[12]針對(duì)當(dāng)下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言提出網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言作為信息時(shí)代的語(yǔ)言傳播媒介,因其創(chuàng)新性、隨意性等容易導(dǎo)致接受者的誤解產(chǎn)生偏移常規(guī)的概念,研究者從模因論的角度進(jìn)一步分析了網(wǎng)絡(luò)詞匯變異的教學(xué)方法以及這些變異詞匯對(duì)語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)生的影響和啟示。
3? 結(jié)語(yǔ)
綜上所述,隨著社會(huì)環(huán)境的不同一些詞匯的概念也在不斷地發(fā)生變化,對(duì)變異詞匯的理解有利于深入了解中國(guó)文化的發(fā)展,因此,國(guó)際漢語(yǔ)工作者、傳播者對(duì)中國(guó)文化中詞匯變異的情況十分關(guān)注。針對(duì)不同背景的學(xué)生國(guó)際漢語(yǔ)工作者們都有自己切實(shí)可行的教學(xué)方法,在此基礎(chǔ)之上拓展新的變異中國(guó)文化詞匯教學(xué)方法也是他們非常關(guān)心的話題。
參考文獻(xiàn)
[1] 洪柳.“一帶一路”背景下東盟國(guó)家漢語(yǔ)教育發(fā)展研究[J].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2018,20(2):110-118.
[2] 賈瑋.社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下中英網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中的詞匯變異對(duì)比研究[J].湖北開(kāi)放職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2019,32(4):169-171,187.
[3] 李曉燕,閆新華.網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下漢語(yǔ)詞匯的變異現(xiàn)象探究[J].山西廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2018,23(3):34-37.
[4] 孫棋.認(rèn)知社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下網(wǎng)絡(luò)詞匯變異及其產(chǎn)生探究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),2018(1):50-52.
[5] 肖慧.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯、語(yǔ)義及語(yǔ)法變異現(xiàn)象研究[D].華中師范大學(xué),2018.
[6] 羅國(guó)太.生態(tài)語(yǔ)言學(xué)視角下的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)語(yǔ)言變異研究[J].江漢石油職工大學(xué)學(xué)報(bào),2017,30(6):66-68.
[7] 牟佳.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中的語(yǔ)言變異現(xiàn)象探究[J].河北北方學(xué)院學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2019,35(1):50-53.
[8] 趙世舉.漢語(yǔ)國(guó)際教育類專業(yè)的困境與出路[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2017(6):46-49.
[9] 唐紅芳,馮永維.淺析模因論視角下的語(yǔ)言變異[J].湖南工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2010,15(1):121-123.
[10] 張宏武.三維動(dòng)態(tài)外語(yǔ)學(xué)習(xí)模式理論框架[J].龍巖學(xué)院學(xué)報(bào),2011,29(4):70-74.
[11] 單韻鳴.方言區(qū)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的語(yǔ)言變異問(wèn)題——從粵語(yǔ)區(qū)普通話的一些變異現(xiàn)象談起[J].海外華文教育,2013(2):146-150.
[12] 徐艷紅.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言變異及對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].高教學(xué)刊,2015(23):114-115.