美國的一切深深地刺激著我。凡是最早就來到這里的華工曾經(jīng)受到過的感情痛苦似乎我也都已經(jīng)有所感受了。凡是最早來到這里的留學(xué)生、學(xué)者、專家曾經(jīng)受過的寂寞感情我似乎也都已經(jīng)有所感受了。凡是出于種種原因而跟外國人婚嫁的中國婦女和男子們?cè)?jīng)受過的不快之感我似乎也都已經(jīng)有所感受了。凡是在這一片土地上的中國人曾經(jīng)受到過的哀傷、干涉、歧視、侮辱、苦難和掙扎過的人們?cè)?jīng)受過的各種各樣的感情,我似乎也都已經(jīng)有所感受了。
我的感情波動(dòng)不安了,上升下降了。我迷惘、懷疑,我徘徊、深思,我被顛簸、折磨,我掙扎、縱躍,我飛騰而又墜下以致沉潛。我想起祖國,想起家園,我想回歸,何必在此受這些洋罪!我墜落到了最低點(diǎn),我發(fā)生了一度精神危機(jī)。
然而物極必反,絕處逢生。在國慶前夕,我終于發(fā)現(xiàn),我已度過了我的危機(jī),我從感情的深淵上升到了理智的高空,我極目遠(yuǎn)望,我望見了我的祖國。祖國給了我一種新的力量,新的精神。我來自祖國,我為祖國而來。我來考察,就是考察這一切的,我可要盡我的所能,把一切放到我的顯微鏡或望遠(yuǎn)鏡里。我可以有所收受,也可以有所授予。我可以受教,也可以授我的所受。我經(jīng)歷了內(nèi)心的一度劇烈的爭斗,我經(jīng)歷了精神上的一場春雨的滌蕩。我戰(zhàn)勝了我的苦惱和憤慨,一種新的力量使我獲得了心靈的恬靜。祖國,就是這兩個(gè)字,祖國把我舉到了一個(gè)新的高度。祖國對(duì)我,乃具有了更新的意義,我更愛我的祖國了。
(選自《中國現(xiàn)代愛國散文精品》,武漢大學(xué)出版社1994年版,有校改)