王霞
摘要 隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化的不斷深入我國(guó)倡導(dǎo)的“一帶一路”倡議的提出,跨文化交際被賦予了更多的時(shí)代內(nèi)涵。與此同時(shí),培養(yǎng)具有雙語(yǔ)文化的跨文化交際人才也成為我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo)之一。因此,本文關(guān)注跨文化交際的新時(shí)代內(nèi)涵以及目前我國(guó)的大學(xué)英語(yǔ)教育在跨文化交際領(lǐng)域存在的主要問(wèn)題,以期探究其解決之道。
關(guān)鍵詞:跨文化交際 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué) 雙語(yǔ)文化
中圖分類號(hào):H319文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A文章編號(hào):1009-5349 (2019) 14-0170-02
2017年教育部頒布的《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)指南》指出,大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標(biāo)應(yīng)是“培養(yǎng)學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,增強(qiáng)跨文化交際意識(shí)和交際能力,同時(shí)發(fā)展自主學(xué)習(xí)能力,提高綜合文化素養(yǎng)”。換言之,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力成了國(guó)家開設(shè)大學(xué)英語(yǔ)課程的重要目標(biāo)之一,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)就是要培養(yǎng)出符合時(shí)代發(fā)展的新型跨文化交際人才。因此,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的時(shí)代內(nèi)涵與大學(xué)英語(yǔ)教育息息相關(guān)。故而,本文試圖探究跨文化交際的時(shí)代內(nèi)涵、我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育而臨的問(wèn)題及其解決之道。
一、跨文化交際理論發(fā)展歷史
隨著全球經(jīng)濟(jì)的一體化,地球逐漸變成了名副其實(shí)的地球村,隨之而來(lái)的便是不同地域、不同民族、不同國(guó)家的交流問(wèn)題。在這樣的時(shí)代背景下,英語(yǔ)“逐步發(fā)展成為一門國(guó)際通用的語(yǔ)言”[1],被廣泛使用于英語(yǔ)本族語(yǔ)者和非英語(yǔ)母語(yǔ)者甚至是非英語(yǔ)母語(yǔ)者之間[2]。同時(shí),以英語(yǔ)為主要媒介進(jìn)行跨文化交流的跨文化交際也應(yīng)運(yùn)而生,成為眾多學(xué)者思考的問(wèn)題。對(duì)此,不同學(xué)者提出了不同的觀點(diǎn)。Wiseman首先指出跨文化交際指交際者恰當(dāng)且有效地與來(lái)自其他文化的人開展交際所必備的知識(shí),動(dòng)機(jī)和技巧。[3] SpencerOat ey則認(rèn)為,跨文化交際能力指交際者在文化差異背景下進(jìn)行合理且適宜的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的互動(dòng)。[4]在這樣的理論指導(dǎo)下,作為“對(duì)于跨文化交際能力的培養(yǎng)作用不言而喻”的英語(yǔ)教學(xué)便將“英語(yǔ)國(guó)家的文化作為總的文化教學(xué)目標(biāo)”。[5]隨著時(shí)代的發(fā)展和大學(xué)教育的不斷進(jìn)步,人們對(duì)跨文化交際的研究也更加深入。跨文化交際的方向不僅“從單向到多向,從不平等到平等”,更是“從輸入到輸出;換言之,跨文化交際既要借助英語(yǔ)輸入異域文化,更要借助英語(yǔ)輸出本國(guó)文化。正如文秋芳所說(shuō),“用英語(yǔ)傳播本國(guó)文化是當(dāng)務(wù)之急”,這正是跨文化交際的時(shí)代內(nèi)涵。[6]
二、跨文化交際方面的現(xiàn)狀
隨著時(shí)代的發(fā)展,跨文化交際在新時(shí)期有了新的內(nèi)涵式發(fā)展要求。然而,縱覽我國(guó)目前的大學(xué)英語(yǔ)教育,形勢(shì)不容樂(lè)觀。首先,大學(xué)英語(yǔ)教育仍然重語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法的講解及西方文化的學(xué)習(xí),而輕慢中國(guó)文化的介紹。對(duì)此,學(xué)者宮雯雯和張松總結(jié)道:“中國(guó)文化在教學(xué)中已被邊緣化?!盵7]田穎更是指出我國(guó)目前的“英語(yǔ)教材偏重對(duì)英美文化的認(rèn)同……對(duì)中國(guó)文化之英文表達(dá),卻被極大忽略了”,而“忽略了母語(yǔ)文化的英語(yǔ)教學(xué)造成了跨文化交際的心理障礙,甚至可能造成民族自卑心理”。[8]可見,忽略中國(guó)文化的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是與國(guó)家開設(shè)大學(xué)英語(yǔ)課程的初衷是背道而馳的。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中體現(xiàn)的中國(guó)文化的缺失,是我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教育在跨文化交際方而的主要問(wèn)題。
三、跨文化交際能力的有效途徑
根據(jù)二語(yǔ)習(xí)得理論,學(xué)習(xí)者的母語(yǔ)及母語(yǔ)文化素養(yǎng)對(duì)其外語(yǔ)學(xué)習(xí)具有明顯的正遷移作用。它既會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者“語(yǔ)言能力的習(xí)得產(chǎn)生正遷移作用,也會(huì)對(duì)其理解目的語(yǔ)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣,生活方式以及價(jià)值觀等產(chǎn)生正遷移作用”。[9]因此,在大學(xué)英語(yǔ)課堂上引入雙語(yǔ)文化教學(xué)就顯得尤為緊要。為此,本文特引《21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程3》中第五單元Text A中提及的美國(guó)飲食文化為例(以下簡(jiǎn)稱“Text A”)來(lái)分析在大學(xué)英語(yǔ)課堂中引入雙語(yǔ)文化的必要性,以論證其有效性。[1O]
四、雙語(yǔ)文化教學(xué)案例分析
在Text A中,作者提及美國(guó)的國(guó)民美食蘋果派。蘋果派以蘋果和面粉為主料,經(jīng)烤制而成,風(fēng)味甜美可口,是美國(guó)人最愛的餡餅之一,代表著美國(guó)的餐桌飲食文化。然而,僅僅向?qū)W生講解蘋果派的制作原料和工藝還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,他們并不能理解蘋果派之于美國(guó)人的意義。此時(shí),可引入中國(guó)飲食文化中與之地位相當(dāng)?shù)拿朗?廣東老火靚湯,與之進(jìn)行對(duì)比教學(xué)。眾所周知,廣東人以善于煲湯聞名,而廣東老火靚湯正是他們引以為豪的一味美食。廣東老火靚湯又稱為“廣府湯”,是“廣府人傳承千年的食補(bǔ)養(yǎng)生秘方……入口甘甜”,有清熱去火之效。[ll]與此同時(shí),它也是“廣東家庭飲食中必不可少的一道菜”,無(wú)時(shí)無(wú)刻不出現(xiàn)在廣東人的餐桌上。因此,只要提到廣東人,人們心中便會(huì)浮現(xiàn)出廣東老火靚湯的身影;而一提到煲湯,人們便會(huì)立刻聯(lián)想到廣東人。由此,通過(guò)講解廣東人對(duì)廣東老火靚湯的喜愛及廣東靚湯之于廣東人的情感意義,學(xué)生們頃刻便能理解蘋果派對(duì)于美國(guó)人的意義。同時(shí),通過(guò)對(duì)比中西方的不同美食,無(wú)形中也豐富了學(xué)生們的見聞,增加了學(xué)生對(duì)本民族飲食文化的認(rèn)同感和歸屬感,進(jìn)而增加了民族自豪感。
五、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,通過(guò)進(jìn)行雙語(yǔ)文化教學(xué),學(xué)生不僅可以深入了解自己的本土文化,增強(qiáng)其民族自信心;更能通過(guò)與本土文化的對(duì)比,深刻地理解西方文化,從而達(dá)到事半功倍的效果。如此,學(xué)生勢(shì)必能在跨文化交際中運(yùn)用自如,游刃有余。
參考文獻(xiàn):
[1]陳新仁,李捷英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)背景下的跨文化交際能力培養(yǎng)鄒議[J]當(dāng)代外語(yǔ)研究,2017 (1):1924.
[2]陳新仁,李民,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)背景下的語(yǔ)用失誤新解Ⅱ]外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)2015(2):7-12.
[3]Wiseman.R.Interculturalc()mmunicauon competence[A].InW.Gudvkunst(ed.). Cross-culrural and Intercultural communicarion[q.London:Sage,2004.
[4] Spencer- o atev.H.&P.Franklin.lntercultural Interaction:AMultidisciplin ary Appro ach to Intercultural Communication [M].London:Palgrave Macmilan.2009.
[5]胡文仲,跨文化交際能力在外語(yǔ)教學(xué)中如何定位[J]外語(yǔ)界,2013(6):28.
[6]文秋芳,在英語(yǔ)通用語(yǔ)背景下重新認(rèn)識(shí)語(yǔ)言與文化的關(guān)系[J].外語(yǔ)教學(xué)理論與實(shí)踐,2016 C2):1-7.
[7]田穎,跨文化語(yǔ)境下大雪英語(yǔ)教學(xué)中母語(yǔ)文化缺失問(wèn)題探究[J].中國(guó)電力教育,2010(31):225228
[8]宮雯雯,張松,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中融入中國(guó)文化的思考[J]青島遠(yuǎn)洋船員職業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2017(1):6366.
[9]劉麗麗,朱星榮,外語(yǔ)教師必須具備較高的雙語(yǔ)文化素養(yǎng)[J].教育探索,2015(1):131-133.
[10]翟象俊.21世紀(jì)大學(xué)英語(yǔ)讀寫教程3(第三版)[M],上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2015.
[11]王紅梅,淺談粵菜飲食之養(yǎng)生保健[J]中國(guó)調(diào)味品,2015:40(3):108-113.