侯菁文
摘要:“VP之前”常用來表示時(shí)間,意為“在VP這一動(dòng)作沒有發(fā)生的時(shí)候”。它是由“XP之前”演化而來的,“XP之前”包括兩種含義:表示空間意義上的“在XP的前面”;表示時(shí)間意義上的“在XP沒有或即將發(fā)生的時(shí)候”。語言中許多與時(shí)間有關(guān)的語法范疇都是通過從空間域到時(shí)間域的投射建立起來的[1]。一般邏輯上講,表示時(shí)間義的“VP之前”與其否定形式“沒有VP之前”本應(yīng)該是對(duì)立的,但是在漢語的使用中,二者的用法有很多共同點(diǎn)。相同的事物之所以沒有被取代,一定是因?yàn)樗鼈冎g有不可被取代的優(yōu)勢,因此有必要找出這兩種格式之間不同的作用,發(fā)現(xiàn)它們之間的互補(bǔ)性。
關(guān)鍵詞:時(shí)間義;搭配;不對(duì)稱
中圖分類號(hào):H14文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):1001-7836(2019)08-0112-03
“VP之前”和“沒有VP之前”都用來表示時(shí)間概念,而且所指向的時(shí)間方向是一致的。若用時(shí)間軸來表示,以“VP”為軸心,則“VP之前”和“沒有VP”之前都在軸心的左側(cè)。根據(jù)語言的經(jīng)濟(jì)性原則,不存在意義、用法完全一致的兩個(gè)結(jié)構(gòu),本文的目標(biāo)是發(fā)現(xiàn)“VP之前”和“沒有VP之前”的差異,并解釋產(chǎn)生這種現(xiàn)象的深層原因。
一、研究現(xiàn)狀
20世紀(jì)60年代,趙元任等人發(fā)現(xiàn)了“VP之前”和“沒有VP之前”在用法上的相同點(diǎn),并認(rèn)為“沒有VP之前”中的“沒有”是多余的成分[2]。學(xué)者們相繼圍繞這一現(xiàn)象展開了語言規(guī)范問題的討論,即“沒有 VP 之前”是否規(guī)范、是否符合邏輯。朱兆明(1980)[3]認(rèn)為,“沒有VP之前”是一種“誤說”,應(yīng)該摒棄。粟季雄(1993)[4]持相反態(tài)度。這些爭論包含太多的主觀理解在里面,沒有正式對(duì)“沒有VP之前”這種結(jié)構(gòu)進(jìn)行深入解釋。直到1998年,戴昭明在《規(guī)范語言學(xué)探索》[5]一書中引入了疊架形式的概念并嘗試用羨余度理論進(jìn)行解釋,但沒有詳細(xì)展開。曾少波(2005)[6]在前人的基礎(chǔ)上進(jìn)一步進(jìn)行解釋,他認(rèn)為不僅“沒有”是多余的,“之前”也可以是多余的,他沒有將目光僅局限于否定標(biāo)記上而是擴(kuò)大到了整個(gè)結(jié)構(gòu),把“沒有VP之前”解構(gòu)為“沒有VP”和“VP之前”,運(yùn)用多種語言學(xué)理論進(jìn)行闡釋,認(rèn)為“VP之前”表達(dá)的是臨界義,“沒有VP之前”表達(dá)的是過程義。
二、從空間義到時(shí)間義的演變
“XP之前”在現(xiàn)代漢語中是一個(gè)方位名詞,表示“在……的前面”。比如:
高高的旗桿就在主樓之前。
此時(shí),與“之前”搭配的是名詞(NP),表達(dá)的是一種空間義,即“旗桿”在前,“主樓”在后。此外,“之前”還可以用來表示時(shí)間,與“之后”相對(duì),前者表示“過去”,后者表示“將來”。語言學(xué)中認(rèn)為,部分表時(shí)間范疇的詞是從空間范疇中演化而來的。對(duì)于“前”和“后”的空間位置以及空間位置對(duì)時(shí)間義的影響,王燦龍(2016)做了詳細(xì)的論述。他認(rèn)為,人類是通過物體的運(yùn)動(dòng)來認(rèn)識(shí)時(shí)間的,這種運(yùn)動(dòng)包括人作為直接參與者的運(yùn)動(dòng)和人作為觀察者的運(yùn)動(dòng)。當(dāng)一個(gè)人面對(duì)某個(gè)迎面而來的事物時(shí),這個(gè)事物跟他直接相對(duì)的那個(gè)部分從空間位置關(guān)系上來說,就是“前”。反之,人逐漸靠近一個(gè)靜止的物體也是如此。這個(gè)被視為“前”的部分是人(觀察者)最先看到的,也是最先從人的眼前經(jīng)過并最先消失、遠(yuǎn)去的部分。此時(shí)如果做空間域到時(shí)間域的投射,則表示空間位置的“前”在人的心理認(rèn)知上就與“過去”聯(lián)系在一起。“后”是最后消失遠(yuǎn)去的部分,即與“將來”聯(lián)系在一起。從空間義到時(shí)間義的過程其實(shí)也是人類認(rèn)識(shí)從具體到抽象的過程,反過來看,王燦龍將抽象的時(shí)間概念用具體的物理空間運(yùn)動(dòng)來表示,使復(fù)雜的問題簡單化、具體化,從而更好地解決語言學(xué)中的問題。
三、“VP之前”和“沒有VP之前”的時(shí)間義
(一)有界與無界
沈家煊(1995)認(rèn)為,動(dòng)作的主要特征是占據(jù)時(shí)間[7]。在時(shí)間上,動(dòng)作有“有界”和“無界”之分。有界動(dòng)作在時(shí)間軸上有一個(gè)起始點(diǎn)和一個(gè)終止點(diǎn),無界動(dòng)作則沒有起始點(diǎn)和終止點(diǎn),或只有起始點(diǎn)沒有終止點(diǎn)。時(shí)間是一個(gè)抽象的概念,運(yùn)動(dòng)是時(shí)間的外在表現(xiàn)形式,運(yùn)動(dòng)可以將時(shí)間具體化,比如:人們通過太陽東升西落、鐘表的轉(zhuǎn)動(dòng)等來判斷時(shí)間。因此,可以將抽象的時(shí)間具體化為形象的運(yùn)動(dòng),通過運(yùn)動(dòng)認(rèn)識(shí)時(shí)間。首先判斷“VP”這個(gè)動(dòng)作是否有界。我們通過語料的搜集發(fā)現(xiàn),“ VP”這個(gè)動(dòng)作包括有界和無界兩種:
1非持續(xù)動(dòng)詞吃、說、死、打等等。這一類動(dòng)詞的內(nèi)部是異質(zhì)的,是一個(gè)短暫性的動(dòng)作,且該動(dòng)作可以多次重復(fù),這類動(dòng)詞是有界的。
2持續(xù)動(dòng)詞清楚、明白、喜歡、增加、減少等等。這一類動(dòng)詞的內(nèi)部是同質(zhì)的,該動(dòng)詞在時(shí)間上具有伸縮性,且不具有重復(fù)性,這類動(dòng)詞是無界的。
那么,如何判斷“VP之前”或“沒有VP之前”是否有界?
我們?cè)俑鶕?jù)石毓智的理論進(jìn)行深入分析。石毓智等(1999)提出離散量和連續(xù)量的概念,離散量是指有明確邊界、可以分出獨(dú)立個(gè)體的數(shù)量特征;連續(xù)量是指邊界交叉、無法分出確定個(gè)體的數(shù)量特征。并認(rèn)為動(dòng)詞具有雙重性質(zhì),所以它們可以自由地被兩個(gè)否定詞否定。當(dāng)“沒”是否定動(dòng)詞時(shí),是把動(dòng)作、行為作為離散的東西看,用“不”否定時(shí),則是把動(dòng)作行為看作是連續(xù)性的[8]。由此我們發(fā)現(xiàn),不管“VP”是否有界,當(dāng)它被“沒”否定時(shí)都被視為是有界的。此外,“之前”表明了這個(gè)事件是有終止點(diǎn)的。因此,“VP之前”和“沒有VP之前”都是表示有界的時(shí)間概念。
(二)時(shí)段和時(shí)點(diǎn)
“VP之前”和“沒有VP之前”都表示時(shí)間義,且在多數(shù)情況下二者的表義功能相近。為了探清它們的句子結(jié)構(gòu)內(nèi)部是否完全相同,我們使用變換分析法對(duì)句子進(jìn)行變換,變換后發(fā)現(xiàn)句子結(jié)構(gòu)內(nèi)部并不完全一樣。
開始面試之前,把坐姿調(diào)整好。→先調(diào)整坐姿,再開始面試。
“先……再……”是一個(gè)前后動(dòng)作連貫的過程,表明后一動(dòng)作緊接著前一動(dòng)作,即“調(diào)整坐姿”和“面試”之間挨得比較緊密。因此,“ VP 之前”更傾向于表示臨界義。
沒有開始面試之前,把坐姿調(diào)整好?!?先調(diào)整好坐姿,再?zèng)]有開始面試。
為什么“VP之前”的肯定形式可以從左式變換為右式,而“VP之前”的否定形式則不能進(jìn)行如上的變化?
這和“時(shí)段”和“時(shí)點(diǎn)”這一組概念之間有很大的聯(lián)系。陸儉明(1991)[9]提出時(shí)段時(shí)間詞和時(shí)點(diǎn)時(shí)間詞的概念,在本文中,“VP之前”表現(xiàn)的是“時(shí)點(diǎn)義”,而且要說明的是臨近VP動(dòng)作發(fā)生的點(diǎn)。比如說:“七點(diǎn)之前”從邏輯上講可以是“六點(diǎn)五十九、六點(diǎn)五十八、六點(diǎn)五十五……五點(diǎn)十分、三點(diǎn)整”,但是在人們約定俗成的語言生活中習(xí)慣性認(rèn)為“六點(diǎn)五十九、六點(diǎn)五十八”才是對(duì)“七點(diǎn)之前”的正確理解。
“沒有VP之前”表現(xiàn)的是“時(shí)段義”,而且這個(gè)時(shí)段與動(dòng)作VP之間有一段時(shí)間間隔。這樣就可以解釋為什么第二句話變換之后不成立了。根據(jù)語義和諧律原則,我們知道構(gòu)式內(nèi)部詞語與詞語之間在語義上要和諧[10]。“先……再……”表示動(dòng)作前后連貫一致,“調(diào)整坐姿”是一個(gè)瞬時(shí)的動(dòng)作,而“沒有開始面試”是一個(gè)過程,二者在語義上達(dá)不成一致,因此第二句話變換之后不成立。
因此,我們將“VP之前”的時(shí)間義歸納為接近動(dòng)作VP的時(shí)點(diǎn),將“沒有VP之前”的時(shí)間義歸納為與動(dòng)作VP隔著一段距離的時(shí)段。
四、“VP之前”和“沒有VP之前”的搭配問題
通過上文,我們發(fā)現(xiàn)“VP之前”和“沒有VP之前”在時(shí)間義上是存在差別的,下面詳細(xì)分析哪些動(dòng)詞傾向于和“VP之前”搭配,哪些動(dòng)詞傾向于和“沒有VP之前”搭配,哪些動(dòng)詞既可以與“VP之前”搭配,又可以和“沒有VP之前”搭配。
(一)傾向于和“VP之前”搭配
1當(dāng)時(shí)間標(biāo)記“之前”后邊的句子是否定形式時(shí),前面通常搭配“VP之前”,例如:
在21世紀(jì)到來之前,人們沒有這種意識(shí)。
*有一種特殊的情況,當(dāng)后邊的主句為禁止類的祈使句時(shí),前面通常既可以搭配“VP之前”,也可以搭配“沒有VP之前”。例如:
在糾紛解決之前,不得拍賣。
在趨勢沒有改變之前,不必賣出手中的股票。
2當(dāng)“VP”與表示時(shí)間頻率的副詞搭配時(shí),往往只出現(xiàn)在“VP之前”的結(jié)構(gòu)中。比如:
每當(dāng)集體干活之前,她都聲稱自己肚子疼。
每次吃飯前,她都不忘領(lǐng)著大家禱告一番。
3當(dāng)“VP之前”做定語的時(shí)候,往往使用“VP之前”的肯定形式,不適用其否定形式。比如:
在事發(fā)之前的那一晚,他感覺到了危險(xiǎn)的氣息。
*在沒有事發(fā)之前的那一晚,他感覺到了危險(xiǎn)的氣息。
4如果“VP”之后有完成體標(biāo)記“了”,這種結(jié)構(gòu)只適用于“VP 之前”不適用于“沒有VP之前”。例如:
她忘記了之前的種種遭遇,依然我行我素。
*她沒有忘記了之前的種種遭遇,依然我行我素。
(二)傾向于和“沒有VP之前”搭配
1當(dāng)“VP”為動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)時(shí),往往適用于“沒有VP之前”。例如:
沒有考慮清楚之前,不要踏上這條“不歸路”。
2“還”經(jīng)常和“沒有”搭配,構(gòu)成“還沒有VP之前”結(jié)構(gòu)。例如:
在他還沒有上車之前就被逮捕了。
“還”表示“延續(xù)”義,從空間上來看,即“逮捕”和上車之間還有一段距離。
(三)錯(cuò)綜搭配
這里的錯(cuò)綜搭配是說,主句里的一些詞(本文以時(shí)間副詞“就”和“才”為例)既可以和“ VP 之前”搭配又可以和“沒有 VP 之前”搭配,但是與二者搭配后使用的頻率不一樣,在這里我們將使用的頻率稱為可接受性。
(1)開學(xué)之前,我就把假期作業(yè)寫完了。
(2)沒有開學(xué)之前,我就把假期作業(yè)寫完了。
將兩種句式與時(shí)間副詞“就”搭配,(1)和(2)相比較來說,(2)的可接受性更高些。
(3)開學(xué)之前,我才把假期作業(yè)寫完了。
(4)*沒有開學(xué)之前,我才把假期作業(yè)寫完了。
將兩種句式與時(shí)間副詞“才”搭配后,發(fā)現(xiàn)(3)句式正確,可接受性很高;(4)句式錯(cuò)誤,可接受性為零。
我們首先將關(guān)注點(diǎn)放在“就”和“才”的表義功能上?!熬汀庇斜硎尽巴瓿?、成功”的意思,比如:“三窟已就,君姑高枕為樂矣?!稇?zhàn)國策·齊策》”。 “才”有表示“剛剛”的意思,比如:“此印者才畢,則第二版已具?!巍ど蚶ā秹粝P談》?!蓖ㄟ^上文我們知道,“沒有 VP 之前”強(qiáng)調(diào)后邊的主句事件距離動(dòng)詞“VP”較遠(yuǎn);而“VP之前”表示臨界義,它強(qiáng)調(diào)主句事件接近動(dòng)作“VP”?!拔揖桶炎鳂I(yè)寫完了”是為了突出“寫作業(yè)”這個(gè)事件完成得早,因此和“沒有VP之前”搭配接受性更高;“我才把作業(yè)寫完了”強(qiáng)調(diào)的是“寫作業(yè)”這個(gè)事件剛剛完成,因此和“ VP 之前”搭配接受性更高。
五、不對(duì)稱的原因
一般情況下,句子的肯定形式和否定形式都是對(duì)稱分布的,而本文中的兩種句式不僅沒有對(duì)稱分布,反而有意義相同相近的地方。比如:
(1)在我們沒有弄清真相之前,不得擅自行動(dòng)。
(2)在我們弄清真相之前,不得擅自行動(dòng)。
(3)Do not act without permission until we have clarified the truth.
將(1)和(2)句譯成英文之后只有(3)這一種表達(dá)方式。由于不同國家的生活環(huán)境及歷史文化的差異導(dǎo)致不同地區(qū)的人們?cè)谡J(rèn)知上出現(xiàn)差異,以至于在實(shí)際的語言運(yùn)用中存在不同的表達(dá)方式。沈家煊在《不對(duì)稱和標(biāo)記論》一書中提到過肯定與否定對(duì)立的消失。他將這種自然語言中不符合邏輯的現(xiàn)象也稱為一種標(biāo)記現(xiàn)象,并從認(rèn)知和語用兩方面進(jìn)行分析。我們這里主要從認(rèn)知的角度解釋“VP之前”及其否定形式“沒有VP之前”的不對(duì)稱現(xiàn)象。語言的外在功能是作為交際工具,而內(nèi)在的交際功能則是象征[11]。我們發(fā)現(xiàn),無論句式是肯定形式還是否定形式,它們的參照物都是“VP”,若用時(shí)間軸來表示,以“VP”為軸心,則“VP之前”和“沒有VP”之前都在軸心的左側(cè)。所以肯定形式和否定形式都是表示動(dòng)作“VP”發(fā)生之前的時(shí)間,二者在表義上大致相同。二者的區(qū)別是一個(gè)表示的是臨近“VP”的時(shí)點(diǎn)義,一個(gè)表示的是“VP”前的時(shí)段義。二者沒有形成以“VP”為中心的對(duì)稱分布。
六、小結(jié)
從邏輯上來看,肯定和否定一般呈現(xiàn)對(duì)稱分布,然而在實(shí)際的語言運(yùn)用中卻存在不對(duì)稱的現(xiàn)象,一部分學(xué)者將其解釋為肯定與否定對(duì)立的消失或者羨余成分等都有一定的道理,但是不適用于“VP之前”及其否定形式。本文從認(rèn)知語言學(xué)的角度出發(fā),探究了“VP之前”和“沒有VP之前”的時(shí)間義,二者都是表示“VP”動(dòng)作出現(xiàn)之前的時(shí)間,但在表義功能上各有分工,說明漢語在時(shí)間概念的劃分上是十分豐富、細(xì)致的。 最后,我們從人類認(rèn)知的差異和民族思維的差異兩方面解釋了沒有對(duì)稱分布的原因。
參考文獻(xiàn):
[1]王燦龍.“前、后”的時(shí)間問題指向新探[J].當(dāng)代語言學(xué),2016(2):176—193.
[2]趙元任.漢語口語語法[M].北京:商務(wù)印書館,1979:48.
[3]朱兆明.“沒有”“之前”小議[J].語文學(xué)習(xí),1980(4):53.
[4]粟季雄.也說“沒有”“之前”[J].語文知識(shí),1993(7):37.
[5]戴昭明.規(guī)范語言學(xué)探索[M].上海:上海三聯(lián)書店,1998:237—264.
[6]曾少波.“沒有VP之前”研究[D].廣州:華南師范大學(xué),2005.
[7]沈家煊.“有界”與“無界”[J].中國語文,1995(5):367—380.
[8]石毓智,李訥.漢語語法化的歷程——形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001:233.
[9]陸儉明.現(xiàn)代漢語時(shí)間詞說略[J].語言教學(xué)與研究,1991(1):24—37.
[10]陸儉明.修辭的基礎(chǔ)——語義和諧律[J].當(dāng)代修辭學(xué),2010(1):13—20.
[11]陸儉明.現(xiàn)代漢語語法研究教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:252.
An Analysis of the Differences between “Before VP” and “Not Before VP”
HOU Jing-wen
(Heilongjiang University, Harbin 150080, China)
Abstract:“Before VP” is often used to indicate time, meaning “when VP does not happen.” It evolved from “before XP”. “Before VP” includes two meanings: it means “in front of XP” in spatial sense; it means “when XP is not or is about to happen” in the sense of time. Many of the time-related grammatical categories in the language are established by projection from the patialdomain to the temporal domain. Generally speaking, “before VP” indicating the meaning of time and its negative form “not before VP” should have been opposite, but in the use of Chinese, we find that the usage of the two has much in common. The reason why the same thing is not replaced is that there is an advantage between them that cannot be replaced. Therefore, our goal is to find out the different roles between the two formats and find the complementarity between them.
Key words:time meaning; collocation; asymmetry