馮文玲
摘要:語言是溝通的基礎(chǔ),在全球一體化的環(huán)境中商務(wù)英語交往活動數(shù)量在增多,如何彬彬有禮地做到有效溝通成為實現(xiàn)商務(wù)英語交往的重要基礎(chǔ)。本研究從商務(wù)英語交往的實際出發(fā),闡述了禮貌的概念,描述了禮貌原則的內(nèi)涵,分析了禮貌原則應(yīng)用商務(wù)英語交往的基本規(guī)律,提出了交往過程中以服裝、握手、交往、語言為途徑的方法,希望可以使禮貌原則能夠在商務(wù)英語交往得到更為有效的應(yīng)用,更好地進行商務(wù)英語交往的良性溝通。
關(guān)鍵詞:商務(wù)英語 ?禮貌原則 ?函電
縱觀世界經(jīng)濟版圖的發(fā)展歷史,人們不難發(fā)現(xiàn),如今的世界經(jīng)濟正闊步邁入?yún)^(qū)域經(jīng)濟一體化和全球化的時代。在美洲,北美自由貿(mào)易區(qū)的成員國有美國、加拿大和墨西哥。由于有了號稱世界經(jīng)濟第一的美國參與,使北美自由貿(mào)易區(qū)占據(jù)了世界經(jīng)濟頭把交椅。在亞洲,東盟會員國雖然單個力量薄弱,但聚沙成塔,東盟正以巨大的市場潛力,成為世界經(jīng)濟舞臺上的一支活躍力量。在歐洲,歐盟是由27個傳統(tǒng)經(jīng)濟強國組成,在世界經(jīng)濟上的作用不容小覷。在這種經(jīng)濟環(huán)境下,經(jīng)濟發(fā)展必將伴隨著國家之間的經(jīng)貿(mào)往來而變得更加密切。毫無疑問,我國企業(yè)要想融入到世界經(jīng)濟當(dāng)中去,也必然將日益頻繁地涉及到跨境業(yè)務(wù)。英語是國際交流的通用語種,在跨國商務(wù)交流中起到了非常重要的作用。因此,為了更好地讓中國企業(yè)走向世界,為中國經(jīng)濟發(fā)展和國際貿(mào)易順利進行而服務(wù),肩負人才培養(yǎng)重任的高等院校就要努力提高商務(wù)英語的教學(xué)質(zhì)量,增強教學(xué)力量和學(xué)術(shù)研究水平。
1.禮貌原則及其理論
禮貌,普遍存在和滲透于語言及每個人日常生活的方方面面,引起了許多語言學(xué)家的興趣。自二十世紀(jì)七十年代早期以來, 就有許多語言學(xué)家提出,禮貌是一種特殊的語言現(xiàn)象。但令人驚訝的,當(dāng)提到“什么是禮貌?”這個簡單的問題時, 卻沒有明確的有把握的答案。Held 描述這個語言現(xiàn)象是一個本來就模糊和經(jīng)驗困難的領(lǐng)域。然而, 盡管有著所有的爭論和分歧,禮貌的所有定義在某種程度上,從不同角度展示了禮貌的本質(zhì), Lakoff 在上世紀(jì)七十年代就提出禮貌是用于申和關(guān)聯(lián)”, 是一種通過最大限度地減少所有人類交往中固有的矛盾和沖突,并促進互動的一種人際關(guān)系系統(tǒng)。并以此提出三個規(guī)則 : 不要強加于人: 適用于交際雙方權(quán)勢和地位不均等的場合,如學(xué)生和老師,雇主和雇員之間。給雙方留有余地和空間: 適用于交際雙方權(quán)力和地位相等, 但社會關(guān)系不密切的場合, 如商人與顧客。增進雙方的友情: 適用與好友,戀人之間。
英國語言學(xué)家 Leech 確立了自己作為禮貌研究的另一個關(guān)鍵貢獻者。Leech 認為, 語用原則分為“人際修辭”( interpersonal rhetoric)和 “篇章修辭”(textual rhetoric)。禮貌原則屬于人際修辭的范疇,就是在其他條件相同的情況下,減少對聽者不利意見的表達,增加對聽者有利意見的表達。Leech 總結(jié)了如下六條禮貌原則:(1) 得體準(zhǔn)則( Tact maxim): 使他人受損最小,使他人受惠最大。(2) 慷慨準(zhǔn)則( Generosity maxim): 使自身受惠最小,使自身受損最大。(3) 贊譽準(zhǔn)則( Approbation maxim): 少貶低別人,最大限度贊美別人。(4)謙虛準(zhǔn)則(Modest maxim): 減少自我表揚,盡量多貶低自己。(5)一致準(zhǔn)則(Agreement maxim):盡量減少雙方的分歧,增加雙方的一致。(6)同情準(zhǔn)則(Sympathy maxim):盡量減少對別人的反感,盡量增大對別人的同情。
2.商務(wù)英語禮貌原則在函電中的應(yīng)用
通過上述分析,我們不難發(fā)現(xiàn),在國際貿(mào)易日常交際往來中,禮貌原則已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用。然而在有些情況下,當(dāng)人們就某一個問題進行溝通時,往往出現(xiàn)即使充分運用了禮貌原則,但對方還是無法接受,或者不能完全領(lǐng)會其中意圖的情況。因此,在商業(yè)領(lǐng)域如何合理運用禮貌原則,通過語言表達技巧來達成意見統(tǒng)一,才是人們必須認真思考的問題。本文認為,貿(mào)易雙方應(yīng)當(dāng)在尊重雙方情感的基礎(chǔ)上,遵循禮貌原則,使用恰當(dāng)?shù)恼Z言解決溝通中存在的分歧。見下面的例子:
(1)Buyer:I’m looking forward to your replacing the fake andpoor product as soon as possible. After all,a reputed company likeyou would never let your customers down.收信人看了這番話,既會為自己公司良好的聲譽而驕傲,又會為公司出售的劣質(zhì)產(chǎn)品而慚愧,更換產(chǎn)品當(dāng)然是在情理之中了。閱讀這句話時,我們能夠感覺到,對方是采用了贊揚原則,以便減輕批評責(zé)備的語氣給人帶來的不悅感。這種表達方式在指出問題的同時,又回避了直接批評的沖突。
(2) Buyer: We,however,like the quality of your goods andwould welcome the opportunity to do business with you. May wesuggest that you make some allowance on your quoted prices so asto introduce your goods to our customers?這句話的主要表達的意思是,購貨方回應(yīng)報盤價格,并希望供應(yīng)商能夠提供一定的價格優(yōu)惠。購貨方雖然對價格有異議,但是語句中還是首先確認了供應(yīng)商物品是高品質(zhì)的,然后再進一步提出了給予價格優(yōu)惠的請求,這樣比較容易讓對方接受不同的意見。從心理分析來看,購貨方很真誠地稱贊了物品的質(zhì)量,表達了與之合作的意愿,然后很自然地提出優(yōu)惠要求,這樣就增加了繼續(xù)對話和貿(mào)易的可能性。
一般而言,由于虛擬語氣這種動詞形式較為特殊,主要是表示說話人所表達的并非事實,反而是一個愿景、架設(shè)、猜想、建議或者是回憶等。而在商務(wù)英語函電中采用虛擬結(jié)構(gòu),旨在把對方態(tài)度作為請求或者是對某種觀點確認之前的先決條件,暗示著對方不愿意也沒有關(guān)系,這里就涉及到禮貌原則中的寬容準(zhǔn)則,對方拒絕的余地較大,請求的強加性得到了削弱,在確保雙方面子得到維護的同時又能進行很好地合作。例如在采用動詞“suggest,propose,advice”時,其后面往往是接續(xù)賓語從句后得出的虛擬結(jié)構(gòu)。而當(dāng)采用“if”,或者是省略“if”的條件下,從句結(jié)構(gòu)也可以表達出虛擬的語氣。但是直接陳述的語氣和虛擬語氣在混合應(yīng)用時,主要是為了表達出某一種愿望。
結(jié)論
商務(wù)英語交往將會在經(jīng)濟活動和社交活動中不斷出現(xiàn),特別是在市場經(jīng)濟和全球化的環(huán)境中,我國企業(yè)將會獲得越來越多的國際商務(wù)英語交往機會, 這就提出了提高商務(wù)英語交往層次,有效進行全面溝通的要求。禮貌是交往的平臺和載體,通過禮貌的方式進行商務(wù)英語交往可以提高溝通的層次,加深交往的程度,使商務(wù)英語交往能夠更為深入而全面的進行。應(yīng)該從禮貌的認知入手,把握禮貌原則,將禮貌原則更為準(zhǔn)確地應(yīng)用到商務(wù)英語交往的實際中,通過服飾、語言、行為的有效調(diào)整來確保商務(wù)英語交往雙方及時、完整、多層次的溝通,以達到商務(wù)英語交往的綜合目標(biāo)和價值。
參考文獻:
[1]洪芳. 商務(wù)英語信函的特點及禮貌原則的體現(xiàn)[J]. 物流工程與管理,2015,37(01):242-243.
[2]李倩男,卜燕,施燕紅,黃健婷,王雙. 論商務(wù)英語信函中的合作與禮貌原則[J]. 佳木斯教育學(xué)院學(xué)報,2014(05):325-326+337.
[3]楊金. 商務(wù)英語交往中的禮貌原則[J]. 黑龍江科學(xué),2014,5(09):162+161.
[4]宋學(xué)敏,陶榮. 商務(wù)英語禮貌原則應(yīng)用探討[J]. 中國商貿(mào),2010(23):223-224.