薛潔
女日雞鳴,士日昧旦。子興視夜,明星有爛。將翱將翔,弋鳧與雁。
弋言加之,與子宜之。宜言飲酒,與子偕老。琴瑟在御,莫不靜好。
知子之來之,雜佩以贈之。知子之順之,雜佩以問之。知子之好之,雜佩以報之。
國風(fēng)·鄭風(fēng)·女日雞鳴
雅:風(fēng)先生,又到了讀《詩經(jīng)》的時間,我們繼續(xù)一起讀經(jīng)好嗎?風(fēng):好的。
雅:按咱們上次的計劃,今天是不是該讀《鄭風(fēng)婦雞鳴》了?
風(fēng):嗯,是的呢,我們今天就來說一說這個《女日雞鳴》。先說說讀了這篇詩文,你有什么體會好嗎?
雅:呵呵,說真的,體會不多,困惑不少。你看哈,不少的詩經(jīng)解讀者都說這是一首“對答體”詩,從詩里看得出,這個家庭過得并不輕松。詩里描摹了三個鏡頭:第一個鏡頭:雞鳴晨催;第一:個鏡頭:女子祈愿;第三個鏡頭:男子贈佩。先說鏡頭一,女子晨催,一定是丈夫不愿起床,既然是丈夫懶床,那緊接著的下句“子興視夜”又說丈夫起來看天,明星燦爛云云,這好像不是懶床???
風(fēng):就這個鏡頭一而言,我不認為是什么晨催。你看,“雞鳴”“昧旦”是古人常用的兩個形容時間的用語,屬于夜半以后相繼出現(xiàn)的兩個時段,雞鳴早于昧旦,一般認為,雞鳴屬寅時,也就是雞叫三更,3一5點這個時段。昧旦又叫昧爽,指5點以后天將亮?xí)r段。人家妻子說:雞才叫哈,那位丈夫說:天馬上就要亮了。你說,這哪里像什么晨催呢?
雅:哦,真是啊,讀這篇詩文,我還真沒注意這個時間段的早晚,還是先生您細心哈。這樣子的話,“將翱將翔,弋鳧與雁?!庇衷撛鯓永斫饽兀靠峙乱膊辉偈瞧拮诱f“鳥兒們就快飛出窩了,快整理好你的弓箭去草甸”了吧。
風(fēng):當(dāng)然不是。詩里面的這位丈夫自覺地把自個放在家庭支柱的位置,是個有擔(dān)當(dāng)?shù)哪凶訚h,天不亮就要去狩獵,疼愛他的妻子反而是在勸阻。妻子:天早著呢,才雞叫;丈夫:不早了,馬上就天亮了。而且丈夫一邊說一邊翻身就下了床,這首風(fēng)確屬男女對答體,但也并非是完全的對答,而是夾述夾議。張爾歧在《蒿罨閑話》中說:“詩人凝想點綴之詞,若作女子口中語,覺少味,蓋詩人一面敘述,一面點綴,大類后世弦索曲子。”此解頗具創(chuàng)意,實為明通之言。這個“將翱將翔,弋鳧與雁?!辈荒芸醋鞣蚱迣υ?,它就是一句點綴,類似現(xiàn)在對話里的旁白。
雅:哇,還真是的。那詩文的第二部分是妻子的話應(yīng)該是確定無疑吧?
風(fēng):嗯,這個真是。不過,你思考沒?妻子為何會說出這番話來呢?
雅:有人說,這是妻子的祈愿,其實,我更覺得這既是對丈夫勤勉的一種回應(yīng),也是妻子的忠貞表白。
風(fēng):說得對。不過,此時此刻,這位妻子為什么要表白?日常生活里,如果妻子總是這樣向丈夫表白,是不是也有點怪怪的?雅:那為什么要表白呢?
風(fēng):這首詩,《毛詩序》謂“刺不說德也;陳古義以刺今,不說德而好色也”,這實在過于穿鑿。朱熹《詩集傳》以為“此詩,人述賢夫婦相警戒之詞”,這不能說沒有道理,但老夫子又說,詩的尾章是妻子向丈夫的朋友贈佩玉,這就有點牽強附會了。關(guān)于本詩意境,我最贊同聞一多先生的觀點。聞先生在《風(fēng)詩類鈔》里說:“《女日雞鳴》,樂新婚也?!币仓挥惺沁@種情況,詩文才顯得合情合理啊。你想,上古時期,先民們的生活哪有現(xiàn)在這樣方便自由?也許他們夫妻二人婚前見面不多,毫不了解,也許是偶爾碰到一塊,就組成了家庭。總之,新婚不久,陌生妻子因為被陌生丈夫的擔(dān)當(dāng)、志氣、勤勞感動,愛憐之意油然而生,于是就溫情脈脈地向丈夫表白起來。
雅喔,很有道理。那么,這部分里的“琴瑟在御,莫不靜好?!蓖瑯邮窃娙说哪朦c綴之詞嘍。
風(fēng):是呢,我們可將其看做詩人的慨嘆。你看,從今后,夫妻恩愛一輩子,白頭偕老,一個主外,一個主內(nèi),夫妻同心,共奏和諧曲,這一切多么溫馨,多么幸福美好!”
雅:那么,詩文里緊接著出現(xiàn)的丈夫向妻子激情熱烈的贈佩場面,自然也是情理之中的了。
風(fēng):是啊,正如你所說的,這個新組建的家庭并不寬裕,不可能把日子過得如行云流水。但,即便再困苦的人,也有浪漫情懷,“投之以木瓜,報之以瓊琚”丈夫這一贈佩表愛的熱烈舉動,既出于詩人的藝術(shù)想像,也是詩歌情境(那時那地)的邏輯必然。丈夫深深感到,自己三生有幸,攤上了一位好妻子,所以,對其能“來之”且“順之”又“好之”,簡直是感激涕零了。丈夫覺得無以回報啊,只好解下隨身多年的掛件(可能是一塊精美的小石頭也可能是一件小骨器什么的)報以“贈之”、“問之”與“報之”。一切全在“雜佩”中了!這里,詩篇一唱之不足而三嘆之,使這幕情意融融的生活小劇一下子達到了藝術(shù)的高潮。
雅:真好!那么,風(fēng)先生,為什么每次讀經(jīng),您都有不同的感悟,都會有新的獨特的發(fā)現(xiàn)呢?
風(fēng):其實,我們現(xiàn)今讀經(jīng)存在一個隔與不隔的問題。隔,是由于年代久遠,語言文字的演變,加上詩本身語言的凝練與表現(xiàn)手法的跳躍....此種種,都給我們讀經(jīng)造成了一定程度的障礙;不隔,是因為所有的詩,“思無邪”是其共性,何況,無論過去現(xiàn)在還是將來,人類的心靈都是息息相通的?!对娊?jīng)》作為中國文學(xué)史上最早的詩歌總集,作品多成于西周時期,堪稱我國現(xiàn)實主義詩歌的源頭。那時,生產(chǎn)力水平非常低下,民風(fēng)淳樸,先民們,情感里,粗狂的成分多于浪漫,生活中,困窘的現(xiàn)實壓彎夢想。所以,我們讀《詩經(jīng)》一定要回溯歷史,在遠古時代那樣的一個凄美而又洪荒的大背景之下,我們要學(xué)會設(shè)身處地,學(xué)會將心比心,學(xué)會用常理去揣摩常理,用心靈去觸摸心靈。只有這樣,才有可能還原那天,那地,那光陰。
雅:哇,醍醐灌頂!回頭來看,許多人對這首詩的譯注就顯得荒唐了,譬如下面這個版本就很有市場哈:
妻子說報曉的雄雞正高唱,
男人說天色還早沒有發(fā)亮。
你起身自己去看屋外夜色,
高掛東方的啟明星多明亮。
沼澤地里的鳥兒將要飛翔,
我射些野鴨大雁回來品嘗。
你去射獵吧打些鴨雁回來,
我給你精心烹調(diào)美味佳肴。
咱們痛痛快快喝兩杯老酒,
我和你恩恩愛愛白頭到老。
你打外我主內(nèi)共奏和諧曲,
我們的日子多么平安美好。
我深深理解你是多么辛勞,
我要攢錢買美玉給你佩戴。
我深深懂得你有多么溫柔,
我要送你佩玉以表我情懷。
我深深感受到你對我的好,
我要贈你美玉回報你的愛。
按今天的解讀,先生也來給我們譯注一下好嗎?
風(fēng):那好,我來試一下:
女說:“公雞剛剛叫頭遍,”男說:“恐怕快要亮了天?!毕麓查_門看天色,滿天星兒亮燦燦。舒筋骨一招白鶴亮翅好像云中燕,張弓搭箭,任它野鴨大雁也難逃竄。
“今天獵鳥準(zhǔn)能著,回來俺精心做美肴。有了美肴好下酒,祝福咱倆同到老。”哇,丈夫主外妻持家,琴瑟和諧多美好。
“感恩娘子來我家,奉上愛佩你佩戴。深感娘子溫且柔,送上愛佩答妻愛。深感娘子情意真,送您愛佩愛不衰”