【摘要】在高校開展翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)法,不僅能克服傳統(tǒng)教學(xué)教師講,學(xué)生被動(dòng)聽的學(xué)習(xí)弊端,也可以最大程度的避免雙語課程在教學(xué)中存在的諸多問題。提升教學(xué)效果,培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,從被動(dòng)學(xué)習(xí)向主動(dòng)學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)換,更大的激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)潛力,營造良好的學(xué)習(xí)模式。
【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué);翻轉(zhuǎn)課堂;教學(xué)研究
【作者簡介】肖忠意(1983.01-),男,漢族,重慶人,西南政法大學(xué)經(jīng)濟(jì)學(xué)院,博士,副教授,研究方向:公司金融和金融市場。
翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)最早于19世紀(jì)早期被西點(diǎn)軍校采用,主要是指通過課前將學(xué)習(xí)視頻和網(wǎng)絡(luò)資料發(fā)給學(xué)生預(yù)習(xí),之后在課堂上通過小組討論和師生交流來解決預(yù)習(xí)產(chǎn)生的困惑的教學(xué)模式。雙語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)是將雙語教學(xué)與翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)相結(jié)合的一種創(chuàng)新的教學(xué)模式,在革新傳統(tǒng)教學(xué)模式的同時(shí),促進(jìn)高校教學(xué)質(zhì)量的提升和國際化創(chuàng)新人才的培養(yǎng)。
一、開展雙語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的重要意義
高等教育國際化發(fā)展趨勢(shì)使雙語教學(xué)在高校教學(xué)中的重要性越發(fā)突出,尤其是針對(duì)國際化程度較高的金融、生物、化學(xué)、信息等專業(yè)。雙語教學(xué)能有效提高學(xué)生的專業(yè)英語能力,促使學(xué)生使用英文原版引進(jìn)教材,學(xué)習(xí)專業(yè)前沿進(jìn)展和文獻(xiàn),為國際交流和學(xué)習(xí)打下基礎(chǔ),為培養(yǎng)國際化高素質(zhì)人才創(chuàng)造條件。在雙語教學(xué)中引入翻轉(zhuǎn)課堂,提前將教師制作的教學(xué)視頻和資料發(fā)給學(xué)生,通過學(xué)生提前學(xué)習(xí)的方式,不僅促進(jìn)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力和創(chuàng)新能力的培養(yǎng),而且改變了過去填鴨式的教學(xué)方式為“自主學(xué)習(xí),雙向交流”的方式,充分發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和老師的指導(dǎo)作用,有利于培養(yǎng)具備較強(qiáng)綜合能力的復(fù)合型人才。
二、開展雙語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的現(xiàn)實(shí)困境
1.學(xué)生英語水平參差不齊。雙語教學(xué)雖然好處較多,但是由于往往使用外文原版教材,教材涉及大量專業(yè)背景知識(shí)和專業(yè)英語詞匯,給學(xué)生學(xué)習(xí)掌握專業(yè)知識(shí)帶來較大難度。且學(xué)生的英語水平參差不齊,老師在教學(xué)過程中難以把握學(xué)習(xí)進(jìn)度,可能出現(xiàn)部分學(xué)生學(xué)習(xí)進(jìn)度不夠,而另一部分學(xué)生卻難以跟上進(jìn)度的尷尬局面,難以達(dá)到預(yù)期的良好效果。
2.相關(guān)師資力量欠缺。好的老師是成功教學(xué)的前提。雙語翻轉(zhuǎn)課堂對(duì)于老師的專業(yè)知識(shí)、英語水平、口語水平和信息技術(shù)的應(yīng)用水平都有較高要求。而且從事雙語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的老師最好有國外留學(xué)背景,對(duì)于國外教學(xué)課程設(shè)計(jì)、教材使用情況和國際前沿進(jìn)展有一定的了解,以便在設(shè)計(jì)課程時(shí),能從教材選擇、教學(xué)資源制作、課堂引導(dǎo)和口語表達(dá)等多個(gè)方面勝任雙語翻轉(zhuǎn)課程教學(xué)的需要。
3.課程設(shè)計(jì)系統(tǒng)性與科學(xué)性不足。雙語翻轉(zhuǎn)課程不僅是簡單的在課堂教學(xué)中使用英語,在課前將學(xué)習(xí)內(nèi)容提前發(fā)給學(xué)生,更重要的是通過這種新的教學(xué)形式,引導(dǎo)學(xué)生以國際視野開展專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),以個(gè)人自學(xué)和課堂討論相結(jié)合的形式克服學(xué)習(xí)障礙,提升學(xué)習(xí)效率和效果。
4.教學(xué)手段和方式落后。在課前制作教學(xué)資源,將教學(xué)資源提前在線發(fā)給學(xué)生,并組織在線解答和集體討論都需要借助網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)和信息技術(shù)。活潑多樣的教學(xué)視頻資料,能夠極大地調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,及時(shí)的在線討論和解疑,能夠及時(shí)給予學(xué)生幫助,有效解決學(xué)生因?yàn)橛⒄Z水平和專業(yè)能力差異造成的進(jìn)度不一問題。這些均依賴于先進(jìn)的信息技術(shù)、平臺(tái)和資源,而目前高效教師可以利用的信息平臺(tái)缺失,自身信息技術(shù)應(yīng)用能力不足,阻礙了該新穎的教學(xué)形式的普及和推廣。
三、開展雙語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)的路徑探索
1.加強(qiáng)師資的招錄和培養(yǎng)。著力于招錄和培養(yǎng)一批具備較高英語水平,較好表達(dá)能力,較強(qiáng)專業(yè)知識(shí)和信息應(yīng)用能力的優(yōu)秀師資,具有海外學(xué)習(xí)背景的教師更佳,以滿足高校開設(shè)一定數(shù)量的雙語翻轉(zhuǎn)課程的需要。
2.加強(qiáng)應(yīng)用課程的篩選。雙語翻轉(zhuǎn)課程由于其教學(xué)方式的特殊性,因此一般建議在專業(yè)核心課程中選擇一定代表性的課程開設(shè),對(duì)于公共大課,由于受眾人數(shù)較多,并不太適用于采用該教學(xué)方式,人數(shù)較多,大家學(xué)習(xí)能力和英語能力的差異,很難達(dá)到較好地教學(xué)效果。
3.增強(qiáng)課程設(shè)計(jì)的科學(xué)性和系統(tǒng)性。課程設(shè)計(jì)一般包括課程內(nèi)容的設(shè)計(jì)、課時(shí)的安排、教材的選擇、教學(xué)方式的安排等。雙語翻轉(zhuǎn)課程作為一種新的教學(xué)模式,往往缺乏系統(tǒng)科學(xué)的研究和設(shè)計(jì)。因此,應(yīng)從該教學(xué)模式的特點(diǎn)出發(fā),充分考慮學(xué)生的自學(xué)能力和英語水平,以確定選擇什么課程,或者在課程的某一部分內(nèi)容教授中引入該方式,應(yīng)有系統(tǒng)性和科學(xué)性的設(shè)計(jì)和安排。
4.開展效果評(píng)價(jià)和激勵(lì)。雙語翻轉(zhuǎn)課程的應(yīng)用是為了提升高校教學(xué)質(zhì)量,該教學(xué)模式是否能收到良好成效,是該模式是否能普及推廣的關(guān)鍵。因此,建立相應(yīng)的效果評(píng)價(jià)和激勵(lì)機(jī)制具有重要意義。通過采取考核、學(xué)生評(píng)價(jià)等方式,從課程設(shè)計(jì)的系統(tǒng)性和科學(xué)性,學(xué)生掌握知識(shí)的全面性和深入性等多個(gè)方面設(shè)計(jì)相應(yīng)考核指標(biāo),對(duì)該模式進(jìn)行規(guī)范和考核。
參考文獻(xiàn):
[1]尚妤.基于雙語教學(xué)的《管理學(xué)原理》翻轉(zhuǎn)式教學(xué)初探[J].集寧師范學(xué)院學(xué)報(bào),2017,2.
[2]齊萱,冀文宇,王雅文等.基于“翻轉(zhuǎn)課堂”的《個(gè)人理財(cái)》雙語課程學(xué)習(xí)資源建設(shè)[J].時(shí)代經(jīng)貿(mào),2017,30.
[3]袁怡聞.基于慕課的翻轉(zhuǎn)課堂雙語教學(xué)模式研究——以“管理會(huì)計(jì)”雙語課程為例[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2016,1.