劉新
摘??要:留學(xué)生為了學(xué)好漢語(yǔ)必須提高自身的跨文化交際能力水平,而對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是基于跨文化交際基礎(chǔ)上展開(kāi)的一項(xiàng)活動(dòng)。本文主要從以下幾方面進(jìn)行探究,分別是課余時(shí)間、課堂設(shè)置、課堂教學(xué)教材等因素,根據(jù)這些因素,具體研究如何提高留學(xué)生漢語(yǔ)文化水平。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ)教育;跨文化交際能力;文化
隨著經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,人們?cè)絹?lái)越注重培養(yǎng)第三產(chǎn)業(yè)。由于跨國(guó)公司不斷涌入,使得漢語(yǔ)文化學(xué)習(xí)變得越來(lái)越廣泛,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的留學(xué)生逐漸增加,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)成為一股浪潮。由于生活背景、受文化教育程度以及生活方式的不同,大家接受學(xué)習(xí)的程度也就有所差異,有的學(xué)習(xí)者在與中國(guó)人交流的過(guò)程中會(huì)出現(xiàn)很多障礙,他們并不能適應(yīng)中國(guó)的教學(xué)方式,也不能對(duì)中國(guó)文化完全理解,所以留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中勢(shì)必會(huì)存在很多障礙,本文主要探究在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,如何從根本上提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。
一、跨文化交際概說(shuō)
"跨文化交際"是擁有不同語(yǔ)言、不同文化的兩個(gè)民族之間進(jìn)行交流,他們的文化背景、生活方式不同??缥幕浑H能力是一個(gè)比較復(fù)雜的動(dòng)態(tài)系統(tǒng),它的復(fù)雜性決定了培養(yǎng)這種能力的困難性。本文所提到的跨文化交際,是指不同文化以及不同生活背景的兩個(gè)民族,甚至多個(gè)民族用某一種相同的語(yǔ)言進(jìn)行交流的過(guò)程。
二、對(duì)外漢語(yǔ)言教學(xué)的研究現(xiàn)狀
早期的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),國(guó)內(nèi)外學(xué)者并沒(méi)有充分考慮到影響它的主要因素。國(guó)內(nèi)學(xué)者只是根據(jù)本國(guó)的教育情況出發(fā),也沒(méi)有充分考慮到各國(guó)之間存在的文化差異。這種情況直接導(dǎo)致學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)起來(lái)很吃力。在日后的培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際能力時(shí),學(xué)者注意到各國(guó)文化之間的差異和文化背景的不同,開(kāi)始著力于漢語(yǔ)語(yǔ)言教學(xué)的改革問(wèn)題,爭(zhēng)取將留學(xué)生的跨文化交際能力培養(yǎng)到最大化。周思源在《對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與文化》中曾說(shuō)過(guò):“要想提高學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)文化水平,需要從實(shí)際情況出發(fā),學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力、語(yǔ)言文化背景和文化知識(shí)教學(xué)息息相關(guān),只有將教學(xué)方式、國(guó)內(nèi)文化和教學(xué)措施三者有機(jī)結(jié)合,有利于提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,從而進(jìn)行有效的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
三、跨文化交際障礙產(chǎn)生原因
3.1文化心理差異
不同民族的人們?cè)诮煌^(guò)程中會(huì)體現(xiàn)出不同的價(jià)值觀,這種價(jià)值觀并沒(méi)有先進(jìn)落后之分,無(wú)論是哪種價(jià)值觀都有它存在的必然。由于價(jià)值觀的不同,那么評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)也會(huì)有差異。例如,美國(guó)人崇尚自由奔放的生活,他們往往會(huì)對(duì)生病的病人說(shuō)一些祝福之類(lèi)的話(huà)“祝你早日康復(fù)”等等;中國(guó)人在有人生病時(shí)會(huì)多囑托病人“多喝水、注意休息”等等。如果美國(guó)人用中國(guó)的祝福話(huà)語(yǔ)說(shuō)話(huà),會(huì)被人們認(rèn)為是多管閑事。由此可見(jiàn),不同文化體系都有它存在的必然性,只是不同文化體系之間或多或少會(huì)存在差異。
3.2風(fēng)俗習(xí)慣差異
不同民族之間存在著不同的風(fēng)俗文化習(xí)慣,這種風(fēng)俗習(xí)慣是人們?cè)陂L(zhǎng)期生活中不斷積累出來(lái)的。社會(huì)中人與人勢(shì)必要進(jìn)行交流,當(dāng)不同民族的人們交流時(shí),會(huì)將自身民族的文化、社會(huì)風(fēng)俗等帶入目的語(yǔ)環(huán)境中,使得中西方文化呈現(xiàn)出明顯差異。例如,西方人吃飯喜歡用刀和叉,中國(guó)人則喜歡用筷子;西方人在結(jié)婚時(shí)以白色為主,中國(guó)人則熱衷于紅色;在姓名問(wèn)題上,西方人先叫名字再說(shuō)姓名,中國(guó)人則先說(shuō)姓名,再說(shuō)名字等。一系列的例子都足以說(shuō)明不同民族之間存在不同的風(fēng)俗習(xí)慣。這種不同的風(fēng)俗習(xí)慣運(yùn)用到跨文化中會(huì)引起交流的不適應(yīng),甚至?xí)霈F(xiàn)文化沖突,還會(huì)影響目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換,所以為了雙方建立良好的溝通環(huán)境,前提是了解雙方的風(fēng)俗習(xí)慣。
3.3思維模式差異。
東西方人的生活背景和社會(huì)習(xí)俗的不同,直接導(dǎo)致雙方擁有不同的思維模式。東西方人在看待同一事物時(shí)的側(cè)重點(diǎn)不同,但是他們都是對(duì)自己文化的傳承。中國(guó)人在表達(dá)上喜歡根據(jù)自己看到的事物發(fā)表言論,西方人則注重理性分析,邏輯性思維比較強(qiáng)。當(dāng)然,這兩種不同文化在表達(dá)時(shí)都會(huì)有自己的看法和觀點(diǎn)。在跨文化交際中,雙方也會(huì)按照自己固有的思維模式進(jìn)行交流與學(xué)習(xí)。比如,當(dāng)一位外國(guó)朋友稱(chēng)贊中國(guó)朋友的妻子漂亮?xí)r,他會(huì)說(shuō):“Your?wife?is?beautiful.”中國(guó)朋友聽(tīng)到會(huì)驚訝的說(shuō):“Where,where.”這時(shí)外國(guó)朋友會(huì)很詫異,于是回答:“Everywhere.”由此可見(jiàn),語(yǔ)言表達(dá)的不得體,使得雙方交流會(huì)出現(xiàn)問(wèn)題,從而達(dá)不到想要的效果。不僅東西方民族之間存在差異,不同民族之間也會(huì)存在這種現(xiàn)象。為了提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力,在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中需要向大家傳授中國(guó)文化的精華和能體現(xiàn)中國(guó)文化的精髓部分,傳授可以象征中國(guó)文化特征、中國(guó)文化內(nèi)涵的知識(shí)。
四、對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)對(duì)消除留學(xué)生跨文化交際障礙的重要作用
經(jīng)過(guò)很多案例研究表明,留學(xué)生在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的學(xué)習(xí)中,會(huì)受諸多因素的影響,從而產(chǎn)生學(xué)習(xí)偏差。有語(yǔ)言層面的,主要是語(yǔ)法使用不當(dāng),搭配不當(dāng)?shù)?,這個(gè)問(wèn)題在糾正起來(lái)相對(duì)容易。還有文化層面的,這個(gè)層面的糾正相對(duì)困難,比如有失禮貌、無(wú)視交際規(guī)則等等。即使文化層面的糾正過(guò)來(lái),取到的效果也不是很顯著。在跨文化交際的過(guò)程中,雙方的文化因素是隱性因素。它隱藏在交流的過(guò)程中,并且深深影響雙方的交流模式,如果交流者不能掌握彼此的文化因素,不僅會(huì)影響交流過(guò)程,還會(huì)取得與交流相反的效果。影響跨文化交際的因素有很多,除了語(yǔ)言和文化層面,還有非語(yǔ)言和非語(yǔ)用層面。他們表現(xiàn)在風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和行為準(zhǔn)則等方面。我們應(yīng)該仔細(xì)研究跨文化交際的案例,將影響和制約跨文化交際的因素列舉出來(lái),從而保證跨文化交際順利進(jìn)行。
對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)就是對(duì)母語(yǔ)不同、文化不同的人實(shí)施的漢語(yǔ)教學(xué),目的是培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)能力,提高學(xué)習(xí)者的跨文化交際能力。在進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),切記不能以單純的傳授語(yǔ)言為目的,這樣的教學(xué)方式會(huì)使學(xué)習(xí)者的興趣逐漸消退,從而大大降低學(xué)習(xí)效率。需要在兩種文化或者多種文化之間構(gòu)建起交流和愛(ài)的橋梁,讓大家在愉悅的氛圍下學(xué)習(xí)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)者要想取得更好的成績(jī)或者對(duì)漢語(yǔ)有更深入的了解,就要對(duì)中國(guó)文化、中國(guó)歷史和中國(guó)的風(fēng)俗習(xí)慣進(jìn)行仔細(xì)研究,只有熟悉這種語(yǔ)言的生存環(huán)境,才可以熟練的把握和應(yīng)用漢語(yǔ)。因?yàn)闊o(wú)論哪種語(yǔ)言都離不開(kāi)它所生存的文化環(huán)境,只有熟悉它的文化,才可以熟練運(yùn)用語(yǔ)言。
五、提高留學(xué)生跨文化交際能力的措施
5.1培養(yǎng)留學(xué)生的跨文化交際意識(shí)
東西方文化存在明顯差異,這種不同是有風(fēng)俗習(xí)慣、生活理念等因素引起的。當(dāng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),會(huì)因?yàn)槲幕牟煌?,而不能快速的轉(zhuǎn)換身份,甚至出現(xiàn)學(xué)習(xí)抗拒的心理。這樣直接影響跨文化交際能力的提升。所以,在培養(yǎng)留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí),首先需要他們樹(shù)立跨文化意識(shí),正確的觀念會(huì)引導(dǎo)學(xué)生去做某件事情,而觀念的形成也直接影響學(xué)生的實(shí)際行動(dòng),他們就會(huì)不不自覺(jué)的去學(xué)習(xí)中國(guó)文化,與中國(guó)人進(jìn)行交流。另外,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,要盡量從學(xué)習(xí)者的角度出發(fā)思考問(wèn)題,幫助他們找到適合自己學(xué)習(xí)的方法,并不斷創(chuàng)新,增加學(xué)習(xí)興趣,還可以通過(guò)與學(xué)生的互動(dòng)來(lái)增加跨文化意識(shí)。
5.2培養(yǎng)留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣
留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣程度高低直接決定了他們的跨文化能力,只有對(duì)中國(guó)文化有了透徹的理解和認(rèn)識(shí)之后,才可以從根本上提高跨文化交際能力。另外,留學(xué)生對(duì)中國(guó)文化的興趣是跨文化交際能力的組成部分。興趣是學(xué)生學(xué)習(xí)的最好動(dòng)力,留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)也不例外,只有他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣不斷提升,他們跨文化交流能力才會(huì)取得進(jìn)步。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師可以將帶有中國(guó)特色的旅游業(yè)、中國(guó)古代歷史等文化介紹給學(xué)生。總的來(lái)說(shuō),學(xué)生會(huì)對(duì)日常的學(xué)習(xí)感到枯燥無(wú)味,如果能結(jié)合這些知識(shí)一起介紹給學(xué)生,他們就可以從根本上領(lǐng)略中國(guó)文化,還可以大大增加他們的學(xué)習(xí)興趣。有利于留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),有利于與培養(yǎng)留學(xué)生的思維模式,有利于提高跨文化交際能力。
5.3重視教師跨文化交際能力對(duì)留學(xué)生的影響
教師在跨文化交際能力中扮演著重要的角色。要積極培養(yǎng)他們的跨文化交際能力,意識(shí)到自己無(wú)論在學(xué)習(xí)中,還是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中都要形成多元化的意識(shí)。培養(yǎng)自己客觀、平等、公正的態(tài)度以及理性的對(duì)待異文化。在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師要有主體文化意識(shí),盡量減少使用母語(yǔ)教學(xué)的頻率或者拒絕使用母語(yǔ)教學(xué),從而為學(xué)生營(yíng)造良好的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)環(huán)境,主動(dòng)幫助留學(xué)生學(xué)習(xí)和掌握漢語(yǔ),尤其是在與留學(xué)生交流的過(guò)程中,尊重雙方文化的前提下,平等交流,互相了解,互相適應(yīng)。將教師的教育能力與資源發(fā)揮到最大化。
5.4教師要注重詞語(yǔ)文化含義的解析
在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中,教師要著重分析每個(gè)詞匯的含義以及它的文化淵源,這樣可以使學(xué)生多角度掌握詞匯,對(duì)詞匯進(jìn)行深入了解與分析。中國(guó)有很多詞匯會(huì)根據(jù)應(yīng)用場(chǎng)合和人選的變化而呈現(xiàn)出不同的含義,比如,留學(xué)生走在街上需要問(wèn)路,迎面走來(lái)的是一位50多歲的中國(guó)女士,從她的穿著打扮可以看出,她是一名知識(shí)分子,如果留學(xué)生叫對(duì)方大媽?zhuān)瑫?huì)讓對(duì)方感覺(jué)到不舒服,甚至不尊重。因?yàn)閷?duì)于有文化的女士在中國(guó)一般不用大媽稱(chēng)呼,但是如果留學(xué)生對(duì)中國(guó)國(guó)情以及詞匯了解不夠透徹,那么很容易引起誤會(huì)。正確了解詞匯的語(yǔ)言使用環(huán)境可以使留學(xué)生很好地把握和理解這個(gè)詞匯,也有利于他們盡快熟悉中國(guó)文化。
5.5發(fā)揮母語(yǔ)遷移作用
不同國(guó)家擁有自己獨(dú)特的語(yǔ)言,中國(guó)也不例外,我國(guó)是多語(yǔ)言、多文化的國(guó)家。中國(guó)由56個(gè)民族組成,其中包含六大語(yǔ)言體系。值得我們注意的是,在56個(gè)民族內(nèi)部還存在許多民族地方方言。但是,我國(guó)將漢語(yǔ)作為國(guó)際上通用的語(yǔ)言,漢語(yǔ)也是大家都要學(xué)習(xí)的語(yǔ)言,它也是中國(guó)人的母語(yǔ)。當(dāng)進(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)時(shí),每個(gè)留學(xué)生也都會(huì)帶著自己的母語(yǔ)進(jìn)行學(xué)習(xí)。教師要注重中外文化的差異,具體情況具體分析,注重講解每個(gè)詞匯在不同環(huán)境中的含義。中國(guó)的漢語(yǔ)教師還要打破傳統(tǒng)的教學(xué)方式,不能單純的要求學(xué)生死記硬背,注意語(yǔ)言結(jié)構(gòu),這樣會(huì)使學(xué)生降低漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)興趣。應(yīng)該在自主學(xué)習(xí)中或者對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中找到新的學(xué)習(xí)方法。例如,教師可以鼓勵(lì)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ),雖然他們身上帶有自己民族的文化,但是可以將這種文化利用到學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中。教師可以清楚的告訴學(xué)生,可以使用自己的母語(yǔ)學(xué)習(xí)漢語(yǔ),來(lái)找到漢語(yǔ)與本民族語(yǔ)言的相同乃至不同點(diǎn),這樣的教學(xué)方法有利于消除留學(xué)生的抗拒心理,從而加深對(duì)漢語(yǔ)的認(rèn)識(shí)和理解。
5.6注重跨國(guó)教學(xué)體制的設(shè)置
在開(kāi)展對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程時(shí),要注意建立合理的教學(xué)體制,好的教學(xué)方法有利于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。每個(gè)學(xué)生的生存環(huán)境和社會(huì)背景都不相同,在學(xué)習(xí)方法和學(xué)習(xí)理念上也存在著較大的差異。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中可以根據(jù)學(xué)生們的具體特點(diǎn)來(lái)設(shè)置相應(yīng)的教學(xué)體制,幫助他們熟悉漢語(yǔ)教學(xué),提高學(xué)習(xí)興趣,從而提高跨文化交際能力。
5.7運(yùn)用信息技術(shù)教學(xué)
傳統(tǒng)的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程是由教師一人主導(dǎo)的,學(xué)生根據(jù)教師的思路思考問(wèn)題,教師并沒(méi)有注重學(xué)生的具體想法,這樣的教學(xué)模式不符合留學(xué)生的學(xué)習(xí)方式,也不利于學(xué)生理解漢語(yǔ)文化。隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,科技的不斷進(jìn)步,現(xiàn)代漢語(yǔ)教學(xué)中會(huì)增加媒體信息技術(shù)教學(xué),在教學(xué)中使用先進(jìn)的科學(xué)技術(shù)引導(dǎo)學(xué)生們學(xué)習(xí)。比如,使用圖形、圖像、動(dòng)畫(huà)和視頻等,這樣學(xué)生對(duì)所學(xué)的知識(shí)可以感同身受。另外,教師在教學(xué)過(guò)程中要積極引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行觀察和總結(jié),這樣有利于學(xué)生形成正確的認(rèn)識(shí)。
總結(jié)
在日后的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課程中,教師需要注意自身的教學(xué)方式和教學(xué)方法,需要將學(xué)生作為教學(xué)主體,根據(jù)學(xué)生的思路引導(dǎo)他們想問(wèn)題。并將中國(guó)國(guó)情與教學(xué)體制緊密結(jié)合,研究出一套適合學(xué)生發(fā)展的教學(xué)方案。綜上所述,影響跨文化交際能力的因素與對(duì)外漢語(yǔ)教育有關(guān),那么在教育中,我們就要融入與中國(guó)文化背景相關(guān)的知識(shí),盡力提高跨文化交際能力。
參考文獻(xiàn)
[1]??程洋洋.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中留學(xué)生跨文化交際能力培養(yǎng)研究[J].語(yǔ)文課內(nèi)外,2018,(15):207,217.
[2]??蔡莉.在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)留學(xué)生跨文化交際能力[J].當(dāng)代教育實(shí)踐與教學(xué)研究(電子刊),2015,(3):94-94,139.
[3]??馬嵐.淺議對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中留學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].北方文學(xué)(中旬刊),2014,(6):222-222.
[4]??張瑞.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].學(xué)園,2013,(20):16-16,17.