劉彥波
摘 要:隨著時(shí)代的發(fā)展雙語(yǔ)教學(xué)在各大高校的教學(xué)管理上正在不斷的推行,雙語(yǔ)教學(xué)的必要性對(duì)于很多專業(yè)學(xué)生的就業(yè)以及學(xué)科的長(zhǎng)久發(fā)展具有著重要的意義。高職文秘專業(yè)具有國(guó)際化和輔助性等特點(diǎn),將雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)用到文秘專業(yè)的教學(xué)體系中對(duì)文秘專業(yè)發(fā)展具有必要性。本文針對(duì)于高職文秘專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題進(jìn)行研究,分析其必要性以及現(xiàn)階段存在的問(wèn)題和解決對(duì)策,從而更好的幫助和提高文秘專業(yè)學(xué)科的發(fā)展以及學(xué)生工作就業(yè)的競(jìng)爭(zhēng)力。
關(guān)鍵詞:高職文秘,雙語(yǔ)教學(xué),問(wèn)題研究
一、雙語(yǔ)教學(xué)的含義
雙語(yǔ)教學(xué)主要指利用非母語(yǔ)進(jìn)行一部分甚至是全部非語(yǔ)言學(xué)科的教學(xué),也就是說(shuō)在教學(xué)過(guò)程中,有計(jì)劃的運(yùn)用兩種語(yǔ)言進(jìn)行教學(xué),但其實(shí)際的含義也會(huì)根據(jù)不同的國(guó)家,地域,文化在理解上有所差異。在我國(guó)雙語(yǔ)教學(xué)主要是利用漢語(yǔ)和外語(yǔ)作為課堂用語(yǔ)及教學(xué)媒介來(lái)幫助學(xué)生對(duì)教學(xué)的內(nèi)容進(jìn)行有效的理解和消化。2001在《關(guān)于高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》的報(bào)告中教育部指出針對(duì)于本科教學(xué)各大高校要爭(zhēng)取資源創(chuàng)造條件努力營(yíng)造使用英語(yǔ)或其他外語(yǔ)語(yǔ)種對(duì)專業(yè)課程以及公共課程進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué),并且雙語(yǔ)課程的占比不能低于5%[1]。尤其是針對(duì)于像生物科學(xué),電子信息科學(xué),外貿(mào),金融,智能技術(shù)等高新技術(shù)類學(xué)科。雖然文件中提到的是針對(duì)于本科,但是很多高職院校的學(xué)生接受雙語(yǔ)教學(xué)也是教育發(fā)展的重要方向。即便目前很多高職院校學(xué)生的英語(yǔ)能力和水平偏低,但針對(duì)高職發(fā)展規(guī)劃和教育方向上來(lái)看,在保障基礎(chǔ)課程的教學(xué)過(guò)程中英語(yǔ)的教學(xué)更為重要和突出。當(dāng)然外語(yǔ)教學(xué)和雙語(yǔ)教學(xué)有著本質(zhì)的區(qū)別,外語(yǔ)教學(xué)主要指的是語(yǔ)言的學(xué)習(xí),而雙語(yǔ)教學(xué)是以語(yǔ)言作為教學(xué)的工具,提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)能力的基礎(chǔ)上傳播知識(shí)才是真正的目的。
二、文秘專業(yè)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的必要性
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和國(guó)際化進(jìn)程的日益加快,社會(huì)對(duì)于既具備專業(yè)的知識(shí)技能又具備英語(yǔ)外交能力人才的需求量也越來(lái)越多。而那種單純的語(yǔ)言專業(yè)畢業(yè)的翻譯或者單一對(duì)口專業(yè)畢業(yè)的學(xué)生在競(jìng)爭(zhēng)越發(fā)激烈的今天明顯已經(jīng)不足以具備絕對(duì)的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。尤其是很多高校畢業(yè)生在進(jìn)入社會(huì)工作后遇到需要專業(yè)英語(yǔ)進(jìn)行交流和輔助工作時(shí)往往捉襟見肘,光會(huì)看不會(huì)講的啞巴英語(yǔ),光認(rèn)識(shí)單詞聽不懂的聾子英語(yǔ),還有純靠翻譯軟件翻譯的傻瓜英語(yǔ)比比皆是,不僅僅給工作帶來(lái)了很大的不便,也對(duì)個(gè)人的成長(zhǎng)和發(fā)展造成了阻礙[2]。因此雙語(yǔ)教學(xué)對(duì)于專業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)和英語(yǔ)能力的提升以及今后工作發(fā)展上具有重大的意義。
但目前高職雙語(yǔ)教學(xué)還處在萌芽期和嘗試期,且還沒有規(guī)范統(tǒng)一的教學(xué)模式以及教學(xué)示范院校,在經(jīng)驗(yàn)上還不足。同時(shí)教學(xué)老師本身對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)重要性的認(rèn)可度還不高,且具有雙語(yǔ)教學(xué)能力的老師資源也非常有限。老師需要利用的輔助性教材和教案比較缺乏,高職學(xué)生本身英語(yǔ)底子薄水平差等因素導(dǎo)致高職雙語(yǔ)教學(xué)的推進(jìn)一直不理想。秘書作為一種高級(jí)服務(wù)性的崗位具有著涉外性和國(guó)際化的特點(diǎn),因此秘書工作的特殊性對(duì)語(yǔ)言有著更高的要求。尤其是口語(yǔ)的表達(dá)上,英語(yǔ)聽說(shuō),語(yǔ)法修飾,實(shí)用邏輯,商務(wù)英語(yǔ),文秘英語(yǔ)等都是作為文秘工作的專業(yè)基礎(chǔ)要求尤其是在外企和一些經(jīng)貿(mào)公司。
1.有助于學(xué)科和學(xué)生的長(zhǎng)久發(fā)展以及競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)
秘書作為一種輔助上級(jí)領(lǐng)導(dǎo)工作,處理事物,對(duì)外交流等國(guó)際化的崗位職責(zé)對(duì)語(yǔ)言有著極高的要求。很多進(jìn)出口貿(mào)易企業(yè),中外合資以及外獨(dú)資企業(yè)都對(duì)會(huì)設(shè)立秘書的崗位,尤其是在南方一些經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的地區(qū),文秘的工作崗位職責(zé)以及晉升渠道和空間也是比較防范的,因此對(duì)于文秘的要求也越來(lái)越高,尤其是要具備一定的雙語(yǔ)言交際能力。因?yàn)?,秘書?jīng)常需要跟來(lái)自于世界各地的客戶,合作企業(yè)進(jìn)行交流和對(duì)接。同時(shí)在一些政府行政部門也會(huì)設(shè)立秘書的崗位,他們不僅僅需要了解經(jīng)濟(jì),法律,行政等常識(shí),同時(shí)也要掌握一門到多門的外語(yǔ),從而更好的協(xié)助領(lǐng)導(dǎo)處理事物,與外資企業(yè)進(jìn)行交流談判[3]。因此,針對(duì)于很多高職的秘書專業(yè)在提高專業(yè)技術(shù)能力的前提下一定要以外語(yǔ)的學(xué)習(xí)為根本,高職院校的雙語(yǔ)教學(xué)也要根據(jù)不同課程,學(xué)生整體的能力是水平等特點(diǎn)有針對(duì)性的設(shè)計(jì)雙語(yǔ)課程內(nèi)容和模式,讓授課的內(nèi)容和形式更局推廣性,讓教學(xué)效果更佳,結(jié)構(gòu)更科學(xué)合理高效。同時(shí)設(shè)計(jì)好全程雙語(yǔ)教學(xué)和部分雙語(yǔ)教學(xué)的課程科目,制定雙語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)標(biāo)準(zhǔn),并且在對(duì)學(xué)生的考核和評(píng)價(jià)上要做到公平,公正。從而提高讓文秘專業(yè)就業(yè)率以及競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),帶動(dòng)學(xué)科發(fā)展和學(xué)生的綜合實(shí)力。
三、目前文秘專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題
1.軟硬件條件缺乏
目前對(duì)于文秘專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)施的影響因素有很多,主要表現(xiàn)在軟件條件和硬件條件上。首先硬件條件主要指教學(xué)用書,教案,教學(xué)輔助工具,學(xué)習(xí)材料,學(xué)習(xí)輔助設(shè)備,教師資源等。軟件條件指的是教學(xué)的環(huán)境以及老師和教育管理者對(duì)于雙教學(xué)的觀念是否是科學(xué)合理的。再加上在開展雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中的一些獎(jiǎng)勵(lì)和激勵(lì)政策,制度和規(guī)范的制定。
語(yǔ)言障礙
雙語(yǔ)教學(xué)首先要求老師要具備很強(qiáng)的專業(yè)英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)能力,并且在專業(yè)領(lǐng)域上也具有充分的理論和實(shí)踐知識(shí)。其次要求學(xué)生具有較強(qiáng)的聽說(shuō)能力,否則很有可能在雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中出現(xiàn)聽天書的現(xiàn)象。從而導(dǎo)致教學(xué)效果差,效率低,學(xué)生由于英語(yǔ)語(yǔ)言和聽力上的障礙再加上平時(shí)沒有良好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)的環(huán)境所以為了適應(yīng)雙語(yǔ)教學(xué)把更多的時(shí)間放在了英語(yǔ)的學(xué)習(xí)上,從而忽視了專業(yè)課,顧此失彼。
教學(xué)效果不理想
雙語(yǔ)教學(xué)的模式無(wú)疑會(huì)增加課程吸收的難度和效率,尤其是對(duì)于英語(yǔ)應(yīng)用能力較差的學(xué)生,更是難上加難。目前我國(guó)對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)教育方式主要還是以應(yīng)試教育為主,而在英語(yǔ)的實(shí)際應(yīng)用上普遍綜合能力有待提高。因此,雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,不僅僅學(xué)生要學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)英語(yǔ)知識(shí)同時(shí)還要對(duì)專業(yè)課內(nèi)容進(jìn)行消化和吸收,從而極大的增加了學(xué)習(xí)的難度,很多學(xué)生產(chǎn)生了排斥的情緒[4]。不僅如此,很多文秘專業(yè)的學(xué)生在思想上并沒有完全認(rèn)可和接受雙語(yǔ)教學(xué)的形式,他們認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的模式對(duì)于找工作以及應(yīng)對(duì)工作并沒有絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)和作用,所以對(duì)這種學(xué)習(xí)方式缺少熱情和信任。
四、高職文秘專業(yè)開展雙語(yǔ)教學(xué)的策略
目前針對(duì)于高職文秘專業(yè)的學(xué)生來(lái)講首先要端正學(xué)生對(duì)于雙語(yǔ)教學(xué)模式的觀念,老師幫助學(xué)生進(jìn)行思維上的引導(dǎo),使其重要性和有效性被充分認(rèn)可。其次加強(qiáng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)老師和學(xué)生的激勵(lì)和獎(jiǎng)勵(lì),讓學(xué)生和老師能夠用更多的時(shí)間和精力投入到雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程推廣和學(xué)習(xí)過(guò)程中[5]。再者高職院校要加強(qiáng)軟件和硬件方面的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè),加強(qiáng)教師專業(yè)隊(duì)伍的建設(shè),同時(shí)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行探索和優(yōu)化,制定高效科學(xué)的教學(xué)模式和內(nèi)容,從而實(shí)現(xiàn)有效的利用和推廣。
總結(jié)
隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,企業(yè)對(duì)于人才綜合能力要求也越老越高,高職文秘專業(yè)由于其工作性質(zhì)的廣泛性,國(guó)際性等特點(diǎn)對(duì)于語(yǔ)言的要求也越來(lái)越嚴(yán)格,尤其是英語(yǔ)的交流和應(yīng)用能力。因此對(duì)于高職文秘專業(yè)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式是勢(shì)在必行的。本文首先闡述了雙語(yǔ)教學(xué)的概念和意義,其次根據(jù)文秘專業(yè)的特點(diǎn)對(duì)該專業(yè)進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的必要性進(jìn)行論述。但在具體的實(shí)施過(guò)程中仍存在很多的問(wèn)題,如基礎(chǔ)設(shè)施不完善,教師教學(xué)能力以及學(xué)生聽說(shuō)能力等問(wèn)題,再加上教學(xué)效果不夠明顯,老師和學(xué)生觀念上存在排斥等現(xiàn)象。最后就這些問(wèn)題給出建議和對(duì)策,從而讓雙語(yǔ)教學(xué)模式在高職文秘專業(yè)中的推廣更順利和高效。
參考文獻(xiàn)
[1]何云超.高職文秘專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)初探[J].秘書,2010,(3).
[2]林景良.創(chuàng)建高職特色的雙語(yǔ)教學(xué)模式[J].職業(yè)時(shí)空,2009,(7).
[3]尹喜艷.高職文秘專業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)研究[J].西北成人教育學(xué)報(bào),2013,(3).
[4]魏琴.當(dāng)前我國(guó)高校雙語(yǔ)教學(xué)政策的發(fā)展初探[J].教育文化論壇,2011,(3).
[5]劉紅霞等.河北省高校雙語(yǔ)教學(xué)的趨勢(shì)及師資隊(duì)伍建設(shè)研究[J].河北青年管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(5).